Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Nass- /Trockensauger
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aspirador de líquidos e de detritos secos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Aspirador en húmedo y en seco
MODE D'EMPLOI
Aspirateur eau et poussières
NT 01/11
NT 01/11
NT 01/11
NT 01/11
3
13
23
33
59640590_01/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für topcraft NT 01/11

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Nass- /Trockensauger NT 01/11 MANUAL DE INSTRUÇÕES Aspirador de líquidos e de detritos secos NT 01/11 MANUAL DE INSTRUCCIONES Aspirador en húmedo y en seco NT 01/11 MODE D’EMPLOI Aspirateur eau et poussières NT 01/11 59640590_01/11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist entsprechend der in dieser Bestimmungsgemäße Verwendung Betriebsanleitung gegebenen Beschrei- Umweltschutz bungen und den Sicherheitshinweisen zur Entsorgung von Filter und Filterbeutel Verwendung als Nass-/Trockensauger be- Sicherheitshinweise stimmt. Inbetriebnahme – Verwenden Sie dieses Gerät nur im pri- vaten Bereich, wie z.B.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Achtung Sicherheitshinweise Bestimmte Stoffe können durch die Verwir- – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, belung mit der Saugluft explosive Dämpfe durch Personen (einschließlich Kinder) oder Gemische bilden! mit eingeschränkten physischen, sen- Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: sorischen oder geistigen Fähigkeiten –...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    7 Lenkrollen Inbetriebnahme 8 Ablassschraube 9 Saugschlauchanschluss Gerätebeschreibung 10 Regulierung Blasleistung Prüfen Sie den Lieferumfang! 11 Blasanschluss Fehlen Teile oder stellen Sie eine Beschä- 12 Schaumstofffilter digung fest, dann wenden Sie sich umge- (zum Nasssaugen verwenden) hend (bis spätestens 1 Woche nach 13 Schaumstofffilter-Verschluss Kaufdatum) an unser SERVICE TELEFON.
  • Seite 6: Zubehör Montieren

    Abbildung Zubehör montieren  Saugschlauch in den Saugschlauchan- Abbildung schluss einstecken.  Gerätekopf abnehmen, Zubehör und  Zubehör anschließen. Lenkrollen aus dem Behälter nehmen. Betrieb Abbildung  Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Immer mit eingesetztem Filter arbei- Öffnungen am Behälterboden bis zum ten, sowohl beim Nasssaugen als Anschlag eindrücken.
  • Seite 7: Blasfunktion

    Wichtige Hinweise: Blasfunktion – Für eine staubfreie Entsorgung des Reinigung von schwer erreichbaren Stellen Sauggutes empfehlen wir, den Filter- oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B beutel miteinzusetzen. Damit haben Sie Laub aus dem Kiesbeet. zusätzlich den Vorteil, dass der Textilfil- ...
  • Seite 8: Betrieb Beenden

    Betrieb beenden Nach dem Trockensaugen  Füllgrad des Filterbeutels prüfen, bei Nach dem Nasssaugen Bedarf wechseln.  Verschmutztes Zubehör reinigen.  Textilfilter prüfen, bei stärkerer Ver- schmutzung waschen, vor dem Wieder- Hinweis: ca. 5 l frisches Wasser durch einsetzen gut trocknen lassen. benutztes Zubehör saugen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Schaumstofffilter ist verschmutzt Kundendienst / Abholservice  Schaumstofffilter unter fließendem  SERVICE PARTNER Wasser reinigen, vor dem Wiederein- Cleanerworld GmbH setzen gut trocknen lassen. Am Schützenbaum 19 Hinweis: Zur Bestellung eines neuen D-97953 Königheim Schaumstofffilters wenden Sie sich bitte www.cleanerworld-gmbh.de an das SERVICE TELEFON.
  • Seite 10: Garantie

    Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- der Garantiezeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Dies gilt auch bei Einsatz unsere Produkte unterliegen einer strengen eines Vor-Ort-Services.“ Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, Bitte beachten Sie, dass unsere Garantie bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer an unsere auf der Garantiekarte aufgeführ-...
  • Seite 11: Serviceauftrag

    Serviceauftrag Cleanerworld GmbH Tel.: 01805-212784 (Servicetelefonnummer Kosten: 0,14 /min aus Am Schützenbaum 19 dem deutschen Festnetz, höchstens 0,42 /min aus Mobilfunknetzen) Fax: 01805-212785 (Servicefaxnummer Kosten: 0,14 /min aus dem D-97953 Königheim deutschen Festnetz, höchstens 0,42 /min aus Mobilfunknetzen) service@cleanerworld-gmbh.de www.cleanerworld-gmbh.de Montag - Freitag: 8.00 - 20.00 Uhr Lieferanschrift Rechnungsanschrift (falls abweichend)
  • Seite 12: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung.
  • Seite 13: Utilização Conforme As Disposições

    Índice Utilização conforme as disposições O aparelho foi concebido, de acordo com as Utilização conforme o fim a que se desti- descrições constantes destas Instruções de na a máquina Serviço e com as indicações sobre seguran- Protecção do meio ambiente ça, como aspirador de líquidos e de detritos secos.
  • Seite 14: Avisos De Segurança

    Atenção Avisos de segurança Determinadas substâncias podem, com o ar – Este aparelho não foi concebido para ser aspirado, formar gáses explosivos ou mistu- utilizado por pessoas (incluindo crian- ras por meio de turbulências! ças) com capacidades físicas, sensori- Nunca aspire as seguintes substâncias: ais e psíquicas reduzidas ou por –...
  • Seite 15: Colocação Em Funcionamento

    7 Rolos de guia Colocação em funcionamento 8 Parafuso de purga 9 Ligação do tubo flexível de aspiração Descrição da máquina 10 Regulação da potência de sopro Verifique o material fornecido! 11 Ligação do sopro Se faltarem peças ou detectar algum dano, 12 Filtro em plástico expandido contacte imediatamente (até, o mais tardar, (utilizar para aspirar a húmido)
  • Seite 16: Montar Os Acessórios

    Figura Montar os acessórios  Inserir o tubo flexível de aspiração na res- Figura pectiva conexão do tubo de aspiração.  Retirar a carcaça do motor, tirar os aces-  Ligue os acessórios. sórios e os rolos de guia do recipiente. Funcionamento Figura ...
  • Seite 17: Função De Sopro

    Avisos importantes: Função de sopro – Para a eliminação do conteúdo aspira- Limpeza de locais de difícil acesso ou onde não do, sem a formação de pó, recomenda- é possível aspirar (p. ex. folhagem sobre brita). mos a utilização do saco de filtro. Assim ...
  • Seite 18: Terminar O Funcionamento

    Terminar o funcionamento Após a aspiração a seco  Verificar o grau de enchimento do saco Após a aspiração a húmido de filtro e substituir se necessário.  Limpar os acessórios sujos.  Verificar o estado do filtro têxtil e proceder à limpeza do mesmo em caso de forte sujida- Aviso: Aspirar cerca de 5 l de água lim- de.
  • Seite 19: Dados Técnicos

    O filtro de plástico expandido está sujo Serviço de assistência ao cli-  Limpar o filtro de plástico expandido sob ente / serviço de recolha água corrente e deixar secar antes de voltar a montar. Sede Lisboa Aviso: contacte a ASSISTÊNCIA por Edifício Neoparts TELEFONE para encomendar um novo Av.
  • Seite 20: Garantia

    Tenha, por favor, em consideração que a Garantia nossa garantia caducará em caso de uso in- devido ou utilização do equipamento em Exmo. cliente, condições inadequadas, inobservãncia das Os nossos produtos estão sujeitos a um ri- instrucções sobre uma utilização segura do goroso controlo de qualidade.
  • Seite 21: Assistência

