Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Module - Timer
Lock
Start/Stop
SET
Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hahnel Captue Timer

  • Seite 1 Module - Timer Lock Start/Stop Manual...
  • Seite 2 Connecting your Captur Module - Timer Wireless: Requires Captur (Sold Separately) Wired: Requires Camera Cable (Sold Separately) Captur Module - Timer...
  • Seite 3 Captur Module - Timer Controls Cable Release Off/On Button Start/Stop Lock Rece Start/Stop Lock Start/Stop APTUR Module - Timer...
  • Seite 4 Interval timed photography chart =3 x INTVL1 =3 shots =3 shots =3 shots DELAY INTVL1 INTVL2 INTVL1 INTVL2 INTVL1 Example: Delay 1 hour No long 10 sec interval 1 APTUR 3 shots interval 1 Receiver 1 min interval 2 Repeat 3 x interval 1 APTUR Manual Remote Control Transmitter...
  • Seite 5 Interval Timer Toggle Button Captur Module - Timer...
  • Seite 6 Contents Page English German French Polish Dutch Spanish Czech Portugese Swedish Italian Hebrew Captur Module - Timer...
  • Seite 7: Sound On/Off

    Captur Module - Timer Sound ON/OFF Button Lock Delay before shooting starts Duration of burst/exposure with continuous/bulb 1st Interval time Number of shots at 1st Interval Number of times program is repeated 2nd Interval time Low battery indicator Hours Minutes Seconds Shot count 0 to 999, --- (unlimited) Shutter release LED...
  • Seite 8 steady red d. DCM is complete. Turn both Timer, Receiver and Transmitter ‘OFF’ and ‘ON’ to reboot Note: For multiple Receivers repeat step ‘c’ for all receivers without turning off transmitter Manual Remote Control works similarly to the camera shutter Release Button release.
  • Seite 9 Warning • Do not modify product • Keep Captur Module - Timer dry at all times • Do not use in the presence of flammable gas • Keep out of the reach of children • Do not expose to excessive temperatures or strong direct sunlight •...
  • Seite 10 Captur Modul - Timer Sound AN/AUS Tastensperre Verzögerung vor der Auslösung Belichtungszeit Selbstauslöser/ BULB Interval 1 Anzahl der Auslösungen im Interval 1 Anzahl der Wiederholungen des Intervallzeit 2 Batteriestatusanzeige Stunden Minuten Sekunden 0 bis 999, --- (unendlich) Auslösebestätigung durch die LED SET Taste zum Bestätigen Navigationskreuz Übersicht Captur Timer Modul...
  • Seite 11 c. Empfänger - halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät auf ON. Bis die LED rot leuchtet. d. DCM ist eingestellt. Schalten Sie den Captur Timer und den Empfänger auf OFF und dann wieder auf ON um die Einstellungen zu speichern.
  • Seite 12 Warnung • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor • Das Captur Timer Modul muss stets sauber und trocken gehalten werden. • Das Produkt darf nicht im Bereich von entzündlichen Gasquellen genutzt werden. • Halten Sie das Produkt von Kindern fern. •...
  • Seite 13: Bouton De Commande

