Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FS200.3
FS150.3
FS100.3
FS300.3
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
RU
ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
KK
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ 24
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
SR
INSTRUKCIJA ZA UPOTREBU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
KASUTUSJUHEND
4
14
34
44
54
64
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa FS200.3

  • Seite 1 FS200.3 FS150.3 FS100.3 FS300.3 GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ 24 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCIJA ZA UPOTREBU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК? РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОБНАРУЖЕНИЕ...
  • Seite 3 max 40°...
  • Seite 4 WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE HANSA SEHR GEEHRTER KUNDE! das Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivi- tät. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE l Manche Bestimmungen dieser Be- gut durchgelüftet werden (Das Ge- dienungsanleitung wurden für die rät mit Isobutan R600a benötigt einen Raum von mindestens 4 qm Fläche.) Kühlgeräte verschiedener Art (für l Angetaute Lebensmittel dürfen auf den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät keinen Fall wieder eingefroren werden oder Gefriergerät) vereinheitlicht.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb l Der Türgriff befindet sich bei einigen Modellen im Innern des Geräts und l Das Gerät auspacken. Klebebänder muss noch montiert werden. ent- fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Elektrischer Anschluss Reinigungsmittel beseitigt werden. l Die aus geschäumtem Polystyrol herge- l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen stellten Verpackungsteile nicht wegwer-...
  • Seite 7: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 10). 1. Leuchtdiodenanzeige Stromversorgung 2. Leuchtdiodenanzeige Kompressorbetrieb 3. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-4 Minimaltemperatur - Position Den Kühl-und Gefrierraum frühe- stens 4 Stunden nach Inbetriebnah- me des Gerätes füllen.
  • Seite 8 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht Gefrierraum zu verwenden. l Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produk- Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in te so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen frischen Lebensmitteln keine Berührung haben. eingehalten werden: l Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend...
  • Seite 9: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern - Fisch, Fleisch, Geflügel oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. - Aufschnitt, Fertiggerichte l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen - ei- oder sahnehaltige Gerichte nicht verdeckt sind.
  • Seite 10: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile Abtauendes Gefrierraumes (Abb. 15):** des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerung- und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- spaneel ab und anschließend ziehen Sie den gungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 11: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. Das Gerät funktio- Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen niert nicht Verbrauchers (z.B. einer Nachttischlampe) über- prüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht.
  • Seite 12: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Unser Gerät wurde unter Schnapp- oder Riegel- schlösser entfernen oder Verwendung von 100% unbrauchbar machen – So FCKW- und FKW-freien verhindern Sie , dass sich Kälte- und Schaummitteln spielende Kinder im Gerät herge- stellt, was den selbst einsperren können Schutz der Ozonschicht Der Versorgungleitung- und die Verringerung des...
  • Seite 13: Garantie

    GARANTIE Garantie Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle resultiert.
  • Seite 14 ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ ПРОДУКЦИИ МАРКИ HANSA УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Устройство нашей марки являет собой сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. Каждое устройство перед отправкой с завода было тщательно проверено на безопасность и функциональность. Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением кухонной вытяжки просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции: Важная информация, касающаяся без- Общая информация и полезные советы. опасности пользователя и правильной эксплуатации прибора. Риск, связанный с ненадлежащим обра- Вопросы охраны окружающей среды. щением с прибором или выполнением...
  • Seite 15: Рекомендации Относительно Безопасности Использования

    РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ l Некоторые замечания в данном ру- l Помещение, в котором находится ководстве унифицированы для раз- устройство, следует проветрить в личных типов холодильных продук- течение нескольких минут, (поме- тов (холодильники, холодильники- щение должно иметь, по крайней морозильники или морозильники). мере, 4 м3; для изделия с изо- Информация о типе вашего устрой- бутаном/R600a) в случае повре- ства находится в паспорте про- ждения холодильной системы.
  • Seite 16: Установка И Условия Работы Устройства

    УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА Установка перед первым находится на компрессоре. Эту трубку ни в коем случае нельзя сгибать, вы- l Изделие следует распаковать, удалить равнивать или скручивать. клейкую ленту, защищающую дверцы и l Нарушение капиллярной трубки поль- содержимое. Возможные остатки клея зователем, лишает его прав, которые можно...
  • Seite 17: Обслуживание И Функции

