Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Quantum EdElstEin
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnat Quantum Edelstein

  • Seite 1 Quantum EdElstEin Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans Abbildungen/Illustrations un point de recyclage approprié.
  • Seite 3 Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitäts- produktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
  • Seite 4: Technische Änderungen Vorbehalten

    Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt. Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen ge- fährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker.
  • Seite 5: Maintenance

    Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Seite 6: Specifications

    If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you should be aware that it is possible. Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and au- dible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
  • Seite 7: Entretien

    Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Seite 8: Spécifications Techniques

    COmmEnt ÉVitER d’EndOmmaGER VOs EnCEintEs Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puis- sance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
  • Seite 9 Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feli- citeren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Om dE nOOdZaaK Van REPaRatiEs tE VOORKOmEn Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Seite 11 Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo que- sto prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza mas- sima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però accade molto raramente. Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con vo- lumi medi, perché...
  • Seite 13 Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces). Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces potentes.
  • Seite 15 Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Seite 16 PaRa EVitaR aVaRias Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor dema- siadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Seite 17: Quantum Edelstein Högtalare I Stereodrift

    Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Seite 18: Tekniska Data

    Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan belastas. allmÄnt saGt... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens.
  • Seite 19 Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
  • Seite 20: Технические Характеристики

    чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. сОветЫ пО исключению ситуаЦий, требующиХ ремОнта Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы...
  • Seite 21: 连接 Magnat Quantum Edelstein音箱的简要说明

    尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您做出了明智的选 择, 现在拥有了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 连接 MAGNAT QUANTUM EDELSTEIN音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用线来连接音箱。 为了避免音质损失,在使用3m以内的 电线时,我们建议电线的截面积至少为2.5mm²,在使用长于3m的电线时,截面积应至少为 4mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。 音箱应放在事先选好的 位置, 以便能够测出合适的电线长度。 两个声道应使用相同长度的电线。 将电线两头的绝缘皮剥掉大约10 – 15 mm,把露出的金属线头扭合起来 – 这个方法比包 锡 绝缘好– 插入接线柱,拧紧螺丝固定 (图1)。 也可以使用带CE标准式香蕉插头 (4 mm) 或 叉 形套的喇叭专用电线。 在连接电线时, 请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相接,...
  • Seite 22 为它比大功率放大器更容易 超载。 因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。 这对您的喇叭非常危 险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。 一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 喜 欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 除了低档的产品之外 ,放大器、 调谐器和 CD 机 – 是可以产生您听不见的高频。 如果高 音 喇叭在低 音量或中等音量时出现问题,您应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数 配置: 2 路低音反射 负荷: 75 / 150 瓦 阻抗: 4 – 8 欧 频率范围: 34 – 50 000 赫 最佳放大功率: >...
  • Seite 23: Magnat Quantum Edelstein スピーカーの接続に関する一般的なご注意

    さい。 MAGNAT QUANTUM EDELSTEIN スピーカーの接続に関する一般的なご注意 ス ピ ー カ ー を 接 続 す る た め に は 、専 門 店 で お 買 い 求 め に な れ る 特 別 な ス ピ ー カ ー コ ー...
  • Seite 24 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、 音量を無理に上げる と、 非常にまれではありますが、 スピーカーが損傷する場合があります。 しかし、 出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、 強力なアンプよりもずっと早くボリュームが上がるの で、 中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。 このようなボリュームの上げ過ぎは明らかに測 定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、 スピーカーにとって致命的です。 したがって、 ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。 そして、 ひずみが出た場合 にはただちにボリュームを下げてください。 大きい音量を好まれる方は、 アンプが、 少なくともボックスが堪 えられるだけの出力パワーに抑えるよう、 ご注意ください。 一般には… アンプ、 チューナー、 およびCDプレイヤーは、 低価格の製品に限らず、 耳には聞こえないような、 高周波の 振動を再生することがあります。 お持ちの高音用スピーカーが低い、 または中程度のボリュームで音が出な くなることがございましたら、 専門の技術者に点検してもらってください。 技術仕様 機器構成: 2ウェイ バスリフレックス 負荷電力: 75 / 150 W インピーダンス...
  • Seite 26 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
  • Seite 27 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Seite 28 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

Inhaltsverzeichnis