    Captur Module - Minuteur Son ON/OFF Verrouillage Délai avant déclenchement Temps d’exposition Temps du 1er intervalle Nombre de prises de vue au 1er Intervalle Nombre de répétitions du programme Temps du 2ème intervalle Indicateur de batterie Heures Minutes Secondes 0 à 999, … (illimité) LED de déclenchement Bouton de réglage Bouton de commande...
  • Seite 14 c. Récepteur - Maintenir le bouton enfoncé + mettre sur “ON”. Un voyant rouge fixe apparaîtra lorsque la communication sera établie. d. DCM est actif. Passer le transmetteur et le récepteur sur “OFF” puis sur “ON” pour réinitialiser. Note: S’il y a plusieurs récepteurs, répéter l’étape “c” pour chacun d’entre eux en maintenant le transmetteur en position “ON”...
  • Seite 15 Paramètres Description Réglage Délai avant premier déclenchement 0s à max 99hrs 59’min 59”s (par incrémentation de 1s) Temps d’exposition Temps du 1 intervalle 1s à max 99hrs 59’min 59”s (par incrémentation de 1s) = Nombre de prises Intervalle de vue au 1 1 à...
  • Seite 16 Captur Modułu - Regulator czasowy Dźwięk Włącz/Wyłącz Przycisk blokady Opóźnienie rejestracji Długość serii/Eskpozycji ciągłej/ Trybu Bulb Czas pierwszego interwału Liczba zdjęć pierwszego interwału Liczba powtórzeń programu Czas drugiego interwału Wskaźnik baterii Godziny Minuty Sekundy od 0 do 999, --- Dioda spustu migawki Przycisk “SET”...
  • Seite 17 c. Odbiornik - Wciśnij i przytrzymaj przycisk + Włącz przyciskiem „ON”. Dioda LED zapali się na czerwono d. Kanały zostały dopasowane. Aby zrestartować ustawienia, wyłącz i włącz nadajnik i odbiornik Uwaga: W przypadku kilku odbiorników powtórz krok “c” bez wyłączania nadajnika. Manualna kontrola Przycisk zwalniający działa podobnie jak...
  • Seite 18 Parametr Opis Ustawienie Opóźnienie przed pierwszym zwolnieniem migawki 0 sek. do 99 godz. 59’min. 59”sek. (co 1sek.) Czas ekzpozycji Czas pierwszego interwału 1 sek. do 99 godz. 59’min. 59”sek. (co 1sek.) = iczba zdjęć pierwszego interwału 1 do 999 --- (oraz bez limitu) = Liczba powtórzeń...
  • Seite 19: Geluid Aan/Uit

    Captur Module - Timer Geluid AAN/UIT Vergrendeling knoppen Vertragingstijd voordat de opnamen beginnen (self timer) Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb 1e Intervaltijd Aantal opnamen bij de 1e Interval Aantal maal dat programma herhaald wordt 2e Intervaltijd Indicator Batterijstatus Uren Minuten Seconden 0 tot 999, --- (onbeperkt) Indicatie-LED onstpanknop...
  • Seite 20 c. Ontvanger - Hou de knop bovenop ingedrukt en zet de hoofdschakelaar op “ON”. De LED wordt rood d. DCM is voltooid. Zet de ontvanger en zender allebei op “OFF” en weer op “ON” om ze opnieuw in te stellen. Noot: herhaal stap “c”...
  • Seite 21: Waarschuwingen

