Herunterladen Diese Seite drucken

Hama 00123165 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

N Gebruiksaanwijzing
1. Inhoud van de verpakking
5. Gebruik
• wandklok PG-220
• Nadat de batterij correct is geplaatst zal de klok automatisch in
• 1 batterij (AA)
werking treden.
• deze bedieningsinstructies
• Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de
klok de actuele tijd in.
2. Veiligheidsinstructies
6. Onderhoud en verzorging
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
dat er geen water in het product binnendringt.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
schokken of stoten.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
op garantie.
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
8. Service en support
Waarschuwing - batterijen
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Meer support-informatie vindt u hier:
• Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het
www.hama.com
vermelde type overeenstemmen.
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van
9. Technische specificaties
de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het
batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Wandklok PG-220
• De batterijen niet overontladen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• De accu's/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van
blanke metalen voorwerpen houden.
Spanningsvoorziening
1 x batterij (AA)
3. Inbedrijfstelling
3.1 Batterij plaatsen
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel de
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
veiligheidsfolie benevens de contactonderbreker en plaats de batterij
weer met de polen in de juiste richting (+) en (-). De klok is nu
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
gereed voor gebruik.
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met
3.2 Batterij vervangen
het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn
Lege batterij uit het product wegnemen en deze op een juiste
wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
manier afvoeren. Plaats een nieuwe batterij (AA). Let daarbij op de
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
juiste polariteit (+) en (-) zoals in het batterijvak is aangegeven.
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn
4. Montage
omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
U kunt de wandklok met behulp van de uitsparing op de achterzijde
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
aan een wand monteren.
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
Waarschuwing – montage-instructie
bijdrage aan de bescherming van het mileu.
• Controleer vóór de montage of de wand, waaraan het
product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht kan
dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de montageplaats
in de wand geen elektrische bedrading, water-, gas- of
andere leidingen bevinden.
• Schaf geschikt montagemateriaal bij de specialist aan!
Q Návod na použitie
1. Obsah balenia
5. Prevádzka
• Nástenné hodiny PG-220
• Po správnom vložení batérie sa hodiny automaticky uvedú do
• 1 batéria typu AA/ceruzková
prevádzky.
• Tento návod na používanie
• Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín
nastavte aktuálny čas.
2. Bezpečnostné upozornenia
6. Údržba a starostlivosť
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
• Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie
nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
elektronických prístrojov dovolené.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok
7. Vylúčenie záruky
stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
nebezpečenstvo udusenia.
používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych
a/alebo bezpečnostných pokynov.
predpisov na likvidáciu odpadov.
8. Servis a podpora
Upozornenie - Batérie
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské
oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
• Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
likvidujte ich.
www.hama.com
• Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce uvedenému typu.
9. Technické údaje
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií (značenie
+ a -) a vložte ich príslušne. V prípade nerešpektovania hrozí
nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
• Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
Nástenné hodiny PG-220
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich mimo
dosahu holých kovových predmetov.
Napájanie
1x batéria AA/Mignon
3. Uvedenie do prevádzky
3.1. Vloženie batérie
10. Pokyny pre likvidáciu
Vyberte vloženú batériu, v prípade potreby odstráňte bezpečnostnú
Ochrana životného prostredia:
fóliu a taktiež prerušovač kontaktu a vložte batériu so správnou
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
polaritou. Hodiny sú pripravené na prevádzku.
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako
ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho
3.2 Výmena batérie
odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie
V prípade potreby vyberte použitú batériu a zlikvidujte ju. Vložte
na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na
novú batériu (typ AA/ceruzková). Dbajte pritom na dodržanie
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo
správnej polarity podľa nákresu v batériovej priehradke.
inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
4. Montáž
Hodiny môžete pomocou vybrania na zadnej strane upevniť na
stenu.
Výstraha – montážny pokyn
• Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť steny na
zavesenie príslušnej hmotnosti a ubezpečte sa, že sa v mieste
montáže nenachádzajú v stene žiadne elektrické, vodovodné,
plynové alebo iné vedenia.
• Obstarajte si v špecializovanej predajni vhodný upevňovací
materiál!
