Herunterladen Diese Seite drucken

PIKO DIESELLOK CHME3 Bedienungsanleitung

Werbung

Soundeinbau DC-Version:
Installing Sound DC /
Установка звукового модуля DC /
LokSound Decoder
LocSound Decoder
Звуковой модуль
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Speaker cable by soldering on PCB!
Припаяйте провода динамика к плате!
!
Прикрепите двусторонний скотч на обратную сторону динамика
перед установкой!
Протяните провода динамика через отверстия
в корпусе тепловоза.
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!).
!
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit).
Убедитесь в отсутствии короткого замыкания между проводами динамика и корпусом локомотива.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
Oel
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung ein-
laufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to
run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
При частом использовании необходимо смазывать колесные механизмы маслом для швейных машин (Piko 56301). Перед началом
постоянной эксплуатации рекомендуется осуществить движение локомотива на малой скорости вперед и назад в течение 25 минут
в каждом направлении. Также необходимо содержать рельсовое полотно в чистоте.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de
fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit
propre.
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Soundeinbau AC-Version:
Installing Sound AC /
Установка звукового модуля AC /
Lok-Sounddecoder
Lok-Sounddecoder
Zvukov• modul
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Speaker cable by soldering on PCB!
Припаяйте провода динамика к плате!
!
Прикрепите двусторонний скотч на обратную сторону
динамика перед установкой!
Протяните провода динамика через отверстия
в корпусе тепловоза.
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!).
!
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit).
Убедитесь в отсутствии короткого замыкания между проводами динамика и корпусом локомотива.
Nur in AC Version!
Only in AC version!
только в версии переменного тока!
Oel
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK CHME3
Instructions for use diesel loco · Инструкция по эксплуатации тепловоза
Manuel d'utilisation pour locomotive diesel · Manuale d'utilizzo per la locomotiva
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa · Návod k použití lokomotivy
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
колесные пары /
Замените тяговые
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Установка декодера /
Hinweis: Schaltmöglichkeiten siehe FAQ's unter www.piko.de!
Note: Switching options see FAQ below www.piko.de!
Примечание: Описание функциональных возможностей см.
в разделе FAQ на сайте www.piko.de!
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
59781 90 7001_V5
· Manual de usuario de la locomotora ·
PIKO 46121
DC *
Note only for DC version:
Внимание DC:
With this locomotive interference will not
Для подавления радиопомех от
occur if the condenser normally fitted in the
работающего электродвигателя, в
соответствии с международным
track connection section has a minimum
законодательством, все модели PIKO
capacity of 680 nano farads.
оснащены специальным
конденсатором (680 нФ).
Nota solamente C.C. versión:
Aanwijzing DC version:
El sistema antiparasitario de la instalación está
De ontstoring van jouw modelspoorweg
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
is bij het gebruik van deze locomotief
como es habitual, un tramo de vía de conexión
gegarandeerd, wanneer de normaal
con un condensador de como mínimo 680
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
nanofaradios.
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
PluX22
0-12 V
# 59781 Gleichstrom DC
0-16 V
# 59799 Wechselstrom AC
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
В DC версия не входит!
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Пожалуйста, сохраните DC перемычку!
Conseil que en CC version:
Nota solo DC versione:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
Con questa locomotiva Interferenze non
anti-parasite. Un condensateur placé
occorre, se il condensatore normalmente
habituellement dans les joints des rails
montato nella traccia della sezione de
présente une capacité minimale de
connessione, ha un minimo di capacitá
680 nF.
di 680 n.f.
Wskazówka DC:
Upozornění DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
lokomotywie o ile kondensator
do kolejového nástavce zabudovaný
wbudowany w część doprowadzającą prąd
kondesátor kapacitu minimálně 680
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nanofaradů.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO DIESELLOK CHME3

  • Seite 1 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. При частом использовании необходимо смазывать колесные механизмы маслом для швейных машин (Piko 56301). Перед началом Hinweis: Schaltmöglichkeiten siehe FAQ’s unter www.piko.de! постоянной...
  • Seite 2 ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE CHME3 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Запасные части · Pièces détachées · Parti di ricambio · · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · · Náhradní díly При...

Diese Anleitung auch für:

5978159799