Herunterladen Diese Seite drucken

AEG HC 5639 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Italiano
4
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamen-
te al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a
terzi, consegnate anche le istruzioni per l'uso.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non
è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
• Non utilizzarlo all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai
in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in
cui si bagni o si inumidisca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Spegnere il dispositivo se non in uso, prima di pulire o in caso di guasto.
• Non mettere in funzione l' apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza.
Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non
deve più essere utilizzato.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini o
altri recipienti che contengano acqua.
AVVISO: Pericolo di incendio!
• Se l'apparecchio viene usato nel bagno, è necessario estrarre la spi-
na, dato che la presenza di acqua rappresenta un pericolo. Questo
vale anche se l'apparecchio è spento.
• Il lisciacapelli diventa molto caldo durante la funzione! Pericolo di
ustione!
• Dopo l' uso estrarre sempre la spina.
• Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o metterlo via!
• Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico
della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di gua-
sto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a
30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di
impianti elettrici autorizzato.
• Non tentare di riparare l'apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza
tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che
non sono controllate durante l'utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da
bambini, a meno che non siano controllati.
Elementi di comando
1
Piastre per capelli
2
Spia luminosa
3 Interruttore di accensione/spegnimento
4
Blocco
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale per l'imballaggio.
2. Svolgere completamente il cavo d'alimentazione.
3. Premere il tasto con il simbolo "lucchetto aperto" per rilasciare il meccanismo di blocco.
4. Infilare la spina in una presa regolarmente installata.
5. Far scorrere l'interruttore in posizione "I" per accendere il dispositivo. La spia luminosa si accende.
Utilizzo
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per capelli asciutti.
• Prendere una ciocca, tirarla con cautela verso il basso e tenderla.
• Si consiglia di raccogliere gli altri capelli.
• Prima di comprimere le due metà per ca. 5 secondi, accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre dall'attaccatura e porta-
re l'apparecchio in direzione delle punte.
• Per ottenere un aspetto uniforme è importante che le ciocche successive cadano in una linea.
Spegnere
• Far scorrere l'interruttore in posizione "0" per spegnere il dispositivo.
• Estrarre la spina.
• Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di riporlo!
• Per risparmiare spazio, spingere le aste dell'apparecchio assieme e bloccarle. Per eseguire questa operazione, premere il tasto
con il simbolo "lucchetto chiuso".
Pulizia e cura
AVVISO:
• Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
• In nessun caso immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• Pulire la scatola con un panno morbido e asciutto – senza l'aggiunta di altre sostanze.
• Pulire le piastre con un panno umido e morbido. Se necessario si può usare un comune detergente per stoviglie.
• Dopo ogni pulizia asciugare bene le piastre!
Dati tecnici
Modello: ....................................................................................................................................................................................................................HC 5639
Alimentazione rete: ................................................................................................................................................................................220-240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: .................................................................................................................................................................................................... 25 W
Classe di protezione: ............................................................................................................................................................................................................II
Peso netto: ............................................................................................................................................................................................................ ca. 0,25 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la
normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente
alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Salvaguardare l' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
English
4
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• Turn off the device when not in use, before cleaning or in case of malfunction.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug
from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be
used.
Special safety instructions for this device
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other vessels con-
taining water.
WARNING: Danger of fire!
• If the device is used in the bathroom please remove the plug from
the socket after use as the proximity of water represents a hazard.
This also applies if the device is switched off.
English
5
WARNING: Danger of fire!
• The hair straightener becomes hot during operation! Danger of
burning!
• Always remove the plug from the socket after use.
• Allow the device to cool down before cleaning it and storing it away!
• As additional protection we recommend the installation of a fault cur-
rent protection device (RCD) with a rated current of not more than 30
mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an author-
ised electrician for advice.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children,
unless they are supervised.
Overview of the Components
1 Heating plates
2
Indicator lamp
3 On/off switch
4
Lock
Commissioning
1. Remove all the packing materials.
2. Fully unwind the mains cable.
3. Press the button with the "open lock" symbol to release the lock mechanism.
4. Insert the plug in a duly installed socket.
5. Slide the switch to position "I" to turn on the device. The indicator lamp lights up.
General Use
• The device must be used only for dry hair.
• Take a strand of hair and pull it carefully downwards until it is taut.
• The remaining hair should be put up or fixed in place.
• Before the halves are pressed together for approx. 5 seconds, we recommend that you ensure that the hair is positioned correctly.
Always begin at the base of the hair and move the device in the direction of the hair tip.
• In order to produce a uniform appearance it is important that the next strands fall in one line.
Switch-off
• Slide the switch to position "0" to turn off the device.
• Remove the mains plug.
• Leave the device to cool before putting it away!
• For space-saving storage, you can push the rods of the appliance together and lock them. In order to do so, press the button with
the "closed lock" symbol.
Cleaning and care
WARNING:
• Before cleaning remove the mains lead from the socket.
• Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or fire.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the casing with a soft, dry cloth – without any additional cleaning agents.
• The heating surfaces can be cleaned with a slightly damp cloth. If necessary you can use a commercial dish washing detergent.
• Dry the heating surfaces off thoroughly each time they are cleaned!
Technical Data
Model: .......................................................................................................................................................................................................................HC 5639
Power supply: ..........................................................................................................................................................................................220-240 V~, 50 Hz
Power consumption:..................................................................................................................................................................................................... 25 W
Protection class: .....................................................................................................................................................................................................................II
Net weight: ...................................................................................................................................................................................................approx. 0.25 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Język polski
5
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Ogólne notatki
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej
także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało
przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
• Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać
urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
• Wyłączyć urządzenie, kiedy go nie używamy przed czyszczeniem lub w razie awarii.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze
wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z
urządzenia.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego
urządzenia
OSTRZEŻENIE
O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych
pojemników z wodą.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru!
• Jeśli urządzenie używane jest w łazience, to po jego użyciu proszę
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ woda w pobliżu aparatu
stanowi niebezpieczeństwo. Uwaga ta odnosi się również do wyłą-
czonego urządzenia.
• W czasie pracy wygładzarka do włosów nagrzewa się! Istnieje nie-
bezpieczeństwo poparzenia!
• Po użyciu aparatu proszę zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Przed czyszczeniem i schowaniem urządzenia poczekaj aż ostygnie!
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwo-
dzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD)
z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć
porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzy-
stać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający
nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u
producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo prze wy-
kwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ogra-
niczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi
albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowa-
ne lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i
rozumieją związane z tym ryzyko.
Język polski
6
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie
mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod stosownym
nadzorem.
Przegląd elementów obsługi
1 Płyty grzewcze
2 Wskaźnik świetlny
3 Włącznik/wyłącznik
4
Blokada
Uruchomienie urządzenia
1. Proszę usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
2. Kabel należy całkowicie odwinąć.
3. Nacisnąć przycisk z symbolem „otwartej blokady", aby zwolnić mechanizm blokujący.
4. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka.
5. Zsunąć przełącznik do pozycji „I", aby włączyć urządzenie. Wskaźnik świetlny zapala się.
Zastosowanie
• Urządzenie proszę używać wyłącznie do suchych włosów.
• Proszę wziąć jedno pasemko, wyciągnąć je ostrożnie do dołu i naprężyć.
• Pozostałe włosy proszę najlepiej upiąć do góry lub spiąć.
• Zanim zacisną Państwo połowy na ok. 5 sekund, polecamy upewnić się, że pozycja jest dobra. Proszę zawsze zaczynać od nasady
włosów i prowadzić urządzenie w kierunku ich końców.
• By uzyskać jednolity wygląd, ważne jest, by następne pasemka spadały w jednej linii.
Wyłączanie
• Zsunąć przełącznik do pozycji „0", aby wyłączyć urządzenie.
• Wyciągnij wtyczkę sieciową.
• Przed sprzątnięciem urządzenia należy je pozostawić do wystygnięcia!
• W celu zaoszczędzenia powierzchni podczas przechowywania, można docisnąć pręty urządzenia razem i zatrzasnąć je. Aby to
zrobić, nacisnąć przycisk z symbolem „zamkniętej blokady".
Czyszczenie i Pielęgnacja
OSTRZEŻENIE:
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Obudowę proszę czyścić przy pomocy miękkiej, suchej ściereczki – bez dodatkowych środków czyszczących.
• Płyty grzejne czyść lekko zwilżoną szmatką. W razie potrzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do zmywania naczyń.
• Po każdym czyszczeniu dobrze wysusz płyty grzejne!
Dane techniczne
Model: .......................................................................................................................................................................................................................HC 5639
Napięcie zasilające: ................................................................................................................................................................................220-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ................................................................................................................................................................................................................... 25 W
Stopień ochrony: ...................................................................................................................................................................................................................II
Masa netto: ...........................................................................................................................................................................................................ok. 0,25 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięcio-
wej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządze-
nia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożli-
wa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest
wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz¬ne, termiczne, powstałe w
wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w
wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po
dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu
wraz z dowodem zakupu i prawi¬dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie¬sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca
2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
GARANTIEKARTE
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
garan ie •
• záručný list • garancijski list •
garanciajegy •
HC 5639
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garan ie conform declara iei de garan ie •
24
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint •
24
4 2
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d'achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achizi ie, ştampila
furnizorului, semnătura •
,
,
• dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás •
,
,
,
,
/
,
www.etv.de
• 24-mesačná
24
,

Werbung

loading