Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z27869:
71500 Model no. Z27869 Overall Size: 705.9 x 604.1 mm
GB
CARE AND USE:
• Effective bottom diameter approx. Ø 205 mm • Remove all labels from
IE
the product prior to use and rinse with clean water. • Please boil 2 to 3 times before first
use. • Lightly grease the pan. • Be sure not to heat the pan when empty. • Heat up the food at a
high / medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready. • Never leave the
pan unsupervised while the grease is warming: overheated grease can ignite. Never attempt to
extinguish grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket. • Only use
plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the non-stick coating. Do not cut food directly in the
pan. • Do not add dripping wet meat to the pan. Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire.
• The handle may heat during cooking. Use a pot holder or grill gloves for your protection. • The pan is suitable for
gas, electric, glass ceramic, induction and halogen cooker hobs. The item is suitable for keeping dishes warm inside
the oven (max. 150 °C for 1 hour) • Select the correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • This
pan is suitable for dishwashers. • Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy
objects or brushes to avoid damaging the material. • Do not clean with harsh or abrasive cleaners. Frequently cleaning of the
pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Aluminium pieces may discolour when placed in the
dishwasher • Do not move the pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste or odour of
prepared foods. • Never use pans if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary. • Disposal: Dispose of
this product in accordance with local regulations.
FI
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET:
• Magneettisen pohjan halkaisija n. Ø 205 mm • Poista kaikki tarrat tuotteesta ennen ensimmäistä käyttöä ja huuhtele se pelkällä vedellä. • Keitä 2-3
kertaa ennen ensimmäistä käyttöä. • Voitele pannu kevyesti rasvalla. • Pannua ei saa kuumentaa tyhjänä. • Kuumenna ruoka korkealla-/keskilämmöllä
ja anna sen sitten valmistua pienemmällä lämmöllä. • Älä jätä pannua ilman valvontaa, kun rasva kuumenee: kuuma rasva voi syttyä palamaan. Älä
sammuta palavaa rasvaa koskaan vedellä! Sammuta liekit kattilan kannella tai paksulla liinalla. • Käytä vain muovisia ja puisia paistolastoja, jotta tarttumaton
pinnoite ei vaurioidu. • Älä leikkaa paistettavaa pannulla. Älä laita märkää lihaa pannuun, sillä kuumalle levylle roiskuva rasva saattaa syttyä palamaan.
• Paistamisen aikana kahva saattaa kuumentua. Käytä paistaessasi patalappua tai uunikinnasta. • Paistinpannu soveltuu kaasu-, sähkölevyille ja lasikeraamisille ja
induktio- sekä halogeenitasoille. Pannu on tarkoitettu ruokien lämpimänä pitämiseen uunissa (maksimi 150 °C 1 tunnin). • Valitse oikean kokoinen liesilevy
säästääksesi energiaa. • Pannu kestää konepesun. • Käytä käsin puhdistukseen kuumaa vettä ja tavanomaista astianpesuainetta. Älä käytä puhdistukseen teräviä
esineitä tai harjoja, jotta materiaali ei vaurioidu. • Älä käytä hankaavia pesuaineita. • Puhdistaminen liian usein voimakkailla puhdistusaineilla voi vaurioittaa pataa / tai
aiheuttaa värjääntymistä. • Astianpesukoneessa pesu voi johtaa alumiiniosien tummumiseen. • Älä siirtele pannua edestakaisin keraamisella liedellä.
• Elintarvikekelpoinen: Pannulla paistaminen ei vaikuta valmistettavien ruokien makuun tai hajuun. • Älä missään tapauksessa käytä kattiloita, jos niiden kahvat ovat
löystyneet. Kiristä kahvojen ruuvit tarvittaessa. • Hävittäminen: Hävitä tuote voimassa olevien määräysten mukaan.
BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR:
SE
• Effektiv bottendiameter ca. Ø 205 mm • Ta bort alla självhäftande etiketter från produkten och skölj av den med rent vatten före första användningen. • Kokas
2-3 gånger före första användningen. • Smörj in stekpannan med fett. • Pannan får inte värmas upp tom. • Värm upp maträtten med hög värme / medelhög
värme och låt den sedan tillagas på lägre värme. • Lämna inte stekpannan utan uppsikt när du värmer fettet: det kan bli för varmt och börja brinna. Släck aldrig
brinnande fett med vatten! Kväv lågorna med ett grytlock eller en filt. • Använd endast köksredskap av plast eller trä för att inte skada non-stick-
beläggningen. Skär inte maten direkt i stekpannan. • Lägg inte vått kött i stekpannan. Om fett hamnar på varma spisplattor
kan bränder uppstå. • Under kokning kan handtaget bli varmt. Använd grytlapp eller grillvante. • Pannan är avsedd
för gas-, el-, induktions- och halogenplattor. Pannan kan användas för varmhållning av mat i ugnen
(max. 150 °C i 1 timme). • Välj en platta som passar stekpannans diameter, så att ingen värme går
förlorad. • Stekpannan tål maskindisk. • När du rengör stekpannan för hand, använd hett vatten och
vanligt diskmedel så att du inte skadar materialet. • Använd inga vassa och spetsiga föremål och
borstar som kan skada materialet. • Använd inga skurmedel. • Ofta förekommande rengöring
med kraftiga rengöringsmedel kan medföra skador och / eller missfärgning av produkten.