J Οδηγίες χρήσης
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
5 Λειτουργία
• Ρολόι τοίχου PG-220
• Μετά τη σωστή τοποθέτηση των μπαταριών το ρολόι αρχίζει να
• 1 μπαταρία (AA)
λειτουργεί αυτόματα.
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
• Με τον τροχό στην πίσω πλευρά του ρολογιού ρυθμίστε την
τρέχουσα ώρα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
6. Συντήρηση και φροντίδα
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
περιβάλλοντα.
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά. Στο
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται
προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
ηλεκτρονικές συσκευές.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται
7. Απώλεια εγγύησης
δυνατά χτυπήματα.
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ' αυτόν τον τρόπο παύει
ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
να ισχύει η εγγύηση.
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
υποδείξεων ασφαλείας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
• Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
www.hama.com
αμέσως από το προϊόν
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου.
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -)
των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί
να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
• Μην αποφορτίζετε υπερβολικά τις μπαταρίες.
• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Μην βραχυκυκλώνετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
και μην τις φέρνετε σε επαφή με γυμνά μεταλλικά αντικείμενα.
1,5 V
Ηλεκτρική τροφοδοσία
3. Έναρξη χρήσης
3.1 Τοποθέτηση μπαταρίας
10. Υποδείξεις απόρριψης
Βγάλτε τις τοποθετημένες μπαταρίες, αφαιρέστε, αν υπάρχει, την
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
προστατευτική μεμβράνη καθώς και τη λωρίδα επαφών και βάλτε τις
μπαταρίες μέσα με σωστή πολικότητα. Το ρολόι είναι έτοιμο για λειτουργία.
3.2 Αντικατάσταση της μπαταρίας
Αφαιρέστε και, αν χρειάζεται, απορρίψτε την άδεια μπαταρία.
Τοποθετήστε μία νέα μπαταρία (AA). Προσέξτε τη σωστή πολικότητα
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
σύμφωνα με το σχήμα στη θήκη.
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το
4. Τοποθέτηση
σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολόι σε τοίχο με τη βοήθεια της
χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
εγκοπής στην πίσω πλευρά.
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε
Προειδοποίηση – Υπόδειξη τοποθέτησης
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον
κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
• Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος τοίχος
είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί
και βεβαιωθείτε πως στο σημείο τοποθέτησης στον τοίχο
δεν υπάρχουν σωλήνες νερού, αερίου, ηλεκτρικά καλώδια ή
άλλου είδους αγωγοί.
• Προμηθευτείτε τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης από τα
ειδικά καταστήματα!
M Manual de utilizare
1. Conținutul pachetului
5. Funcționare
• Ceas de perete PG-220
• După introducerea corectă a bateriei ceasul începe automat să
• 1 baterie AA / Mignon
funcționeze.
• Acest manual de utilizare
• Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setați ora
exactă actuală.
2. Instrucțiuni de siguranță
6. Întreţinere şi revizie
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.
electronice.
Aveți grijă să nu intre apă în produs.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept
7. Excludere de garanție
la garanţie.
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
pericol de sufocare.
necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
locale de salubrizare în vigoare.
8. Service și suport
Avertizare - baterii
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
• Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Alte informații de suport găsiți aici:
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare
www.hama.com
tipulului indicat.
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele
9. Date tehnice
+ şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul
nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
• Bateriile nu se încarcă.
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
• Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați
de obiecte metalice neizolate.
1,5 V
Alimentare cu curent
3. Punere în funcțiune
3.1. Introduceți bateria
10. Informații pentru reciclare
Scoateți bateria care se află deja în compartiment, dacă este cazul
îndepărtați atât folia de siguranță cât și întrerupătorul de contact și
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
introduceți bateria nouă respectând polaritatea corectă. Ceasul este
pregătit de funcționare.
3.2. Schimbați bateria
Dacă este cazul scoateți bateria consumată și reciclați-o
legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de
corespunzător. Introduceți o baterie nouă (AA / Mignon). Respectați
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost
polaritatea corectă corespunzătoare desenului din compartimentul
cumpărate.
bateriei.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
4. Montaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate puteți monta ceasul
materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz
pe perete.
aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
Avertizare - Indicație de montaj
• Înainte de montaj verificați dacă peretele prevăzut este potrivit
pentru greutatea respectivă și asigurați-vă ca la locul montajului
în perete să nu fie cabluri electrice, conducte de apă, de gaze
sau alte țevi.