    Assistência Sede: Edifício Neoparts Ribatejo: Edifício Neoparts Av. Infante D. Henrique, Lote 35 Zona de Actividades Económicas 1800-218 Lisboa 2140-011 Chamusca Tel: 21 855 83 00 Fax 21 855 83 20 Tel. 249 769 400 Fax 249 769 409 E-Mail: neoparts@neoparts.pt E-Mail: filial.ribatejo@neoparts.pt Porto: Edifício Neoparts Algarve: Edifício Neoparts...
  • Seite 22 GARANTIA Exma. cliente, Exmo. cliente, os nossos produtos são sujeitos a um rígido controlo de qualidade. Se, todavia, este aparelho não funcionar correctamente, pedimos desde já as nossas desculpas e solicitamos que contacte o endereço do serviço de assistência mencionado no cartão de garantia. Adicionalmente estamos telefonicamente ao Vosso dispor, a partir do número de assistência (Hotline) impresso no cartão de garantia.
  • Seite 23: Uso Previsto

    Índice de contenidos Uso previsto El aparato está previsto para el uso como Uso previsto aspirador en húmedo/seco conforme a las Protección medioambiental descripciones e instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones. Eliminación de filtro y bolsa filtrante – Utilice este aparato sólo en el ámbito pri- Indicaciones de seguridad vado, como, p.
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    lencias dando lugar a mezclas o vapores Indicaciones de seguridad explosivos. No aspirar nunca las siguientes sustancias: – Este aparato no es apto para ser opera- – Gases, líquidos y polvos explosivos o in- do por personas (incl. niños) con capaci- flamables, (polvos reactivos) dades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas, o con falta de ex-...
  • Seite 25: Puesta En Marcha

    7 Ruedas giratorias Puesta en marcha 8 Tornillo de purga 9 Racor de empalme de la manguera de Descripción del aparato aspiración Compruebe que no falta ninguna pieza 10 Regulación de potencia de aire del volumen de suministro. 11 Conexión para soplado Si faltasen piezas o detecta alguna anoma- 12 Filtro de celulosa lía, póngase en contacto inmediatamente...
  • Seite 26: Montaje De Los Accesorios

    Figura Montaje de los accesorios  Insertar la manguera de aspiración en su Figura orificio de conexión.  Retire la carcasa del motor, y saque los  Conecte el accesorio. accesorios y las ruedas giratorias del re- cipiente. Funcionamiento Figura ¡Trabajar siempre con filtro, tanto ...
  • Seite 27: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes: Función de soplado – Para eliminar los residuos aspirados sin Limpieza de zonas de difícil acceso o donde crear polvo, recomendamos emplear la aspiración no sea posible, p.ej. hojas del también la bolsa filtrante. Si lo hace, con- lecho de gravilla.
  • Seite 28: Finalización Del Funcionamiento

    Finalización del funciona- Tras la aspiración en seco miento  Comprobar el contenido de la bolsa fil- trante, si es necesario cambiarla. Tras aspirar en húmedo  Comprobar el filtro textil, si está muy su- cio, lavarlo, secar bien antes de volver a ...
  • Seite 29: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Datos técnicos La potencia de absorción disminu- Tensión de red 220 - 240 V Fusible de red, mín. 10 A Capacidad del depósito 20 L El accesorio, manguera o tubo de aspi- Potencia P 1200 W ración están obstruidos ...
  • Seite 30: Servicio De Atención Al Cliente / Servi

    mación en el período de dos semanas Servicio de atención al cliente tras la expiración de la garantía. / Servicio de recogida 3 Solicite la recogida gratuita del aparato defectuoso a uno de nuestros distribui- ALICANTINA DE ELECTROMECÁNICA dores. La recogida se realizará en un c/ Rafael García Vidal, 16 –...
  • Seite 31: Solicitud De Servicio

