Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dryer
DV 2570 X
Sèche-linge
Trockner
Wasdroger

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DV 2570 X

  • Seite 1 Dryer DV 2570 X Sèche-linge Trockner Wasdroger...
  • Seite 2 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Seite 3: Important Safety Information

    Important safety information This section includes safety information that • Power cable plug must be within easy will help protection from risks of personal reach after installation. injuries or materialistic damages. Failure • Do not use extension cords, multi-plugs to follow these instructions shall cause or adaptors to connect the dryer to any warranty and reliability commitment to power supply in order to decrease the...
  • Seite 4: Intended Use

    has a hinge against the hinge of the • Fabric softeners or similar products dryer. should be used as specified by the • Do not install or leave this product fabric softener instructions. in places where it will be exposed to •...
  • Seite 5: Appropriate Installation Location

    Installation • Leave at least 3 cm of space between Refer to the nearest Authorised Service the side and rear walls of the product Agent for installation of your product. and the walls of the counter/cupboard Preparation of location and electrical when installing your product under a installation for the product is under counter or in a cupboard.
  • Seite 6 below. adaptor fitting. Exhaust of humid air from the dryer 3. Connect the other end of the drain into the room is inconvenient. It may hose directly to the wastewater drain damage the walls and furniture in the or to the washbasin. The fitting must room.
  • Seite 7: Electrical Connection

    1. Loosen the feet by hand. 2. Adjust the feet until the product stands level and firmly on the floor. Do not use any tools to loosen the adjustable feet, otherwise, they can be Important: damaged. There is no pump in the machine, so Never remove the adjustable feet from ensure that the hose is placed to allow their housings.
  • Seite 8: First Use

    • Do not make connections via extension cables or multi-plugs. • The main fuse and switches must have a contact distance of minimum 3 mm. Damaged power cable must only be replaced by a qualified electrician. If the product is faulty, it must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! First use...
  • Seite 9: Initial Preparations For Drying

    Initial preparations for drying Things to be done for energy saving: A B C • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Seite 10: Correct Load Capacity

    • Do not dry your unwashed laundry in Correct load capacity the dryer. • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
  • Seite 11 Following weights are given as examples. Approximate Home articles weights (g) Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) Bed sheets (single) Large tablecloths Small tablecloths Tea napkins Bath towels Hand towels Approximate Garments weights (g) Blouses Cotton shirts Shirts...
  • Seite 12: Control Panel

    Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light Used to select a programme. Warning light turns on when the filter is 6. Start/Pause/Cancel button full. Used to start, pause or cancel the 2. Program follow-up indicator programme.
  • Seite 13: Preparing The Machine

    Preparing the machine Anti-creasing 1. Plug in your machine. A 2-hour anti creasing programme to 2. Place the laundry in the machine. prevent laundry from creasing will be 3. Press the “On/Off” button. activated if you do not take the laundry Pressing the “On/Off”...
  • Seite 14: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Approximate Spin speed in amount of Drying time Programs Capacity (kg) washing machine remaining (minutes) (rpm) humidity Cottons / Coloreds 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Ready to Wear 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800...
  • Seite 15: Warning Indicators

    Auxiliary function the time delay as you require. Cancel audio warning 4. Delayed operation of the selected Your dryer will give an audio warning when program is started by pressing the "Start/ the programme comes to an end. If you Pause/Cancel"...
  • Seite 16: Child-Proof Lock

    Changing the programme after it has process, but this process will extend the programme duration and increase energy started consumption since the drying will be You can use this feature to dry your clothes interrupted continuously. Therefore, it is under higher or lower temperatures after recommended to add laundry before the your dryer has started.
  • Seite 17: Technical Specification

    the child-proof lock without returning end. The door can be opened and the the program selection knob to its machine becomes ready for a second previous position, the programme will cycle. be terminated since the position of the Press “On/Off” button to turn off the programme selection knob is changed.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cover filter has been carried out. Lint and fibres released from the laundry to 3. Wipe the metal sensors with a soft the air during the drying cycle are collected cloth, dampened with vinegar and dry them. in the “Cover Filter”.
  • Seite 19 4. Place the water tank into its seat. For the condenser (products with a condenser) Hot and humid air in the condenser is cooled with the cold air from the room. Thus, the humid air circulating in your dryer is condensed and then pumped into the tank.
  • Seite 20: Solution Suggestions For Problems