• Procurați-vă materialul adecvat pentru montare în comerțul de
specialitate!
P Instrukcja obsługi
1. Zawartość opakowania
• zegar ścienny PG-220
• 1 bateria (AA)
• niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je
utylizacji.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe
podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi
wyciekiem lub wybuchem baterii.
Ρολόι τοίχου PG-220
• Nie przeciążać baterii.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od
odkrytych przedmiotów metalowych.
1,5 V
1 x μπαταρία (AA)
3. Uruchamianie
3.1 Wkładanie baterii
Wyjąć włożoną już baterię, usunąć ewentualnie folię ochronną
i przerywacz stykowy oraz ponownie włożyć baterię zgodnie z
oznaczeniem biegunów. Zegar jest gotowy do pracy.
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και
2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν
τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
3.2 Wymiana baterii
καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται
Ewentualnie wyjąć i usunąć zużytą baterię. Włożyć nową baterię
στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται
(AA). Zwrócić uwagę na właściwe podłączenie biegunów zgodnie z
rysunkiem w schowku na baterię.
4. Montaż
Zegar ścienny można zamontować na ścianie za pomocą otworu
z tyłu zegara.
Ostrzeżenie – wskazówka monta¿owa
• Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest
odporna na przyjęcie ciężaru mocowanego produktu,
i upewnić się, że w miejscu montażu na ścianie nie są
zainstalowane przewody elektryczne, wodne, gazowe bądź
inne przewody.
• Nabyć odpowiednie materiały mocujące w specjalistycznym
sklepie!
Ceas de perete PG-220
1,5 V
1 x baterie AA
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/
EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile
următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu
gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform
C Návod k použití
5. Obsługa
1. Obsah balení
• Po prawidłowym włożeniu baterii zegar zaczyna automatycznie
• Nástěnné hodiny PG-220
pracować.
• 1 baterie AA/Mignon
• Pokrętłem z tyłu zegara ustawić aktualny czas.
• Tento návod k obsluze
6. Czyszczenie
2. Bezpečnostní pokyny
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych
používejte ho pouze v suchých prostorách.
detergentów.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání
elektronických přístrojů.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
závazky ze záruky.
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
• Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
předpisů o likvidaci.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Upozornění - Baterie
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
• Použité baterie odstraňte a likvidujte dle platných předpisů.
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající
udanému typu.
9. Dane techniczne
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu
(označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené polarity.
Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
• Baterie zcela nevybíjejte.
Zegar ścienny PG-220
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich umístění v
blízkosti neizolovaných kovových předmětů.
1,5 V
Zasilanie elektryczne
1 bateria (AA)
3. Uvedení do provozu
3.1. Vložení baterie
10. Informacje dotycząca recyklingu
Vyjměte již vložené baterie, popř. odstraňte bezpečnostní fólii a
přerušení kontaktu a se správným pólováním vložte baterii. Hodiny
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
jsou připraveny k provozu.
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
3.2. Výměna baterie
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
Vyjměte a příp. zlikvidujte vybité baterie. Vložte novou baterii (AA/
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
tužková
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
4. Montáž
urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
Nástěnné hodiny můžete na stěně instalovat za pomoci výklenku
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
na zadní straně.
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Výstraha – pokyny k montáži
• Před montáží zkontrolujte, zda zeď, na které chcete držák umístit,
vykazuje dostatečnou nosnost pro instalovaný přístroj, a ujistěte
se, že se na místě montáže ve zdi nenachází elektrické kabely,
vodní, plynová nebo jiná vedení.
• Ve specializované prodejně nakupte vhodný upevňovací materiál!
5. Provoz
• Po správném vložení baterie/baterií budou hodiny automaticky
uvedeny do provozu.
• Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně hodin nastavte
aktuální čas.
6. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Technické údaje
Nástěnné hodiny PG-220
1,5 V
Napájení
1x baterie AA/Mignon
10. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

0012316700123166Pg-220