Seite 1
7-08-2002 14:33 Pagina 1 TOASTER BROODROOSTER TOSTADOR TORRADEIRA ºƒÀ°∞¡π∂ƒ∞ TOASTER BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN TOSTER KENYÉRPIRÍTÓ Instructions for use TOUSTOVAĺ Mode d’emploi í í é é ë ë í í Ö Ö ê ê Ä Ä Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso °¨ßºä¤ã Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso...
Seite 2
7-08-2002 14:33 Pagina 2 E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S ( U K O N LY ) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corre- sponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your sup- ply contact your local electricity company.
7-08-2002 14:33 Pagina 4 READ FOLLOWING INTSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE The metal sides of the toaster and the areas IMPORTANT WARNINGS The appliance is exclusively for the use for surrounding the bread slots (H) become very which it has been expressly manufactured. hot during use: control the appliance tou- Any other use is to be considered inappro- ching only the plastic dials and handles.
7-08-2002 14:33 Pagina 5 D E S C R I P T I O N O F A P P L I A N C E "WARMING RACK" device (I) Use this device to heat croissants. A) ON lever • Fasten the grill to the appliance by first inser- B) Browning viewer ting the hooks L and then clicking in the hooks C) Browning control dial...
7-08-2002 14:33 Pagina 6 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Pendant le fonctionnement les parties métalli- Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage ques et les zones qui entourent les ouvertures pour lequel il a été...
7-08-2002 14:33 Pagina 7 D E S C R I P T I O N D E L ’ A P P A R E I L Fonction réchauffage Pousser à fond le levier de commande (A) et A) Levier de mise en marche enfoncer la touche de réchauffage (F).
Seite 8
7-08-2002 14:33 Pagina 8 • Laisser l'appareil refroidir avant de procéder à son nettoyage. • Nettoyer la partie extérieure de l’appareil avec un linge doux. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs qui pourraient endomma- ger la surface du toaster. • NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL DANS L'EAU.
7-08-2002 14:33 Pagina 9 LESEN DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG ERSTEN INBETRIEBSZETZUNG WICHTIGE HINWEISE Während dem Betrieb sind die Metallwände Dieses Gerät darf ausschließlich für den Bereich rund ausdrücklich konzipierten Zweck verwendet Toasteinführschlitze (H) heiß: Berühren Sie werden. Jede zweckentfremdete Verwendung Gerät ausschließlich kann gefährlich sein.
7-08-2002 14:33 Pagina 10 Kontrollampe bleibt so lange eingeschaltet, wie GERÄTEBESCHREIBUNG die Defrost-Funktion in Betrieb ist A) Einschalthebe B) Sichtanzeige Bräunungsgrad Benutzung der Aufwärmtaste C) Einstell-Drehknopf Bräunungsgrad Schieben Sie die Einschalttaste (A) nach unten und drücken Sie die Aufwärmtaste (F). Die D) Auftautaste + Kontrolllampe Aufwärmkontrollampe leuchtet während der...
7-08-2002 14:33 Pagina 11 REINIGUNG - PFLEGE • Ziehen Beginn einer jeden Reinigungs- bzw. Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen Tuch.
7-08-2002 14:33 Pagina 12 LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO AVVERTENZE IMPORTANTI da bambini o che venga utilizzato incustodi- L’apparecchio dovrà essere destinato esclusi- vamente all’uso per il quale è stato espressa- Non toccare l’apparecchio con le mani mente concepito.
7-08-2002 14:33 Pagina 13 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Funzione riscaldamento Abbassare la leva di accensione (A) e premere il A) Leva accensione tasto di riscaldamento (F). La spia di riscalda- B) Indicatore grado di tostatura mento rimarrà accesa durante l’uso di questa C) Manopola regolazione grado di tostatura funzione.
Seite 14
7-08-2002 14:33 Pagina 14 • NON IMMERGERE IN ACQUA. • Dopo ogni utilizzo, staccare la spina e svuo- tare il vassoio raccogli-briciole che si trova sul fondo dell’apparecchio. • Nel caso dei toast dovessero rimanere inca- strati, staccare la spina, capovolgere e scuo- tere leggermente il toaster.
7-08-2002 14:33 Pagina 15 AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORLEZEN VOORDAT MEN HET APPARAAT GEBRUIKT Wanneer het apparaat aangesloten is op het BELANGRIJKE AANWIJZINGEN electriciteitsnet, en in het bijzonder wanneer Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te het apparaat aanstaat, nooit de handen te worden voor de doeleinden waarvoor het steken in de broodsleuven.
7-08-2002 14:33 Pagina 16 B E S C H R I J V I N G VA N H E T A P PA R A AT Reheat Functie (verwarming) Duw de bedieningshendel (A) helemaal naar A) Hendel voor het aanzetten beneden en druk op de verwarmingsknop (H).
Seite 17
7-08-2002 14:33 Pagina 17 • De buitenkant van het apparaat moet schoon- gemaakt worden met een zachte doek. Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken omdat hierdoor de buitenkant beschadigd zou kunnen worden. • NIET IN WATER DOMPELEN. • Na elk gebruik de stekker uit het stopcontact halen en het kruimelopvangblad dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt, legen.
7-08-2002 14:33 Pagina 18 LEER CON ATENCION LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIAS IMPORTANTES licas y las zonas de alrededor de las bocas El aparato tendrá que estar destinado, exclu- de carga (H), están calientes: tocar sólo las sivamente, para el uso para el cual ha sido manoplas y manijas de plástico.
7-08-2002 14:33 Pagina 19 D E S C R I P C I O N D E L A P A R A T O Dispositivo "WARMING RACK" (I) Use este dispositivo para calentar bollos de leche A) Palanca encendido •...
7-08-2002 14:33 Pagina 20 ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES UTILIZAR APARELHO Não tocar o aparelho com as mãos molhadas AVISOS IMPORTANTES O aparelho deverá ser utilizado somente com ou húmidas. a função para a qual foi expressamente rea- Durante o funcionamento, as paredes metáli- lizado.
7-08-2002 14:33 Pagina 21 ver activa esta função. Deve-se ter presente que o D E S C R I Ç Ã O D O A P A R E L H O tempo de aquecimento é fixo e não pode ser alte- A) Alavancas de ligação rado intervindo no controlo do grau de torragem.
Seite 22
7-08-2002 14:33 Pagina 22 ficha, inverter e mover delicadamente a tor- radeira. • NUNCA TOCAR AS PARTES DA TORRADEI- RA COM UTENSÍLIOS CORTANTES, PRINCI- PALMENTE A PARTE INTERNA DAS ABERTU- RAS.