    Solution suggestions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Laundry come out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
  • Seite 22 Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Seite 23: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations • N’apportez aucune modification à la prise relatives à la sécurité qui vous aideront à fournie avec le produit. Si la prise n’est vous protéger contre les risques de blessures pas compatible avec la prise murale, faites corporelles ou de dégâts matériels.
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    mentionné dans les instructions d’utilisation le linge à la fin du processus de séchage, ou dans le manuel de service fourni. éteignez la machine en mettant le bouton • Le conduit d’échappement et l’intérieur Marche/Arrêt à la position Off ». Lorsque le du produit doivent être nettoyés par du bouton Marche/Arrêt se trouve à...
  • Seite 25: Installation

    Installation Consultez votre agent de service agréé le plus sèche-linge est placé sur un lave-linge, leur proche pour l’installation de votre produit. poids combiné peut atteindre 180 kg lorsque La préparation du site et de l'installation les machines sont pleines. Pour cette raison, électrique du produit relève de la le sol doit pouvoir supporter cette charge.
  • Seite 26: Réglage Des Pieds

    Raccord du tuyau de vidange d’eau pour les modèles équipés du réservoir d’eau dans la partie inférieure ; Le tuyau de vidange d’eau est situé dans la partie inférieure à l’arrière de votre machine. 1. Retirez le support et le bouchon en caoutchouc. 2.
  • Seite 27: Spécifications Techniques

    pieds réglables, sinon vous pourriez les Si le produit est défectueux, il ne doit pas être endommager. utilisé tant qu'il n'a pas été réparé ! Vous vous Ne dévissez jamais les pieds réglables de leurs exposeriez à un risque d’électrocution ! logements.
  • Seite 28 Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour économiser de l’énergie: • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas surcharger la machine. • Essorez le linge à la vitesse maximale au cours du lavage. Cela permet de réduire le temps de séchage et la consommation énergétique.
  • Seite 29 Capacité de charge appropriée • Ne séchez pas d’articles nettoyés à l’aide de produits chimiques dans le sèche-linge. • Ne séchez pas d’articles n’ayant pas été lavés au sèche-linge. • Les articles tachés avec des huiles de cuisson, de l’acétone, des l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine, de la paraffine, des détachants pour paraffine, doivent...
  • Seite 30 Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. Linge de maison Poids approximatif (g.) Edredon en coton (double) 1500 Edredons en coton (simple) 1000 Drap de lit (double) Drap de lit (simple) Grande nappe Petite nappe Serviette à thé Serviette de bain Essuie-mains Linge Poids approximatif...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Témoin d’avertissement de nettoyage du 5. Sélecteur de programmes filtre Utilisé pour sélectionner un programme. Le témoin d’avertissement s’allume lorsque 6. Bouton départ/pause/annulation le filtre est plein. utilisé pour démarrer, mettre en pause ou 2.
  • Seite 32: Mise En Marche De La Machine

    Mise en marche de la machine fait tourner le linge à intervalles de 10 minutes pour éviter qu’il ne se froisse. 1. Branchez votre machine. 2. Introduisez le linge dans la machine. Programmes spéciaux 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». Pour les cas particuliers, des programmes Le fait d’appuyez sur le bouton «...
  • Seite 33 Sélection de programmes et tableau de consommation Vitesse d’essorage du Quantité approximative Durée de séchage Programmes Capacité (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle (minutes) Coton / Couleur 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Prêt-à-porter 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70...
  • Seite 34 Fonctions optionnelles 2. Le bouton départ/pause/annulation s’allume Annulation de l’alerte sonore pour indiquer que le programme a été lancé. Votre machine émet une alerte sonore lorsque Déroulement du programme le programme se termine. Si vous ne souhaitez Le déroulement d’un programme en cours est pas entendre ce signal, vous pouvez appuyer affiché...
  • Seite 35: Sécurité Enfants

