Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z27869:
71500 Model no. Z27869 Overall Size: 705.9 x 604.1 mm
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO:
ES
• Diámetro efectivo aprox. Ø 205 mm • Antes del primer uso, retirar todos los adhesivos
del producto y aclarar con agua. • Hervir 2-3 veces antes del primer uso. • Untar ligeramente la
sartén con aceite de cocina o grasa. • No calentar la sartén en vacío. • Caliente el alimento a fuego
alto/medio y a continuación déjelo que cueza a fuego lento hasta que se haga. • No deje la sartén sin
vigilancia mientras se calienta el aceite: el aceite sobrecalentado puede arder. ¡Nunca apague el aceite
ardiendo con agua! Extinguir las llamas con una tapa o con un tejido grueso de lana. • Utilizar únicamente
utensilios de cocina de plástico o de madera para no dañar la capa antiadherente. • No cortar alimentos
directamente dentro de la sartén. No depositar carne mojada sobre la sartén. La grasa que salpique sobre una
placa de cocina encendida puede arder fácilmente. • El mango se puede calentar. Para su seguridad, se
recomienda utilizar trapos o guantes de cocina. • Esta sartén ha sido fabricada para uso en cocinas de gas,
eléctricas, vitrocerámicas, de inducción y halógenas. La sartén se puede introducir en el horno para mantener caliente
la comida (máx. 150 °C durante 1 hora). • Seleccionar el fogón de cocina que mejor se adecue al diámetro de la sartén
para evitar pérdidas de calor. • Esta sartén es apta para el lavavajillas • Para su lavado a mano utilice agua caliente y el
detergente habitual. Evitar el uso de objetos punzantes para no dañar el material. • No utilizar productos abrasivos para limpiar
la sartén. • Una limpieza frecuente con productos de limpieza agresivos puede dañar o decolorar la olla. • Lavar la sartén en el
lavavajillas puede provocar una decoloración de las piezas de aluminio. • No agitar la sartén sobre las placas vitrocerámicas. • No
altera el olor ni el sabor de los alimentos. • Nunca utilice la sartén si los mangos están sueltos. Apriete de nuevo los tornillos de los
mangos si fuera necesario. • Eliminación: deseche este producto según la normativa vigente.
IT
ISTRUZIONI D'USO E DI CURA:
MT
• Diametro efficace del fondo ca. Ø 205 mm • Prima del primo impiego, rimuovete tutti gli adesivi dal prodotto e sciacquartelo con acqua.
• Bollire 2 o 3 volte al primo utilizzo.• Ungete leggermente la padella. • Fate attenzione a non riscaldarla quando è vuota. • Riscaldare il cibo
utilizzando una cottura a calore alto / medio, e in seguito portare a termine la cottura a un livello più basso. • Non lasciare la padella inosservata con il
grasso riscaldato: il grasso surriscaldato può infiammarsi. Non spegnere mai il grasso con acqua! Soffocate la fiamma con un coperchio o una fitta
coperta di lana. • Per non danneggiare il rivestimento antiaderente, impiegate solamente utensili di cucina in plastica o legno. Non tagliare mai direttamente il
cibo nella padella. • Non mettere mai carne gocciolante nella padella. Il grasso che sprizza su un fornello rovente può facilmente causare un incendio. • Il
manico si può riscaldare durante la cottura. Per proteggervi utilizzate una presina o guanti da forno. • La padella è adatta per l'utilizzo su fornelli a gas, in
vetroceramica, a induzione e alogeni. La padella è adatta per mantenere caldi i cibi nel forno (massimo di 150 °C per 1 ora). • Per evitare perdita di calore, scegliete
una piastra con diametro appropriato alla padella. • Questa padella è adatta per l´uso in lavastoviglie. • Se la lavate a mano, utilizzate solamente acqua calda e
detersivo comune. Evitate l´impiego di oggetti taglienti e appuntiti o di spazzole per non danneggiare il materiale. • Evitate l´impiego di detergenti abrasivi per la
pulitura. • La frequente pulizia con detergenti aggressivi può danneggiare la pentola e/o provocare una colorazione della stessa. • La pulizia nella lavastoviglie può
portare allo scolorimento delle parti in alluminio. • Non spingere in avanti e indietro la padella su piastre di vetroceramica. • Sicura per la salute:questa padella non
influisce sul sapore e l´odore dei cibi preparati. • Non utilizzare le pentole quando le impugnature sono allentate. Se necessario, stringere le viti delle impugnature.
• Smaltimento: si prega di smaltire l´articolo in modo conforme alla direttive locali.
