Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TRABER-SHOW
TRABER-SHOW
TRABER-SHOW
TRABER-SHOW
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisées pour le montage.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 140415
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritz-
teilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans ba-
vure les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos af-
knippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1 A
2 x
Contents
Sprues
1 B
1 x
Contenu
Moulages
2 A
1 x
Inhoud
Gietstukken
2 B
1 x
11 A 2 x
30 A 1 x
4 A
2 x
11 B 2 x
30 B 1 x
4 A
1 x
11 C 2 x
30 C 1 x
Sa. Nr. 140 415 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 140415

  • Seite 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Seite 2 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje 1/19 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 3 WICHTIG: die kleinen Zapfen nicht abschneiden. WICHTIG: die kleinen Zapfen nicht abschneiden. IMPORTANT: do not cut the small pins. IMPORTANT: do not cut the small pins. IMPORTANT : Ne coupez pas les petits goujons. IMPORTANT : Ne coupez pas les petits goujons. BELANGRIJK: de kleine pennen niet afsnijden.
  • Seite 4 Vorsichtig biegen! nicht kleben Bend cautiously! do not glue Plier prudemment! ne pas coller Voorzichtig buigen! niet lijmen 2/23 2/24 1/18 2/23 2/24 1/31 1/31...
  • Seite 5 Bemalungshinweis, 8 x rot Painting instruction, 8 x red Instruction de coloration, 8 x rouge Schilderadviezen, 8 x rood 1/12 WICHTIG: die kleinen Zapfen nicht abschneiden. IMPORTANT: do not cut the small pins. IMPORTANT : Ne coupez pas les petits goujons. BELANGRIJK: de kleine pennen niet afsnijden.
  • Seite 6 Deco 2 2/13 1/28 1/10...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Tüte 1 Contents bag 1 Tüte 2 Contents bag 2 Inhalt Inhalt Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1 Contenu sachet 2 Inhoud zakje 2 2/18 2/19 Sek.-kleber verwenden Sekundenkleber verwenden. nicht kleben Use instant modelling cement. do not glue ne pas coller Utilisez la colle rapide.
  • Seite 8 1/14 WICHTIG: die kleinen Zapfen nicht abschneiden. IMPORTANT: do not cut the small pins. IMPORTANT : Ne coupez pas les petits goujons. BELANGRIJK: de kleine pennen niet afsnijden. 1/13 1/16 WICHTIG: die kleinen Zapfen nicht abschneiden. IMPORTANT: do not cut the small pins. IMPORTANT : Ne coupez pas les petits goujons.
  • Seite 9: Contents Bag 3

    Tüte 3 Contents bag 3 Inhalt Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3 Vorsichtig biegen! Bend cautiously! Plier prudemment! Voorzichtig buigen! 1/26 Inhalt Tüte 4 Contents bag 4 Contenu sachet 4 Inhoud zakje 4 1/27 1/29 1/30 Sekundenkleber verwenden. Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement.
  • Seite 10 30/7 30/6 nicht kleben Sekundenkleber verwenden. do not glue Use instant modelling cement. ne pas coller Utilisez la colle rapide. niet lijmen Gebruik secondenlijm. 30/11 30/10 30/1 30/12 30/2 Bemalungshinweis, schwarz Sekundenkleber verwenden. 1/21 Painting instruction, black Use instant modelling cement. Instruction de coloration, noir Utilisez la colle rapide.
  • Seite 11: Contenu Sachet

    Art.-Nr. 170659 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje Ein Stück Draht mit einem Haken am Anfang zum Durchziehen des Nylonfadens erstellen. liegt nicht bei Make a hook from a piece of wire and use it to pull through the nylon thread. not included Fabriquez un crochet en fil de fer pour faire passer le fil nylon.
  • Seite 12 ca. 800 mm Nylonfaden 3x um die Spule wickeln. Wind a nylon thread 3 x around the coil. Enroulez le fil nylon 3 fois autour la bobine. Nylondraad 3x om de spoel wikkelen.
  • Seite 13: Sekundenkleber Verwenden

    Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. Faden verknoten und den Knoten mit Sekundenkleber fixieren! nicht kleben Knot the thread and fix the thread do not glue with instant cement! ne pas coller Nouer le fil et renforcer le noed niet lijmen ca.
  • Seite 15 Magnet auf der Höhe des Reedsensors mit etwas Spannung des Nylonfadens fixieren. Fix the magnet in the heights of the reed sensor with some tension on the nylon thread. Fixez l’aimant à la hauteur du Reed contact avec une légère tension sur le fil en nylon. Magneet ter hoogte van de reedsensor met iets Klebestreifen spanning van de nylondraad fixeren.
  • Seite 16 Den Nylonfaden etwas spannen: Feder ungespannt: 6 mm Feder gespannt: 12 mm Give some tension to the nylon thread. Faden verknoten und den Knoten Spring not tightened: 6 mm mit Sekundenkleber fixieren! Spring tightened: 12 mm Knot the thread and fix the thread Tendre délicatement le fil de nylon: with instant cement! Ressort détendu = 6 mm...
  • Seite 18 1/32 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. Motorrad in die Mitte verschieben. Move motorcycle into the middle. Déplacez la moto vers le milieu. Motorfiets naar het midden schuiven.
  • Seite 19 1. Alle Kabel an die Steuerung anschließen 1. Connect all cables to the controller. 2. Die Steuerung ans Netz anschließen, das Motorrad sollte 2. Connect the controller to the power line, the motorcycle als erstes nach unten fahren. should drive down first. If this should not be the case reverse the polarity of the motor.
  • Seite 20 Steuerung Control CV's: CV's: Erklärung Voreinst. Wertebereich Legend Default Range of values Herstellercode Manufacturer identifier Adresse HighByte 1-255 HighByte address 1-255 Adresse LowByte Adresse = CV47*256 + CV48 1-255 LowByte address address = CV47*256 + CV48 1-255 Hinweis allgemein: General notices: Alle CV's sind nur mit einer DCC Digitalzentrale am Programmiergleisausgang programmierbar.
  • Seite 21 Commande pour barrière Slagboombesturing CV's: CV's: Légende Réglage. Valeurs Uitleg Standaard inst. Bereik Code fabricant Fabrikantcode Adresse HighByte 1-255 Adres HighByte 1-255 Adres LowByte Adres = CV47*256 + CV48 1-255 Adresse LowByte Adresse = CV47*256 + CV48 1-255 Algemene opmerking: Conseil: Alle CV's kunnen met slechts één DCC digitale centrale aan de programmeerspoor-uitgang Tous les CV sont uniquement programmables avec la centrale numérique DCC de la sortie rail.
  • Seite 22: Niet Lijmen

    11/1 11/2 Deco 1 Deco 3 Deco 2 Deco 4 11/5 11/16 11/6 11/17 11/12 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 11/7 11/8 11/14 11/13 11/15...
  • Seite 23 Deco 5 Tüte 4 Contents bag 4 Inhalt Contenu sachet 4 Inhoud zakje 4 11/11 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Art.-Nr. 180647 liegt nicht bei 11/9 11/10 11/18 not included non jointe niet bijgevoegd Variante 1 Variante 2 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 24 Spannungsversorgung: 12-16 V Wechsel-/ Gleichspannung Stromaufnahme: eine LED ca. 30 mA Anschluss der LED an Wechselspannung: Ein Kabel an den linken 16 V AC Anschluss klemmen und das andere an den rechten 16 V AC Anschluss klemmen. Anschluss der LED an Gleichspannung: Ein Kabel an den 12 V DC Anschluss klemmen.

Inhaltsverzeichnis