    opérations. bip retentit si vous appuyez sur un bouton Ajout/retrait du linge en mode de veille ou tournez la molette de sélection de Pour ajouter ou retirer du linge après le démarrage programme lorsque la sécurité enfants est du programme : active.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Filtre de la trappe d’un chiffon doux imbibé de vinaigre puis séchez-les. Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont Nettoyez les capteurs métalliques 4 fois par récupérées par le «...
  • Seite 37 condenseur est refroidi par l’air froid provenant de la pièce. Par conséquent, l’air humide circulant dans votre sèche-linge, se condense et peut être pompé vers le réservoir. Nettoyez le condenseur tous les 15 cycles de séchage ou une fois par mois. Pour nettoyer le condenseur : 1.
  • Seite 38 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. •...
  • Seite 40: Die Symbole

    Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Steckdose einstecken lassen sollte, lassen Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sie die Steckdose von einem qualifizierten Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung Elektriker gegen eine passende austauschen. dieser Hinweise erlöschen sämtliche Garantie- und •...
  • Seite 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft, falls Anleitung angegebene Dinge mit dem Gerät. Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Gerätes bestehen. Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, • Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich die über reduzierte körperliche Eignung, die Trommel bewegt.
  • Seite 43: Der Richtige Aufstellungsort

    Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten das Gesamtgewicht bei voller Beladung gut und gern 180 kg erreichen. Achten Sie daher Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. darauf, dass der Boden das Gewicht bequem Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und tragen kann! der elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Abluftschlauch und Anschluss (bei Kunden.
  • Seite 44: Füße Einstellen

    werden. Der Wasserablaufanschluss befindet sich an der Benutzen Sie Ihr Gerät nicht zeitgleich mit unteren Rückseite der Maschine. Heizgeräten wie Kohle- oder Gasöfen. Durch 1. Entfernen Sie Halterung und Gummikappe. die Luftbewegung kann es zu unkontrollierter 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an und setzen Sie die Halterung wieder an ihre Verbrennung kommen.
  • Seite 45: Technische Daten

    Die beiden mit der Bedienungsanleitung gelieferten keinesfalls betrieben werden! Es besteht Kunststoffteile verhindern das Wegrutschen Ihres Stromschlaggefahr! Gerätes auf feuchten und glatten Oberflächen. So Erste Inbetriebnahme installieren Sie die Kunststoffteile: • Bevor Sie sich zur Installation an den 1. Neigen Sie das Gerät etwas nach hinten. autorisierten Kundendienst wenden, 2.
  • Seite 46: Vorbereitungen Vor Dem Trocknen

    Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es jedoch nicht. • Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt. •...
  • Seite 47: Textilien Zum Trocknen Vorbereiten

    Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt Legen Sie die Textilien lose in die Trommel; wurden, müssen zunächst mit reichlich so, dass sich die Wäschestücke möglichst Reinigungsmittel in heißem Wasser nicht verheddern können. gewaschen werden, bevor sie im Trockner Größere Stücke (z. B. Bettlaken, Bettbezüge, getrocknet werden dürfen.
  • Seite 48: Programm Auswählen Und Gerät Bedienen

    Programm auswählen und Gerät bedienen Bedienfeld 1. Filter reinigen-Leuchte 5. Programmauswahlknopf Leuchtet auf, wenn der Filter voll ist. Zum Auswählen des gewünschten 2. Programmfolgeanzeige Programms. Zeigt den Fortschritt des derzeit ausgeführten 6. Start/Pause/Abbrechen-Taste Programms. Zum Starten, Anhalten und Abbrechen von 3.
  • Seite 49: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur als beim Baumwollprogramm. Dieses Programm 1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden, 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Blusen, Synthetik/Baumwolle-Mischfasern, etc.). 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen im Durch die bloße Betätigung des Ein-/ Wäschetrockner.
  • Seite 50 Dieses Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat. Timerprogramme Sie können eines der 10, 20, 40 oder 60 Minuten dauernden Timerprogramme wählen, um den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen zu erreichen.
  • Seite 51: Programmauswahl- Und Verbrauchstabelle

    Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Progamme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Anziehfertig 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Anziehfertig + 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800...
  • Seite 52: Programm Starten

    Zusatzfunktionen Programmfortschritt Tonsignale abschalten Der Fortschritt des laufenden Programms wird durch die Programmfortschrittanzeige signalisiert. Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Wenn Sie auf Zu Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte akustische Signale verzichten möchten, drücken Sie die „Tonsignale abschalten“-Taste.
  • Seite 53: Programmabschluss Durch Programmabbruch

    Wäsche im Bereitschaftsmodus hinzufügen Ein zweifaches Tonsignal erklingt, oder herausnehmen wenn der Programmauswahlknopf So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche im laufenden Programm bei aktiver hinzu oder nehmen Wäsche heraus: Kindersicherung gedreht wird. Wenn Sie 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken die Kindersicherung abschalten, ohne der Start/Pause/Abbrechen-Taste in den den Programmauswahlknopf zuvor in die...
  • Seite 54: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Deckelfilter sollte. C Das Wasser aus dem Tank können Sie Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne für Dampfbügeleisen oder Luftbefeuchter Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände verwenden. sammeln sich im „Deckelfilter“. A Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser! A Nehmen Sie den Wassertank niemals bei laufendem Programm heraus! Je nach Modell Ihres Gerätes kann sich der...
  • Seite 55 Überzeugen Sie sich davon, dass die rote Sperre oben rechts richtig einrastet. 6. Schließen Sie die Frontblende. 55 - DE...
  • Seite 56: Lösungsvorschläge Bei Problemen

    Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.. Die Wäsche ist nach Abschluss des Trocknens noch feucht. • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. •...
  • Seite 57 Lees deze handleiding grondig door voor u het product in gebruik neemt! Geachte Klant We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en dat de strengste kwaliteitscontroles heeft ondergaan, u zeer goede resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Seite 58: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die stookolie, chemische oplosmiddelen of zal helpen om de risico’s op persoonlijke ontvlambare of explosieve stoffen en items verwondingen of materiële beschadigingen die zijn bevlekt of verontreinigd met dergelijke te beperken. Indien u deze instructies niet materialen mogen niet in het product worden opvolgt, vervalt elke garantie en vervalt de gereinigd, aangezien ze ontvlambare of...
  • Seite 59: Bedoeld Gebruik

    servicemedewerker of servicepersoneel. • Droog alleen de artikelen in uw product die in • Niet in de machine reiken wanneer de trommel deze handleiding zijn vermeld. draait. • Dit product is niet bedoeld om te worden • Verwijder de stekker uit het stopcontact gebruikt door personen met lichamelijke, wanneer de machine niet in gebruik is.
  • Seite 60 Installatie Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkend machines samen 180 kg zijn wanneer ze vol servicepunt voor installatie van uw product. zijn. De vloer moet het gewicht kunnen dragen! Voorbereiding van de locatie en elektrische Ventilatieslang en aansluiting (voor producten installatie voor het product is de uitgerust met een luchtopening) verantwoordelijkheid van de klant.
  • Seite 61 zijn, er mag niet op gestapt worden en de slang mag niet gevouwen liggen tussen de afvoer en het product. Aansluiten van de waterafvoerslang voor modellen met het waterreservoir aan de onderzijde; Aansluiting buisnaar waterafvoer zit onder aan de achterkant van uw machine. 1.
  • Seite 62: Technische Specificaties

