Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
KITCHEN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
KÖKSARMATUR
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
ENOROČNA KUHINJSKA ARMATURA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
JEDNOPÁKOVÁ VODOVODNÁ BATÉRIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
EINHEBEL-KÜCHENARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ernesto Z31180

  • Seite 1 KITCHEN MIXER TAP Assembly, operating and safety instructions KÖKSARMATUR Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar ENOROČNA KUHINJSKA ARMATURA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila JEDNOPÁKOVÁ VODOVODNÁ BATÉRIA Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny EINHEBEL-KÜCHENARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31180...
  • Seite 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Kitchen Mixer Tap Technical data Connections: G⅜” (approx. 17 mm) Proper use Nut (water supply): approx. 19 mm Hot water temperature: max.: 85 °C Suitable for use with all pressure-resistant hot water Operating pressure: min.: 0.5 bar systems such as central heating, continuous-flow max.: 5 bar water heater, pressure boiler etc.
  • Seite 4: Installation

    Familiarise yourself with all local conditions, Press the changeover switch once more to set e.g. water connections and shut-off device, to normal spray jet operation. prior to installation. Check operation of the mixer. For this purpose Please read these directions for use through move the lever in all possible positions.
  • Seite 5: Maintenance And Cleaning

    Replace the lever, the cartridge cover ring and The following general recommendations apply to the potability of tap water: the cartridge safety ring after setting the scald- ing protection. Let the water run freely for a short time if it has been stagnating in the pipes for more than four Maintenance and Cleaning hours.
  • Seite 6 Köksarmatur Tekniska data Anslutningar: G⅜” (ca 17 mm) Avsedd användning Mutter (vattenanslutning): ca 19 mm Varmvattentemperatur: max.: 85 °C Denna produkt är lämplig för tryckfasta varmvatten- Arbetstryck: min.: 0,5 bar system, som centralvärme, genomströmningsvärmare, max.: 5 bar tryckkärl osv. Produkten är inte lämplig för varmvat- tenberedare med lågt tryck, t.ex.
  • Seite 7 Gör dig bekant med alla omständigheter på Tryck på omkopplaren , för att ställa in plats, t.ex. vattenanslutning och avstängnings- duschstrålen. ventiler, innan installationen påbörjas. Tryck på omkopplaren igen, för att ställa in den Läs denna bruksanvisningen noga före monte- normala strålen.
  • Seite 8: Rengöring Och Underhåll

    För att upphäva begränsningen av tillflödet på I allmänhet gäller följande rekommenda- tion för vattenledningsvattens drickbarhet: varmvatten, placerar du ställringen i ett neutralt läge. Byt ut ställring, patronens täckring och patro- Låt vattnet rinna ut ur ledningarna en kort stund nens låsring, efter inställning av skållskyddet.
  • Seite 9 Enoročna kuhinjska armatura Tehnični podatki Priključki: G⅜” (pribl. 17 mm) Pravilna uporaba Matica (vodni priključek): pribl. 19 mm Temperatura vroče vode: maks.:85 °C Ta izdelek je primeren za vse tlačno trdne toplovo- Obratovalni tlak: min.: 0,5 bara dne sisteme kot so centralno ogrevanje, pretočni maks.: 5 barov bojlerji, tlačni bojlerji ipd.
  • Seite 10 POZOR! NEVARNOST OPARIN! Pri Pritisnite na preklopnik , da bi uravnali curek nastavitvi vode pazite na to, da temperatura razpršila. vode ni nastavljena prevroče. Ponovno pritisnite na preklopnik, da bi nastavili Pred vgradnjo se seznanite z vsemi instalacijami normalni curek. na tem mestu, na primer s priključki za vodo in Preverite delovanje mešalne baterije.
  • Seite 11 Za odpravo omejitve dotoka tople vode, obroč Na splošno velja za pitnost vodovodne vode naslednje priporočilo: za nastavitev postavite v nevtralni položaj. Nadomestite ročico za nastavitev, pokrivni obroč kartuše in varnostni obročkartuše potem, Vodo iz vodovodne napeljave pustite teči kra- ko ste nastavili zaščito pred oparinami.
  • Seite 12: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- tevkov iz te garancije.
  • Seite 13 Jednopáková vodovodná batéria Technické údaje Prípojky: G⅜” (cca. 17 mm) Použitie v súlade s Matica (vodovodná prípojka): cca. 19 mm určeným účelom Teplota teplej vody: max.: 85 °C Prevádzkový tlak: min.: 0,5 bar Tento výrobok je vhodný pre všetky systémy teplej max.: 5 bar vody odolné...
  • Seite 14 Obsluha dres. V opačnom prípade môže únik vody spôsobiť značné vecné škody na budove. Uvedenie do prevádzky POZOR! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA! Pri nastavovaní teplej vody dbajte na to, aby teplota vody nebola nastavená príliš vysoko. Poznámka: Ak vodovodnú batériu dlhší čas Pred inštaláciou sa priamo na mieste oboznámte nepoužívate, najskôr dôkladne prepláchnite potru- so všetkými danosťami, napr.
  • Seite 15: Údržba A Čistenie

    Následne odstráňte čierny nastavovací krúžok Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného Poznámka: Dbajte na to, aby boli pohyblivé výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. časti kartuše horizontálne nasmerované. Tak je možné nastavovací krúžok ľahšie odstrániť. Informácie Nepoužívajte kliešte. Neuvoľňujte maticu kovo- vého púzdra a kovové...
  • Seite 16: Einhebel-Küchenarmatur

    Einhebel-Küchenarmatur Technische Daten Anschlüsse: G⅜” (ca. 17 mm) Bestimmungsgemäße Mutter (Wasseranschluss): ca. 19 mm Verwendung Heißwassertemperatur: max.: 85 °C Betriebsdruck: min.: 0,5 bar Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser- max.: 5 bar systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für Sicherheitshinweise Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z.B.
  • Seite 17: Montage

    Bedienung das Rohr auf den Spültisch zu richten. Andern- falls kann Wasseraustritt zu erheblichen Was- In Betrieb nehmen serschäden am Gebäude führen. VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Achten Sie bei der Warmwassereinstellung Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht der Armatur die Leitungen zunächst gründlich durch, zu heiß...
  • Seite 18: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    Entsorgung Entnehmen Sie den Einstellhebel. Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring Hand und schrauben Sie dann den Kartuschen- Die Verpackung besteht aus umwelt- Sicherungsring mit Hilfe einer Rohrzange ab. freundlichen Materialien, die Sie über Entfernen Sie anschließend den schwarzen Ein- die örtlichen Recyclingstellen entsorgen stellring können.
  • Seite 19 You need · Du behöver · Potrebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:...
  • Seite 21 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model-No.: Z31180 Version: 04 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Informationsstatus Stanje informacij· Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: Z31180032012-IE/SE/SI/SK...

Inhaltsverzeichnis