Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Dunstabzugshaube
S2-60BBTX
Deutsch
English
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
www.pkm-online.de
Extractor Hood
S2-90BBTX
Seite
Page
2
23

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm S2-60BBTX

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood S2-60BBTX S2-90BBTX Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden.
  • Seite 4: Das Netzanschlusskabel Darf Nur Durch Eine Qualifizierte Fachkraft

    Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
  • Seite 5 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 VAC/50Hz. Verwenden Sie bei 220~240 VAC/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. 3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 6: Installation

    VORSICHT! 1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 7: Prellungen Sowie Zu Verletzungen Im Augenbereich

    1. Die Mindestabstände benennen nicht eine zwingend notwendige Gesamtinstallationshöhe, sonder nur einen minimalen Wert, der durch die Addition der Höhe des Kochfelds (Fußboden ↔ Kochfeld) und des benötigten Mindestabstands der entsprechenden Art des Kochfelds zur Dunstabzugshaube (Kochfeld ↔ Dunstabzugshaube) entsteht, also gilt: (Fußboden ↔...
  • Seite 8: Installationsschritte

    8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1 cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 9. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
  • Seite 9 1. Bestimmen Sie an der Wand eine geeignete Position für die Haube. Bohren Sie unter Zuhilfenahme der Schablone vier Ø 8 mm Löcher in die Wand. Befestigen Sie die oberen zwei Schrauben mit den Spreizdübeln in den Bohrlöchern. Setzen Sie auch die unteren Spreizdübel ein. Der Schraubenkopf muss einen Abstand von 10 mm zur Wand aufweisen (siehe auch Punkt 2).
  • Seite 10 3. Ziehen Sie die vier Schrauben fest. Beginnen Sie mit den oberen beiden Schrauben und ziehen Sie danach die unteren fest. 4. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen: Befestigen Sie die Kaminklammer und den äußeren Kamin mit 4*8 Schrauben. Verbinden Abluftschlauch Abluftauslass.
  • Seite 11 Horizontal: Der Abluftschlauch wird zu einer Auslassöffnung mit Gitter* in der Hauswand geführt. *: Nicht im Lieferumfang enthalten. 5. Befestigen Sie die Kaminklammer und den inneren Kamin mit 3,5*8 Schrauben. 6. Bewegen Sie den inneren Kamin auf und ab. Bestimmen Sie die geeignete Höhe für den inneren Kamin.
  • Seite 12: Kohlefilter

    8. Befestigen Sie den inneren Kamin, indem Sie die Schrauben festziehen. 9. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an. 10. Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden, müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken. In diesem Fall muss die entsprechende Netzanschlussdose über eine eigene Trennvorrichtung verfügen.
  • Seite 13 2. Beachten Sie für den nächsten Schritt die folgende Abbildung: Motor Halteklammer (Haltevorrichtung am Motor) 3. Richten Sie den Kohlefilter mit der Rückseite an der Haltevorrichtungen am Motor aus und drücken Sie den Filter bis er einrastet. Vorderseite Rückseite Haltevorrichtung am Kohlefilter 4.
  • Seite 14: Bedienung

    Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de 3. Bedienung 3.1 Bedienfeld VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 15: Maßnahmen Zur Verringerung Der Umweltauswirkungen Beim Kochen

    Mittlere Motorgeschwindigkeit, geeignet für alltägliche Kochvorgänge. Hohe Motorgeschwindigkeit, geeignet für Kochvorgänge, bei denen eine große Menge an Kochdünsten entsteht. 3.2 Maßnahmen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen.  Bereiten Sie die Speisen in Töpfen oder Pfannen unter Einsatz von Deckeln zu. Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten.
  • Seite 16: Aluminiumfilter

    2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem Reinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 3. Verwenden mattschwarz lackierten Geräten niemals alkoholhaltige Reinigungsmittel, weil diese Verfärbungen verursachen. 4.
  • Seite 17: Problembehandlung

    Austausch des Leuchtmittels Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der Fingerschweiß reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels. Verwenden Sie ein dünnes Tuch oder dünne Stoffhandschuhe. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen. 3.
  • Seite 18  Übergang  Übergang mit geeignetem Mittel Basisschacht- Teleskopschacht undicht. abdichten. Gerät vibriert.  Motor nicht fest montiert.  Motor richtig befestigen.  Haube nicht richtig befestigt.  Haube richtig befestigen. Ungenügende Abzugsleistung.  Abstand Haube-Kochfeld zu groß.  Haube tiefer hängen. ...
  • Seite 19: Technische Daten

    6. Technische Daten 6.1 Angaben gemäß VO (EU) 66/2014 Marke/Warenzeichen Modellkennung S2-60BBTX S2-90BBTX S2-60BWTX S2-90BWTX Jährlicher Energieverbrauch (AEC 27,5 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse(EEI hood Zeitverlängerungsfaktor (f) Fluiddynamische Effizienz (FDE hood Klasse für Fluiddynamische Effizienz Fettabscheidegrad Klasse für Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit...
  • Seite 20: Relevante Angaben Zur Installation