    vervangen door een erkende elektricien. Gebruik geen gereedschappen om de Als het product defect is, mag het niet worden verstelbare voetjes los te draaien, anders gebruikt tenzij na herstelling! U kunt een kunnen ze beschadigd raken. elektrische schok krijgen! Verwijder de verstelbare voetjes nooit uit hun Eerste gebruik behuizing.
  • Seite 63 Initiële voorbereidingen voor het drogen Dingen die u kunt doen om energie te besparen: • Zorg ervoor dat u het product volledig gevuld gebruikt, maar let op dat u het niet te zwaar Niet Drogen bij Drogen bij belaadt. Trommeldrog trommeldrogen normale lage en toegestaan •...
  • Seite 64 paraffine en paraffineverwijderaar moeten in zwaar geladen is. Bovendien kunnen uw heet water worden gewassen met een extra droogautomaat en wasgoed beschadigd hoeveelheid wasmiddel voordat ze in de geraken. droogautomaat worden gedroogd. Plaats uw wasgoed losjes in de trommel • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber zodat het niet in de knoop zal geraken.
  • Seite 65 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1. Waarschuwingslampje filter reinigen 5. Programmaselectieknop Waarschuwingslampje gaat branden Wordt gebruikt om een programma te wanneer de filter vol is. selecteren. 2. Programmaverloopindicator 6. Starten/Pauze/Annuleren-knop Wordt gebruikt om het verloop van het Wordt gebruikt om het programma te starten, huidige programma op te volgen.
  • Seite 66: De Machine Klaarmaken Voor Gebruik

    De machine klaarmaken voor U kunt uw minder duurzaam wasgoed met dit programma drogen. Het droogt bij een gebruik lagere temperatuur vergeleken met het 1. Steek de stekker van de machine in het katoenprogramma. Het is aanbevolen voor uw stopcontact. synthetisch wasgoed (zoals hemden, bloezen, 2.
  • Seite 67 Programmaselectie en verbruikstabel Hoeveelheid resterende Centrifugeersnelheid Programma’s Capaciteit (kg) vochtigheid bij Droogtijd (minuten) in wasmachine (tpm) benadering Katoen/Gekleurde was 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Confectie 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Confectie + 1200-1000 % 60 900-800...
  • Seite 68: Het Programma Starten

    Hulpfunctie beginnen branden om aan te geven dat het programma is gestart. Audiowaarschuwing annuleren Programmaverloop Uw droogautomaat geeft een audiowaarschuwing wanneer het programma ten Het verloop van een werkend programma wordt einde is. Druk op de knop “Audiowaarschuwing weergegeven via de programmaverloopindicator. annuleren”...
  • Seite 69 Deactiveer het kinderslot als het actief is voor u de programmaselectieknop draait terwijl u deze handelingen uitvoert. het kinderslot actief is. Druk gedurende 3 Wasgoed toevoegen/verwijderen in de seconden op de knoppen om het kinderslot stand-by-modus te deactiveren. Er klinkt één enkele pieptoon Om wasgoed toe te voegen of te verwijderen en het kinderslot wordt gedeactiveerd.
  • Seite 70: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Filterbedekking reinigingsmiddelen en gelijkaardige middelen voor het reinigen, omdat deze materialen De pluizen en vezels die in de lucht vrijkomen brand en een explosie kunnen veroorzaken! van het wasgoed tijdens de droogbeurt, worden Waterreservoir (producten verzameld in de filterbedekking. uitgerust met een condensor);...
  • Seite 71 Voor de condensor (producten met een condensor); De hete en vochtige lucht in de condensor wordt afgekoeld door de koude kamerlucht. De vochtige lucht die circuleert in de droogautomaat, wordt gecondenseerd en vervolgens in het reservoir gepompt. Reinig de condensor na elke 15 droogbeurten of eenmaal per maand.
  • Seite 72 Voorstellen voor het oplossen van problemen Het droogproces duurt te lang • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. Het wasgoed is nat aan het einde van de droogbeurt. • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. •...

Inhaltsverzeichnis