    Parameters Beschrijving Instelling Vertraging voor ontspannen sluitergordijn (self timer) 0 sec. tot max. 99 uur 59’min. 59”sec. (in stapjes van 1 sec.) Belichtingstijd Intervaltijd 1 sec. tot max. 99 uur 59’min. 59”sec. (in stapjes van 1 sec.) = Aantal opnamen voor de 1 Interval 1 tot 999 en --- (onbeperkt)
  • Seite 22 Captur Módulo – Temporizador Sonido ON/OFF Botón de bloqueo Retardo antes de disparar Duración de la explosión / exposición continua / bulbo 1er tiempo de intervalo Número de disparos en el primer intervalo Número de veces programa se repite 2º tiempo de intervalo Indicador bacteria baja Horas Minutos...
  • Seite 23 c. Receptor - Mantenga pulsado el botón + Turn ‘ON’. LED mostrará roja fija d. DCM es completa. Gire ambos temporizador, receptor y transmisor de ‘OFF’ y ‘ON’ para iniciar el sistema Nota: Para múltiples receptores repita el paso “c” para todos los receptores sin necesidad de apagar el transmisor Manual Mando Distancia funciona de manera similar a la liberación...
  • Seite 24 Parametros Descripción Ajustes Tetardo antes del primer disparo 0s a max 99hrs 59’min 59”s (en 1s incrementos) Tiempo de exposición 1st Tiempo de intervalo 1s a max 99hrs 59’min 59”s (en 1s incrementos) = Número de disparos por 1er Intervalo 1 to 999 and --- (ilimitado) = Número de veces que el programa...
  • Seite 25 Captur Časový modul Zvuk ZAP/VYP Tlačítko zámku (Lock) Prodleva před spuštěním snímání Doba snímání/Kontinuální expozice/bulb mód První časový interval, čas mezi jednotlivými snímky Počet snímků v prvním intervalu Počet opakování prvního intervalu Druhý časový interval, čas mezi jednotlivým spuštěním první sekvence Indikace nízké...
  • Seite 26 polohy “ON”. LED dioda začne blikat zeleně b. Časový modul - stiskněte a držte tlačítko SET zapněte vypínač do polohy “ON”. LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně. c. Přijímač - stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”. LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
  • Seite 27 Parametry Popis Nastavení Zpoždění před prvním spuštění sekvence 0s až max 99h 59’min 59”s (po 1s krocích) Čas expozice Časový interval mezi snímky v 1s až max 99h 59’min 59”s (po sekvenci 1s krocích) = počet snímků v sekvenci 1 až 999 --- (neomezeně) = počet opakování...
  • Seite 28 Módulo Captur - Temporizador Som ON/OFF Botão de bloqueio Atraso antes do inicio do disparo Longa duração/Exposição com disparo continuo/bulb 1º Intervalo de tempo Numero de imagens no 1º intervalo Numero de vezes é repetido 2º Intervalo de tempo Indicador de nivel baixo de bateria Houras Minutos Segundos...
  • Seite 29 ‘ON’ – o Timer. O LED pisca vermelho constante c. Receptor - Pressione e segure o botão + Ligue ‘ON’. O LED pisca vermelho constante d. DCM é completa. Ligue e desligue tanto Timer, Receptor e Transmissor ‘OFF’ e ‘ON’ para reiniciar Nota: para vários receptores repita o passo ‘c’...
  • Seite 30 Parametros Descrição Configuração Atraso antes 1ºdisparo o obturador é libertado 0s até ao max 99hrs 59’min 59”s (em incrementos de 1s ) Tempo de exposição 1º Intervalo de tempo 1s até max 99hrs 59’min 59”s (em incrementos de 1s ) = Numero de disparos por intervalo 1 to 999 and --- (ilimitado)
  • Seite 31 Captur Module - Timer Ljud PÅ/AV Knapplåsning Fördröjning innan exponering Varaktighet/Återkommande exponering/bulb 1:a Intervalltid Antal exponeringar på första intervallen Antal programmerade upprepningar av 2:a Intervalltid Indikator för lågt batteri Timmar Minuter Sekunder 0 till 999, --- (obegränsad) LED för indikering av pågående exponering “SET”...
  • Seite 32 b. Timer - Håll ner knappen (SET) + “PÅ” knappen samtidigt. LED-lampan övergår till ett rött fast läge. c. Receiver / Mottagare - Håll ner knappen + “PÅ” knappen samtidigt. LED-lampan övergår till ett rött fast läge. d. DCM är klar. Starta om enheterna. Obs! För flera mottagare upprepar steg “c”...
  • Seite 33 Varning • Modifiera inte produkten. • Enheterna ska inte utsättas för fukt. • Använd inte produkten i närheten av lättantändlig gas. • Förvaras oåtkomligt för barn • Utsätt inte enheterna för höga temperaturer eller starkt direkt solljus • Lämna inte enheten i bagaget eller på instrumentbrädan i ett fordon.
  • Seite 34 Captur Modulo - Timer Suono ON/OFF Pulsante blocca Ritardo prima dell’inizio di ripresa Durata dello scatto / Esposizione con posa B 1° intervallo di tempo Numero di scatti al 1° intervallo Numero di volte che viene ripetuto 2° intervallo di tempo Iindicatore batteria scarica Minuti Secondi...
  • Seite 35 c. Ricevitore - tenere premuto il pulsante + Turn ‘ON’. Il LED mostrerà una luce rossa fissa d. DCM è completato. Spegnere ‘OFF’ sia il Timer, ricevitore e trasmettitore e ‘ON’ al riavvio Nota: Per più ricevitori ripetere il passo ‘c’ per tutti i ricevitori senza spegnere il trasmettitore Controllo manuale del Telecomando funziona in modo simile a quello della...
  • Seite 36 Avvertenze • Non manomettere il prodotto • Conservare il modulo Captur - Timer sempre in luogo asciutto • Non usare in presenza di gas infiammabili • Tenere fuori dalla portata dei bambini • Non esporre a temperature eccessive o forte luce solare diretta •...
  • Seite 37 Captur Module - Timer...
  • Seite 38 ---, Captur Module - Timer...
  • Seite 39 Captur Module - Timer...
  • Seite 40 Notes Captur Module - Timer...

Inhaltsverzeichnis