• Rengöring i diskmaskin kan ge missfärgningar på aluminiumdelar. • Skjut inte pannan
fram och tillbaka på glaskeramikhällar. • Stekpannan påverkar inte de tillredda
rätternas smak och doft. • Använd inte formarna om handtagen är lösa. Dra av
handtagens skruvar. • Avfallshantering: beakta de lokala föreskrifterna om
källsortering när du kasserar produkten.
Die cut
DK
BRUGSANVISNING OG VEDLIGEHOLDELSE:
• Effektiv bunddiameter ca. Ø 205 mm • Fjern før første ibrugtagning alle klistermærker fra
produktet og rengør panden i rent vand. • Kog det 2-3 gange inden første brug • Fedt panden let
ind. • Vær opmærksom på, at panden ikke opvarmes i tom tilstand. • Opvarm det, som skal tilberedes, ved
høj / middelhøj varme og lad det efterfølgende simre færdig på lavt blus. • Lad aldrig panden være uden opsyn
mens fedtstoffet opvarmes: Opvarmet fedt kan antændes. Brændende fedt må aldrig slukkes med vand! Kvæl
flammerne med et grydelåg eller et uldtæppe. • Brug kun køkkenredskaber af kunststof eller træ, for ikke at beskadigede
slip-let belægningen. Skær aldrig maden direkte i panden. • Anbring aldrig dryppende vådt kød i panden. Der kan opstå brand
ved sprøjtende fedt der rammer en glohed kogeplade. • Under madlavningen kan grebet blive varmt. Brug grydelapper eller
grillhandsker. • Panden er egnet til gas-, elektro-, glaskeramik-, induktions- og halogen-kogefelter. Panden er beregnet til at holde mad
varm i ovnen (maks. 150 °C i 1 time). • Vælg den kogeplade der passer til pandens diameter for at undgå spild af varme. • Denne pande
tåler maskinopvask. • Ved vask i hånden anvendes varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig skarpe eller spidse genstande eller
børster, for ikke at beskadige materialet. • Brug aldrig skrappe eller skurende rengøringsmidler til rengøringen. • Hyppig rensning med skrappe
rensemidler kan resultere i beskadigelse og / eller misfarvning af gryden. • Rensning i opvaskemaskine kan føre til misfarvning af aluminiumsdelene.
• Panden må ikke trækkes frem og tilbage hen over
glaskeramiske kogeplader. • Levnedsmiddelægte: Denne pande
afgiver ingen smag eller lugt til maden. • Anvend under
ingen omstændigheder gryderne, hvis håndtagene ikke
sidder rigtigt fast. Spænd i givet fald håndtagenes
skruer efter. • Bortskaffelse: Bortskaf venligst denne
vare i henhold til de stedlige bestemmelser.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
DE
AT
• Wirksamer Bodendurchmesser
Gebrauch alle Aufkleber
CH
mit klarem Wasser ab. • Bitte
2-3 Mal auskochen. • Fetten
• Achten Sie darauf, dass die
erhitzt wird. • Erhitzen Sie das
Hitze und lassen Sie es dann
• Lassen Sie die Pfanne nicht
Die cut
Fett erhitzt: überhitztes Fett
Brennendes Fett niemals mit
die Flammen mit einem
Wolldecke. • Verwenden Sie nur
oder Holz, um die
beschädigen. Schneiden Sie das
• Kein tropfnasses Fleisch in die
glühende Herdplatte spritzende
entstehen. • Während des Kochens
Verwenden Sie zu Ihrem Schutz
Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist für
Induktions- und Halogenherdplatten
Warmhalten von Speisen im Backofen
• Wählen Sie die Kochplatte entsprechend
dem Durchmesser der Pfanne aus, um
einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne
ist spülmaschinengeeignet. • Verwenden Sie für
die Reinigung per Hand heißes Wasser und
gewöhnliches Geschirrspülmittel. Vermeiden Sie dabei
den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen oder Bürsten, um das Material nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie
zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. • Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer
Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen. • Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu
Verfärbungen der Aluminium-Teile führen. •
Pfanne auf Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und
herschieben
• Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss auf Geschmack und Geruch der
zubereiteten Speisen. • Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe locker sind.
Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der Griffe nach. • Entsorgung: Bitte entsorgen Sie
den Artikel entsprechend den behördlichen Bestimmungen.
604.1 mm
ca. Ø 205 mm • Entfernen Sie vor dem ersten
vom Produkt und spülen Sie es
vor dem ersten Gebrauch
Sie die Pfanne leicht ein.
Pfanne nicht im leeren Zustand
Gargut bei hoher/ mittlerer
auf kleiner Stufe fertig garen.
unbeaufsichtigt, wenn sich das
kann sich entzünden.
Wasser löschen! Ersticken Sie
Topfdeckel oder einer dichten
Küchengeräte aus Kunststoff
Antihaftbeschichtung nicht zu
Gargut nicht direkt in der Pfanne.
Pfanne geben. Durch das auf eine
Fett kann leicht ein Brand
kann sich der Griff erhitzen.
einen Topflappen oder
Gas-, Elektro-, Glaskeramik-,
geeignet. Der Artikel ist zum
geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde).
loading