    Luftstrom umschalten, der höchstens 650 m beträgt. (2) Luftschallemission Wird nach dB(A) re 1 pW gemessen. Für die Ermittlung der Ergebnisse sowie gemäß den Anforderungen an die Kennzeichnung in Bezug auf den Energieverbrauch und in Bezug auf die Anforderungen an das Ökodesign wurden folgende Berechnungs- und Messmethoden angewandt: ...
  • Seite 21: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 23 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
  • Seite 25 DANGER 1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged. 2. The power cord must be replaced by a qualified professional only. 3. Never repair the appliance yourself. 4.
  • Seite 26 flammable materials. 12. Operate the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating- transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! Clean or replace the filters regularly. 13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14.
  • Seite 27: Installation

    2. Installation 2.1 Important safety information Required minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm WARNING! If you ignore the required minimum distance, the accumulated fat in the filters can catch fire due to the heat emission of the hob.
  • Seite 28: Installation Steps

    4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only. 5. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL ).
  • Seite 29  Before installing the cooker hood, please fix the damper flap on the air outlet of the hood. 1. Find a suitable position for the appliance. Drill four Ø 8 mm holes in the wall using the stencil. Fix the top expanding plugs and screws in the holes. The screw heads must have a distance of 10 mm to the wall (see also item 2).
  • Seite 30 2. Suspend the appliance on the 4 installation openings and adjust it properly. 3. Tighten the four screws; start with the upper two screws, then tighten the lower ones. 4. You can lay the exhaust hose as follows: Fix the chimney bracket and the outer chimney using 4*8 screws.
  • Seite 31 Vertically: Lay the exhaust hose to a roof cap*. Horizontally: Lay the exhaust hose to an exhaust outlet equipped with an air grille*. *: Not included in delivery. 5. Fix the chimney bracket and the inner chimney using 3,5*8 screws. 6.
  • Seite 32 7. Drill two Ø 8 mm holes into the wall(use the stencil) and insert the expanding dowels. 8. Fix the upper chimney by tightening the screws. 9. Insert the aluminium filter and plug in the appliance. 10. If the socket is covered by the chimney, you must plug in the appliance at an earlier point in time.
  • Seite 33: Carbon Filter

    2.4 Carbon filter Product code: CO 04. WARNING! Unplug the appliance or disconnect it from the mains (use the relevant fuse in your household fuse box). WARNUNG! Use the carbon filters in recirculation mode only. 1. Remove the grease filter(s). 2.
  • Seite 34 Brackets/carbon filter 4. Install the grease filter(s). NOTICE! Depending on frequency of use, replace the carbon filters every three to six months. Clean the grease filter(s) regularly for proper operation of the motor. You can order carbon filters at www.pkm-online.de...
  • Seite 35: Operation

    3. Operation 3.1 Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials. Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
  • Seite 36: Cleaning/Maintenance

     The diameter of the pot/pan should meet the diameter of the cooking zone or the size of the flame of the burner (gas appliances).  Only operate the highest motor speed of the appliance to extract strong concentration of cooking fumes. ...
  • Seite 37 Filters WARNING! There is RISK OF FIRE when cleaning is not carried out according to these instructions! Aluminium filter You do not need to replace aluminium filters. Clean them once a month by hand or in a dishwasher (30 ). Do not use any acrid or corrosive detergents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any alkaline dishwasher-detergents! (ph more than 7).
  • Seite 38: Trouble Shooting

    5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all.  The plug of the appliance is not  Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance.  The plug has become loose. ...
  • Seite 39: Technical Data

    6. Technical data 6.1 Information in accordance with Regulation (EU) 66/2014 Brand/trademark Model identifier S2-60BBTX S2-90BBTX S2-60BWTX S2-90BWTX Annual energy consumption (AEC 27.5 kWh/year...
  • Seite 40: Relevant Data For Installation

    A-rated noise emission at minimum speed/ standard operation A-rated noise emission at maximum speed/ standard operation A-rated noise emission during operation at intensive or rapid operation setting Explications: (1) measurement of air flow Range hoods with a maximum air flow, which is more than 650 m /h at an available setting, must automatically change to an air flow,...
  • Seite 41: Waste Management

    Different data for S2-90BBTX/ S2-90BWTX Dimensions H*W*D in cm 80.60-110.60*90.00*34.00 Weight net/gross in kg 16.20/18.50 Optional equipment. 7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre.
  • Seite 42: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 43: Technische Zeichnung

    A. Technische Zeichnung/technical drawing Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
  • Seite 44: Technologie Für Den Haushalt

    Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 24.06.2016 06/24/2016 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis