Herunterladen Diese Seite drucken

SVS SHT-7 C1/C/CD Bedienungsanleitung

Id.-nr. 00340.01 id.-nr. 00340.00 id.-nr. 00340.60

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SHT-7 C1/C/CD
Id.-Nr. 00340.01
Id.-Nr. 00340.00
Id.-Nr. 00340.60
UHF- Handsender
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
Für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
UHF- Transmitter
Please, read carefully.
Damage resulting from abuse or misuse is not covered by warranty. The manufacturer
accepts no warranty for consequential losses that may result directly or indirectly from
use of this equipment. Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user´s authority to operate the
equipment.
Emetteur portable UHF
Lisez ce mode d´emploi attentivement. Aucune garantie ne sera assurée lors de
dommages occasionnés par une lecture insuffisante de cet explicatif ou d´un emploi
incorrect de l´appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages
provoqués par un maniement non-conforme de l´émetteur .
Bedienungsanleitung (D)
Operating Instructions (GB)
Mode d´emploi (F)
Stand 05/2015 Änderungen vorbehalten
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SVS SHT-7 C1/C/CD

  • Seite 1 SHT-7 C1/C/CD Id.-Nr. 00340.01 Id.-Nr. 00340.00 Id.-Nr. 00340.60 UHF- Handsender Bedienungsanleitung (D) Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 2 UHF- Handsender Bedienungsanleitung (D) Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handsender überträgt per Funk ein codiertes Schaltsignal an den passenden Empfänger. Die dadurch ausgelöste Funktion ist vom Empfänger und dessen Beschaltung abhängig.
  • Seite 3 Codierung Das System verfügt über nahezu 60.000 Codemöglichkeiten, wovon 6561 mögliche Einstellungen an dem innen liegenden TRI-DIP- Schalter vorgenommen werden können (siehe Bild): Jeder einzelne Schiebeschalter hat 3 Stellungen (+|0|-). Beachten Sie, dass der oder die dazugehörigen Empfänger gleich codiert ein müssen! Batteriewechsel Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Benutzung des Handsenders ab.
  • Seite 4 UHF- Transmitter Operating Instructions (GB) The product meets the requirements of the current European and national guidelines for electromagnetic compatibility (EMC). Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. Mode of Operation The transmitter is able to transmit coded signals to a matched receiver via radio transmission.
  • Seite 5 Coding To differentiate transmitter-/receiver-combinations, or if other systems are operated in the neighbourhood, the radio-code of the transmitter may be selected out of 6561 options individually. After releasing the screws on the rear side, the transmitter’s case can be split in two pieces. The Tri-DIP-selection switch is located on the button-side of the board.
  • Seite 6 Emetteur portable UHF Mode d´emploi (F) La conception de l´appareil répond aux critères de compatibilité électromagnétique nationaux et européens. Les documents de conformité sont déposés chez le producteur. Domaine d’application L’émetteur permet de transmettre des signaux radio à un récepteur approprié. La fonction ainsi générée dépendra du récepteur et de son réglage.
  • Seite 7 Réglage de l’adresse radio Le système dispose d´environ 60 000 combinaisons de codes dont 6561 codes personnels peuvent être définis par l’utilisateur en choisissant la position des micro-interrupteurs tri-dip à l´intérieur de l´appareil. (image ci-dessous) Chaque interrupteur a 3 positions possibles (+|0|-) Attention : Le ou les récepteurs associés doivent avoir le même code (même disposition des micro-interrupteurs) !
  • Seite 8 Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) Hersteller / Manufacturer: SVS Nachrichtentechnik GmbH Verantwortliche Person / responsible person: Wolfgang Simon erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment: SHT-7 C / 00340.00...