Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
R
AUDIO VIDEO
PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO
WITH CD/CD-R/CD-RW/MP3 PLAYER.
R
CDR-4230MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roadstar CDR-4230MP

  • Seite 1 PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO WITH CD/CD-R/CD-RW/MP3 PLAYER. CDR-4230MP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved AUDIO VIDEO...
  • Seite 2: Top View

    • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière sat- ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto isfaction.
  • Seite 3: Location Of Controls

    22. -/-10 Folder Button 23. AC-230V Power Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms. CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format can be played back. However it can occur, due to differences in the quality of the media as well as the characteristics of the recording, that individual self-made CDs cannot be read.
  • Seite 4: Connecting To Power

    English English CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION Set the Function Selector (9) to AM or FM RADIO position. Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (5). that indicated on the rating plate.
  • Seite 5 English English REPEAT PLAYBACK WITH CD periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc. • Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc. Press the PLAY/PAUSE button (17). CD/MP3 PLAYBACK To repeat the same track, press the PROG/P-MODE button (11) once.
  • Seite 6: Specifications

    English English To cancel programmed playback, press the STOP button (19) twice. Concerning Compact Discs Only compact discs identified with this mark can be used with this player. Note: During program playback, if you wish to repeat the entire programmed playback, press the PROG/P-MODE button (11) repeatedly until the “REP”...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    21. Fold +/+10 -Taste mit MP3 konnen. 22. Fold - / -10 -Taste mit MP3 23. AC Stromkabel Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar. CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einzelne selbsterstellte CDs aufgrund einer NETZANSCHLUSS unterschiedlichen Medienqualität und Aufnahmeart nicht gelesen werden können.
  • Seite 8: Zum Umgang Mit Den Compact Discs

    Deutsch Deutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (5) ab. Sie das Gerät ans Netz anschließen. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (8 den gewünschten Lautstärkepegel ein. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf OFF, um das Radio auszuschalten. NETZBETRIEB (AC) Antenne Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz.
  • Seite 9: Auffinden Eines Bestimmten Titels Oder Einer Titelstelle

    Deutsch Deutsch WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD oder hohen Temperaturen aus. Werden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt, könnten sie sich verformen. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)(17). • Vermeiden Sie es, auf die beschriftete Seite der CD Aufkleber anzubringen oder mit Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die PROG/P-MODE-Taste einem Kugelschreiber darauf zu schreiben.
  • Seite 10 Deutsch Deutsch Die Titelnummer, die programmiert wird, erscheint auf dem Display. Bezüglich der Compact Discs Nur Compact Discs mit dieser Marke dürfen mit diesem Drücken Sie die PROG/P-MODE-Taste (11), um den Titel zu speichern. Erscheint die CD-Spieler wiedergegeben werden. Titelnummer “P-02”. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um bis zu 20 CD-Titel oder 99 MP3 zu speichern.
  • Seite 11 21. FOLD +/+10 pour MP3 22. FOLD -/-10 pour MP3 23. Prise AC-230Vca CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar. BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant, il se peut qu'à...
  • Seite 12: Ecoute De La Radio

    Français Français pour des raisons de sécurité. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (9) sur la position OFF. Antenne UTILISATION DU RESEAU (CA) Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (1) à l’arrière de l’appareil.
  • Seite 13 Français Français L’indication “REPEAT” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est Placer le sélecteur de fonction (9) sur la position CD/MP3. préssée. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (6) pour l’ouvrir. Appuyer 3 fois encore sur la touche de PROGRAM/P-MODE (11) pour annuler la fonction de Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec répétition.
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    Français Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FONCTION FOLDER EN MP3 Alimentation Electrique Note: Il peut utiliser les touches "FOLD +/ +10” ou "FOLD -/ -10”, (22/23), pour passer aux 230V ~ 50Hz traces précédentes ou suivantes rapidement. Piles: 6 piles du type UM-2 Limites d’Audibilité...
  • Seite 15 Dichiariamo che il modello Radio Lettore di CD/MP3 Stereo Portatile CDR-4230MP della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/ 95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
  • Seite 16: Collegamento Alla Fonte Di Alimentazione

    Italiano Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione AM FM RADIO. indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (5).
  • Seite 17 Italiano Italiano UTILIZZO CD/MP3 Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (19) non viene premuto. Premere il tasto RIPETIZIONE 3 volte ancora per cancellare la funzione ripetizione Caricamento e Rimozione dei Compact Discs brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore “ RIPETIZIONE“ sparirà dal display. Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione CD/MP3.
  • Seite 18: Specifiche Tecniche

    Italiano Italiano FUNZIONE ANTI - SHOCK Riguardo i Compact Discs Solo i compact discs che portano questo marchio possono • Durante l’uso, il lettore è soggetto con molta probabilità a scosse o vibrazioni (per essere utilizzati con questo lettore CD. esempio mentre si sta camminando o in un’automobile in movimento).
  • Seite 19: Conexión A La Fuente De Alimentación

    22. Botón FOLD -/-10 23. Entrada de alimentación AC 230 V CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar. CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. No obstante, puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así...
  • Seite 20: Uso De La Radio

    Español Español este aparato a la toma de corriente. Regular el control Volumen (8) al nivel deseado. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (9) en la posición OFF. FUNCIONAMIENTO CON RED CA Antena Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (1) en la Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA parte posterior del aparato.
  • Seite 21 Español Español Carga y Descarga de los Compact Discs Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) una vez. El Colocar el Selector Función (9) en la posición CD/MP3. indicador “REPEAT” aparecerá sobre la pantalla. Levantar el ángulo de abiertura compartimento CD (6). Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).
  • Seite 22: Especificaciones Técnicas

    Español Español el botón PROG/MODE (12) repetidamente hasta cuando el indicador “REP“ ser utilizados con este lector CD. aparezca sobre la pantalla. FUNCIÓN FOLDER EN MP3 Nota: Puede usar las teclas "FOLD+/+10" o "FOLD-/ -10", (22/23), para pasar velozmente a las melodía anteriores o siguientes.
  • Seite 23 Português Português ATENÇÃO CDR-4230MP Rádio Gravador Estéreo com CD/CD-R/CD-RW/MP3. O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. INTRODUÇÃO DO MANUAL É recomendado ler atentamente este manual para familiarizar-se com o novo Rádio Toca O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há...
  • Seite 24: Preparação Para A Utilização

    Português Português aparelho à tomada eléctrica. Posicione o seletor de função (9) na posição FM o AM (RADIO). FUNCIONAMENTO COM ELECTRICIDADE DA REDE Sintonize a estação desejada com o controle de sintonia (5). Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de Ajuste o volume (8) em sua intensidade desejada.
  • Seite 25 Português Português No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo. Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador “REPEAT” apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente TOCAR COMPACT DISCS/MP3 o disco.
  • Seite 26 Português FUNÇÃO ANTI-CHOQUE Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos de unidades de CD da Roadstar. • Quando a tecla LEITURA/PAUSA é a função Anti-Choque é ativada. Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podem ser •...

Inhaltsverzeichnis