PT
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO:
• Diâmetro de base efetivo aprox. Ø 205 mm • Antes de utilizar, remova todos os autocolantes da frigideira e lave-a com água limpa. • Por favor, ferva-a 2 a
3 vezes antes de utilizar. • Unte ligeiramente a frigideira com gordura. • Tenha atenção para que a frigideira não seja aquecida aquando vazia. • Aqueça o
alimento a cozinhar com potência lta/média e deixe depois cozinhar com a potência mais baixa até ficar pronto. • Não deixe a frigideira sem vigilância quando
estiver a ser aquecida com gordura: a gordura sobreaquecida pode inflamar-se. Nunca apague gordura inflamada com água! Abafe as chamas com a tampa
do tacho ou com um cobertor de lã. • Utilize utensílios de cozinha em plástico ou em madeira, para não danificar o revestimento antiaderente. • Não cortar
os alimentos directamente na frigideira. Não coloque carne muito suculenta dentro da frigideira. Devido à gordura que possa
salpicar sobre a placa incandescente do fogão poderá surgir facilmente um incêndio. quente. Utilize uma pega de
cozinha ou luva para proteger as mãos. • A frigideira é adequada para placas de cozinha a gás, eléctricas,
vitrocerâmicas, de indução e de halogéneo. A frigideira adequa-se a manter quentes as comidas dentro do
forno (máx. 150 ºC durante 1 hora). • Seleccione a placa de aquecimento de acordo com o diâmetro da
frigideira, para evitar a perda de calor. • Esta frigideira é adequada para a máquina de lavar a loiça.
• Para a sua lavagem, utilize água quente e detergente comum para a loiça. Ao lavar, evite a
utilização de objectos pontiagudos e aguçados ou escovas, para não danificar o material.
• Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo. • A limpeza frequente com produtos de
limpeza agressivos pode provacar danos e / ou manchas no tacho. • A limpeza na
máquina pode causar a descoloração das peças de alumínio. • Não arrastar a
frigideira de um lado para o outro, sobre a placa de vitrocerâmica. • Adequado
para produtos alimentares: esta frigideira não tem qualquer influência sobre o
sabor ou o aroma dos alimentos nela cozinhados. • Nunca utilize os tachos
se as pegas estiverem soltas. Se necessário, aperte melhor as uniões
roscadas das pegas. • Eliminação: elimine o artigo de acordo com as
regulamentações oficiais.
Die cut
GB
CARE AND USE:
• Effective bottom diameter approx. Ø 205 mm • Remove all
MT
labels from the product prior to use and rinse with clean water. • Please boil 2 to 3
times before first use. • Lightly grease the pan. • Be sure not to heat the pan when empty.
• Heat up the food at a high / medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until
ready. • Never leave the pan unsupervised while the grease is warming: overheated grease can ignite.
Never attempt to extinguish grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket.
• Only use plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the non-stick coating. Do not cut food directly in
the pan. • Do not add dripping wet meat to the pan. Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The
handle may heat during cooking. Use a pot holder or grill gloves for your protection. • The pan is suitable for gas, electric,
glass ceramic, induction and halogen cooker hobs. The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 150 °C for
1 hour) • Select the correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • This pan is suitable for dishwashers.
• Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material.
• Do not clean with harsh or abrasive cleaners. Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration.
• Aluminium pieces may discolour when placed in the dishwasher • Do not move the pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this
pan does not affect the taste or odour of prepared foods. • Never use pans if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if
necessary. • Disposal: Dispose of this product in accordance
with local regulations.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
DE
AT
• Wirksamer Bodendurchmesser
Gebrauch alle Aufkleber
CH
mit klarem Wasser ab. • Bitte
Mal auskochen. • Fetten Sie die
darauf, dass die Pfanne nicht
• Erhitzen Sie das Gargut bei
lassen Sie es dann auf kleiner
die Pfanne nicht
Die cut
Fett erhitzt: überhitztes Fett
Brennendes Fett niemals mit
die Flammen mit einem
Wolldecke. • Verwenden Sie nur
oder Holz, um die
beschädigen. Schneiden Sie das
• Kein tropfnasses Fleisch in die
glühende Herdplatte spritzende
entstehen. • Während des Kochens
Verwenden Sie zu Ihrem Schutz
Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist für
Induktions- und Halogenherdplatten
Warmhalten von Speisen im Backofen
• Wählen Sie die Kochplatte entsprechend
dem Durchmesser der Pfanne aus, um
einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne
ist spülmaschinengeeignet. • Verwenden Sie für
die Reinigung per Hand heißes Wasser und
gewöhnliches Geschirrspülmittel. Vermeiden Sie dabei
den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen oder Bürsten, um das Material nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie
zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. • Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer
Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen. • Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu
Verfärbungen der Aluminium-Teile führen. •
Pfanne auf Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und
herschieben
• Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss auf Geschmack und Geruch der
zubereiteten Speisen. • Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe locker sind.
Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der Griffe nach. • Entsorgung: Bitte entsorgen Sie
den Artikel entsprechend den behördlichen Bestimmungen.
604.1 mm
ca. Ø 205 mm • Entfernen Sie vor dem ersten
vom Produkt und spülen Sie es
vor dem ersten Gebrauch 2-3
Pfanne leicht ein. • Achten Sie
im leeren Zustand erhitzt wird.
hoher/ mittlerer Hitze und
Stufe fertig garen. • Lassen Sie
unbeaufsichtigt, wenn sich das
kann sich entzünden.
Wasser löschen! Ersticken Sie
Topfdeckel oder einer dichten
Küchengeräte aus Kunststoff
Antihaftbeschichtung nicht zu
Gargut nicht direkt in der Pfanne.
Pfanne geben. Durch das auf eine
Fett kann leicht ein Brand
kann sich der Griff erhitzen.
einen Topflappen oder
Gas-, Elektro-, Glaskeramik-,
geeignet. Der Artikel ist zum
geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde).
loading