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ Панель управления (рис. 10). 1 Индикатор питания 2 LED работы компрессора Ручка управления 3 температура Регулирование температуры Изменение положения регулятора приведет к изменению температуры в холодильнике-морозиль- нике. Возможные позиции регулятора: Прибор выключен - положение „OFF” или „0” Максимальная температура - положение 1 Оптимальная температура - положение 2-4 Минимальная...
  • Seite 18 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ Хранение продуктов в холодильнике и l Не рекомендуется загружать в морозильную морозильнике камеру за один раз в течение одних суток больше свежих продуктов, чем это указано в Во время хранения продуктов в данном таблице технической спецификации прибора. устройстве поступайте в соответствии с l Для сохранения хорошего качества заморо- настоящими рекомендациями. женных продуктов рекомендуется распреде- лить...
  • Seite 19: Как Экономично Эксплуатировать Холодильник

    КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК? Полезные советы продукты, на этикетках которых указано, что их нужно хранить при температуре ок. 4°C. l Не ставьте холодильник и морозильник вблизи l Теплее всего в верхней части двери. Здесь обогревательных приборов и духовых шкафов, лучше хранить масло и сыры. а...
  • Seite 20: Размораживание, Очистка И Техобслуживание

    РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Запрещается использовать растворители и l Откройте дверь, выньте продукты. абразивные чистящие средства (например, чи- l В зависимости от модели выдвиньте слив- стящие порошки и молочко) для очистки корпу- ной канал, расположенный в нижней части са стиральной машины и пластиковых деталей! морозильной...
  • Seite 21: Обнаружение Неисправностей

    ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Признаки Возможные причины Способ устранения проблемы - проверить, правильно вложена ли вилка в гнездо электропитания - проверить, не поврежден ли электрический провод установки Устройство не Разрыв в контуре электрической сис- - проверить, есть ли напряжение в розетке, работает темы подключая другое устройство, например на- стольную...
  • Seite 22: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Защита озонового слоя ЛИКВИДАЦИЯ/УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙ- СТВА Для производства нашего изделия были исполь- Если изделие не будет зованы охлаждающие больше использоваться, и пенящие вещества, в перед сдачей на лом из отработанного устрой- 100% не содержащие ства следует удалить фреон (FCKW и FKW), присоединительный...
  • Seite 23: Гарантия

    ГАРАНТИЯ Гарантия Гарантийные обязательства выполняются согласно гарантийной карты. Производитель не отвечает за любой ущерб, который причинён в результате неправильного поль- зования изделием.
  • Seite 24 HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! ҚҰРМЕТТІ МЫРЗАЛАР! Біздің белгіміздің құрылғысы тамаша тиімділік пен пайдалану жеңілдігінің үйлесімі болып табылады. Әр құрылғының қауіпсіздігі мен қызметі зауыттан шығарылар алдында мұқият тексерілген. Дұрыс қызмет көрсетпеуінің алдын алу үшін ас үй сорғышын қосар алдында аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият оқып танысу керек. Төменде аталмыш нұсқаулықта пайдаланылатын таңбалардың мағыналары берілген: Пайдаланушы қауіпсіздігіне және Жалпы ақпарат және пайдалы кеңестер. құралды дұрыс пайдалануға қатысты маңызды ақпарат. Құралды тиісінше пайдаланбаумен Қоршаған ортаны қорғау мәселесі. немесе өндіруші қызметі қатарындағы тек кәсіби мамандар ғана орындай...
  • Seite 25: Қолдану Қауіпсіздігіне Қатысты Кеңестер

    ҚОЛДАНУ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР l Аталмыш нұсқаулықтағы к ейбір бірнеше минут бойы желдеткен жөн (бөлме, ең кем дегенде 4 м3 болуы қажет; ескертулер мұздатқыш өнімдердің әр изобу-таны/R600a бар бұйымдар үшін) алуан түрлері үшін (тоңазытқыштар, l Тіпті, ішінара жібітілген өнімдерді тоңазытқыш-мұздатқыштар немесе қ а й т а м ұ з д а т у ғ а б о л м а й д ы . мұздатқыштар) бірыңғайланған.
  • Seite 26: Құрылғының Орнатылуы Және Жұмыс Жасау Шарттары

    ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ОРНАТЫЛУЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ Алғаш қолданар алдындағы түзеуге немесе бұрау-ға болмайды. орнату Пайдаланушы капил-лярлы түтікті бұзған жағдайда кепілдік талонымен l Бұйымды орамадан шығарып, есік ұсынылатын құқықтардан айырылады пен ішіндегілерді қорғайтын жабысқақ (5 сурет). таспаны алып тастаған жөн. Желімнің l Кейбір модельдерінде есіктің ықтимал қалдықтарын жұмсақ жуғыш тұтқаларын...
  • Seite 27: Қызмет Көрсету Және Функциясы

    ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ Температураны реттеу (10 сурет). 1 Индикатор питания 2 LED работы компрессора Ручка управления 3 температура Температураны реттеу Реттегіштің күйін өзгерту тоңазытқыш-мұздатқыштағы температураның өзгеруіне әкеледі. Реттегіштің ықтимал позициялары: Аспап өшіп тұр - „OFF” немесе „0” жағдайы Ең жоғарғы температура - 1 жағдайы Оңтайлы температура - 2-4 жағдайы...
  • Seite 28 ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ Өнімдерді тоңазытқышта және мұздатқышта және жылы азық-түлік өнімдер (бөлме сақтау температурасындағы) әлдеқашан мұз- датылған өнімдермен жанаспауы қажет Осы құрылғыда өнімдерді сақтау барысында l Балғын өнімдердің кестеде берілгеннен көбірек берілген кеңестерге сәйкес әрекет етіңіз. мөлшерін бір тәулік бойы мұз-датқышқа бір уақытта...
  • Seite 29: Тоңазытқышты Қалай Үнемді Пайдалануға Болады

    ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ҚАЛАЙ ҮНЕМДІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАДЫ? Пайдалы кеңестер балық, ет, құс еті шұжық өнімдері, дайын өнімдер l Тоңазытқышты және мұздатқышты қыздырғыш құрамында қаймағы немесе жұмыртқасы бар құралдарының және үрме шкафтардың тағамдар және нан-тоқаш өнімдері, маңына, сонымен қатар, күннің тікелей жаңа пісірілген нан, пирожный сияқты сәулелері түсетін орындарға қоймаңыз. өнімдердің...
  • Seite 30: Мұзын Еріту, Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кір жуғыш машинаның корпусы мен пластик Мұздатқыш камерасын еріту үшін (15 бөлшектерін тазалау үшін еріткіштер мен сурет)**: абразивті тазарту құралдарын (мысалы, тазарту ұнтақтары және сүтшелер) пайдалануға тыйым l Құрылғыны басқару тақтасының көмегімен салынады! Тек шетін жуғыш құралдар мен сөндіріңіз, одан соң айырды розеткадан жұмсақ...
  • Seite 31: Ақауларды Табу

    АҚАУЛАРДЫ ТАБУ Белгілері Мүмкін себептер Қиыншылықты жою әдісі - ашаның электрмен қоректендіру ұяшығына дұрыс салынғанын тексеріңіз - орнатымның электр сымының зақымданбағанын тексеріңіз Құрылғы жұмыс - басқа құрылғыны, мысалы үстел шамын қосу Электр жүйесінің контурындағы үзік жасамайды арқылы розеткада кернеудің бар-жоқтығын тексеріңіз - құрылғының 0-ден жоғары жағдайында термостатты...
  • Seite 32: Қоршаған Ортаны Қорғау

    ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Азон қабатын қорғау ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ/ҚАЙТА ПАЙДАЛАНУ Біздің бұйымды шығару Егер бұйым басқа қолданылмайтын болса, үшін құрамында 100%-ға қайта пайдалану орнына фреоны (FCKW және өткізбес бұрын жалғағыш FKW) жоқ салқында-татын сымды алып тастау және көбіктеле-тін зат қажет. қолданылған, бұл азон 2002/96/EC Еурапалық қабатын қорғау және Басшылық...
  • Seite 33: Кепілдік