    Solicitud de servicio Dirección de entrega Dirección de facturación (si difiere) ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ Teléfono: _____________________ Fax: _________________________ Producto Número de serie ( El número de serie está en la etiqueta plateada del aparato tras la denominación „S/N:”) Adjunto los siguientes accesorios: __ Manguera de aspiración __ Tubos de aspiración __ Boquilla barredora de suelos __ Boquilla para juntas __ Cepillo para muebles...
  • Seite 32: Estimado Cliente

    GARANTÍA 3 a ños Estimados clientes: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, detecta alguna anomalía de funcionamiento en su aparato, lamentamos los incon- venientes y le rogamos se dirija a la dirección de Servicio Postventa indicada en la tarjeta de garantía.
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Table des matières Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour l'aspiration de li- quides et de poussières, conformément aux Utilisation conforme descriptions et consignes de sécurité stipu- Protection de l’environnement lées dans ce mode d'emploi. Élimination du filtre et du sac du filtre –...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Attention Consignes de sécurité Des substances déterminées peuvent pro- – Cet appareil n'est pas conçu pour être voquer la formation de vapeurs ou de mé- utilisé par des personnes (y compris des langes explosifs par tourbillonnement avec enfants) avec des capacités physiques, l’air aspiré.
  • Seite 35: Mise En Service

    7 Roulettes pivotantes Mise en service 8 Bouchon de vidange 9 Raccord du tuyau d'aspiration Description de l’appareil 10 Régulation de la puissance de soufflage Vérifiez la livraison! 11 Raccord de soufflerie Si vous constatez un manque de pièces ou 12 Filtre de matière plastique mousse un dommage, appelez immédiatement (au (à...
  • Seite 36: Montage Des Accessoires

    Illustration Montage des accessoires  Brancher le flexible d'aspiration dans un Illustration raccord de flexible d'aspiration.  Enlever le châssis moteur, enlever les  Raccorder les accessoires. accessoires et les roulettes pivotantes de la cuve. Fonctionnement Illustration Toujours travailler avec le filtre mis en ...
  • Seite 37: Indications Importantes

    Indications importantes: Soufflage – Pour évacuer les matières aspirées sans Nettoyage d'endroits difficilement accessi- faire poussière, nous recommandons bles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, l'utilisation du sac filtrant fourni. Du reste, par exemple feuilles sur lit de cailloux. ce filtre vous offre un avantage supplé- ...
  • Seite 38: Fin De L'utilisation

    Fin de l'utilisation Après l'aspiration de poussières  Vérifier le niveau de remplissage du pa- Après l'aspiration d'eau pier filtre, en cas de besoin, changer.  Nettoyer les accessoires sales.  Vérifier le filtre textile, le laver en cas de fort encrassement, bien le laisser sécher Remarque : aspirer env.
  • Seite 39: Consignes De Dépannage

    Consignes de dépannage Caractéristiques techniques La puissance d'aspiration diminue Tension du secteur 220 - 240 V Protection par fusible, min. 10 A L'accessoire, le flexible d'aspiration ou les tuyaux d'aspiration sont bouchés Volume de la cuve 20 l  Enlever le bouchage avec un bâton. Puissance P 1200 W Le sac filtrant est plein...
  • Seite 40: Service Après-Vente / Service D'enlè

    Service après-vente / Service Garantie d'enlèvement au domicile Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de  APF qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, 1, rue Gracchus Babeuf votre appareil ne fonctionne pas correcte- 93130 NOISY LE SEC ment, nous le regrettons et vous demandons ...
  • Seite 41: Commande

    Commande APF, 1, rue Gracchus Babeuf, 93130 NOISY LE SEC Tél. : 01 48 43 97 84 (du lundi au vendredi de 8h - 12h et de 13h - 16h30) Fax : 01 48 43 69 51 Adresse de livraison Adresse de facture (si pas le même) ________________________________ ________________________________...
  • Seite 42: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte.

Inhaltsverzeichnis