Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Quantum Signature
BeDienungSanLeitung/garantieurKunDe
OWner'S manuaL/WarrantY DOCument
mODe D'emPLOi/CertiFiCat De garantie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnat Quantum Signature

  • Seite 1 Quantum Signature BeDienungSanLeitung/garantieurKunDe OWner’S manuaL/WarrantY DOCument mODe D’emPLOi/CertiFiCat De garantie...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das gerät am ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden rückgabe- und Sammelsystemen zu. at the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Seite 3 abbildungen/illustrations...
  • Seite 4 Sehr geehrter magnat-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor inbetriebnahme ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    ZuR VeRMeiDunG VOn RePARAtuRfÄllen alle magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Seite 6: Set-Up Information

    Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. set-uP infORMAtiOn Quantum Signature should if possible be set up without obstruction and slightly inclined towards the place of listening (fig. 1). in the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
  • Seite 7: Maintenance

    AVOiD DAMAGe tO YOuR VAluABle sPeAKeRs all magnat loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. turning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers...
  • Seite 8: Conseils D'installation

    COnseils D’instAllAtiOn Dans la mesure du possible, installez le Quantum Signature légèrement incliné vers l’emplacement d’écoute (fig. 1). Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à...
  • Seite 9: Entretien

    COMMent ÉViteR D’enDOMMAGeR VOs enCeintes toutes les enceintes magnat sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux...
  • Seite 10 Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Seite 11 OM De nOODZAAK VAn RePARAties te VOORKOMen alle magnat-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Seite 12 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. AVVeRtenZe sul MOntAGGiO Si consiglia di installare lo Quantum Signature se possibile leggermente angolato sulla postazione di ascolto e libero da ostacoli (fig 1). Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele.
  • Seite 13 Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. suGGeRiMenti PeR eVitARe GuAsti La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti magnat si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Seite 14 Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. ReCOMenDACiOnes De COlOCACión De ser posible, colocar el Quantum Signature en la habitación deseada directamente sobre el piso y apenas inclinado (fig. 1). La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen...
  • Seite 15 COnseJOs PARA eVitAR RePARACiOnes todos los altavoces de magnat han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. en caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Seite 16: Indicações Para A Instalação

    Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. inDiCAções PARA A instAlAçãO tanto quanto possível, a Quantum Signature deve ser instalada de maneira a formar um ligeiro ângulo em relação ao local da audição (fig. 1).
  • Seite 17 PARA eVitAR AVARiAs todos os altifalantes magnat transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Seite 18 Kära magnat-kund! till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Seite 19: Tekniska Data

    Att unDViKA RePARAtiOneR alla magnat-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Seite 20: Указания По Установке

    Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
  • Seite 21: Технические Характеристики

    ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. советы по исключению ситУаЦий, требУющиХ ремонта Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение...
  • Seite 22 连接 MAGNAT QUANTUM SIGNATURE音箱的简要说明 警告说明:在 QUANTUM SIGNATURE 音箱的终端上只允许与音响放大器的音箱输出接口连接! 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电线时,我们建议 电线截面至 少为2,5 mm²,在使用长于3 m的电线时,截面应至少为4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的位置,以便能够测出合适的电 线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-) 端子相接,而喇叭的红色(+) 端子与放大 器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的喇叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标 记。 QUANTUM SIGNATURE 终端是为 3 种不同的电线接头设计的: a) 香蕉插头式接口 b) 叉套式接口 c) 无插头式: 如果是无插头的电线,要去掉电线终端10-15mm的绝缘层留做连接用。将电线终端扭合起来 –这个方法比包 锡 绝缘好 –插 入接线柱,拧紧螺丝固定。 再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短路会严重损坏连接着的放大器。 个销钉 请您使用产品包中附配的支脚,其高度可以调节并有一个锁紧螺母。...
  • Seite 23 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在开到低音 量到中等音量时消失, 应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数 配置: 3路低音反射 负荷: 400 / 700瓦 阻抗: 4 – 8欧 频率范围: 16 – 75 000赫 最佳放大功率: > 30瓦 有效系数 (1 瓦/1米): 94分贝 尺寸 (宽x高x长): 313 x 1410 x 465 毫米 附件: 金属销钉...
  • Seite 24 MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様のご要望に応 え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質において、世界中で認め られております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読みください。 設置説明 QUANTUM SIGNATUREはできるだけリスニングポジションに向け、 壁から離して設置してください (図1) 。 音を楽しむ最良の位置は、 スピーカーと聴く位置とが三角形をつく った場合に得られます。 左右のスピーカーから聴く位置ま でが同じ距離だと、 音響信号が届く までの時間も同じなので、 調和のとれた自然な音質が得られます。 スピーカーと聴く位置との間には、 視界がさえぎられないようにしてください。 吸音性や反射性のある障害物は、 音質を落とし ます MAGNAT QUANTUM SIGNATURE スピーカーの接続に関する一般的なご注意 警告: QUANTUM SIGNATUREスピーカーの端子部にはHifiアンプのスピーカー出力のみを接続してください。 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。音質が落ちないよ うに、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.5 mm²、それ以上の場合は直径が最低4 mm² のコード を用いる ことをお勧めします。 アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてください。正確なコードの長さを 測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配置しておきます。両方のチャンネルに使用するコードは、...
  • Seite 25 お手入れ 塗装面の掃除には、刺激の弱い家庭用洗剤のご使用をお勧めします。家具用艶出しクリーナー等はご使用にならないで 下さい。 修理を必要としないためのアドバイス MAGNATのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまりアンプのリニ ア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低 音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカーが損傷することがありま す。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量を無理に上げると、非常にま れではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。 しかし、出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボリュームが上がるの で、中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。このようなボリュームの上げ過ぎは明らかに測定可能で耳 に聞き取れるひずみを起こし、スピーカーにとって致命的です。 したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そして、ひずみが出た場合にはただ ちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる方は、アンプが、少なくともボックスが堪えられるだけの出 力パワーに抑えるよう、ご注意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、高周波の振動を再 生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュームで音が出なくなることがござい ましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 技術仕様 機器構成: 3ウェイ, バスリフレックス 負荷電力: 400 / 700 W インピーダンス: 4 – 8 Ohm 周波数範囲: 16 – 75 000 Hz 推奨アンプ出力:...
  • Seite 30 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit magnat. Les produits magnat ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs magnat et 2 ans de garantie sur les amplificateurs magnat.
  • Seite 31 arantiekarte arranty typ/ type Serien-nr./Serial-no. name und anschrift des Händlers/Stempel name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer name/name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum / buying date nur gültig in Verbindung mit ihrer Kaufquittung! no warranty without receipt!
  • Seite 32 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany tel. ++49 (0) 2234 807-0 • Fax ++49 (0) 2234 807-399 www.magnat.de...

Inhaltsverzeichnis