    КЕПІЛДІК Кепілдік Кепілдік міндеттемелер кепілдік картасына сәйкес орындалады. Өндіруші бұйымды дұрыс қолданбаудың нәтижесінде келтірілген кез келген залалға жауап бермейді.
  • Seite 34 VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA STIMAŢI DOMNI ŞI DOAMNE! Dispozitivul nostru reprezintă combinația perfectă dintre deservirea extrem de simplă și eficienta excelentă. Fiecare dispozitiv, înainte de a părăsi fabrica a fost testat cu exactitate din punct de vedere al siguranței și funcționalității. Vă rugăm să citiți cu atenție această instrucțiune înainte de a porni dispozitivul.
  • Seite 35: Indicaţii Privind Securitatea Utilizatorului

    INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l Sticlele şi cutiile cu băuturi, în special cele l Unele dintre imformațiile din această instrucțiune sunt identice pentru produsele gazoase cu bioxid de carbon nu se păs- frigorifice de diferite tipuri, (pentru frigidere, trează în compartimentul congelatorului. frigidere cu congelator sau congelatoare). Cutiile şi sticlele pot să...
  • Seite 36: Instalarea Si Conditiile De Lucru Ale Utilajului

    INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Instalarea înainte de prima punere uşii se găseşte amplasat în interiorul în funcţiune produsului şi în această situaţie acesta trebuie fixat cu propria şurubelniţă. l Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile Conectarea alimentării şi accesoriile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent l Înainte de conectare se recomandă...
  • Seite 37: Folosire Şi Funcţii

    FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Panoul de comandă (des. 10). 1 LED 2 LED funcționarea compresorului 3 control al temperaturii Reglarea temperaturii: Schimbarea poziţiei butonului modifică temperatura în frigiderul-congelator. Poziţiile posibile ale butonului: aparatul este oprit - poziţia 0/OFF temp. cea mai ridicată - poziţia 1 temperatura optimă...
  • Seite 38 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în frigider şi în congela- folosesc ambalaje de sticlă. l Articolele alimentare proapete şi calde (la tem- peratura ambiantă) introduse pentru congelare În timpul păstrării alimentelor în utilajul de faţă nu pot să atingă alimentele deja congelate. respectaţi următoarele indicaţii: l Se recomandă, ca într-o perioadă de 24 de ore să nu se introducă în congelator mai multe alimente l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau proaspete decât este menţionat în tabelul care împachetate în folie alimentară.
  • Seite 39: Cum Putem Folosi Frigiderul În Mod Economic

    CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice proaspete, cu o etichetă care indică temperatura de păstrare la o temperatură de aproximativ de l Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în apropi- 4 ° C. erea caloriferelor, cuptoarelor şi nu le expuneţi l Cel mai cald este în partea de sus a uşii. Aici direct la acţiunea razelor solare.
  • Seite 40: Înlăturarea Brumei, Spălare, Întreţinere

    ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE Pentru a decongela congelatorul trebuie (des. 15) **: Pentru curățarea componentelor din plastic ale pro- dusului nu folosiți niciodată solvenți și nici agenți de curățare abrazivi (de exemplu, prafuri sau soluții cre- Oprit dispozitivul cu ajutorul panoului de comandă moase)! Folosiți numai produse de spălare lichide deli- și apoi trebuie să...
  • Seite 41: Localizarea Defecţiunilor

    LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere - verificaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare - verificaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu Utilajul nu funcţio- este deteriorat Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt nează - verificaţi dacă priza este sub tensiune conectând un alt obiect, de ex.
  • Seite 42: Protecţia Mediului Ambiant

    PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon LICHIDAREA / CASAREA UTILAJULUI În procesul de producţie al Dacă nu vom mai folosi în viitor utilajul, înainte de acestui utilaj au fost folosite casare trebuie detaşat de substanţe refrigerante şi la utilajul uzat conducto- spumante fără FCKW şi rul de legătură. FKW ceeace influenţeză...
  • Seite 43: Garanţia

    GARANŢIA Garanţia Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu este răspunzător de eventualele prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
  • Seite 44 ЧЕСТИТИМ ВИ ИЗБОРА НА ОБОРУДВАНЕ МАРКА HANSA УВАЖАЕМИ ГОСПОДА! Уредът от нашата марка съчетава изключително лесно обслужване и отлична ефективност. Преди да напусне фабриката, всеки уред е бил старателно проверен от гледна точка на безопасност и функционалност. Моля прочетете внимателно тази инструкция, преди да започнете използването на уреда. По-долу са посочени обясненията на символите, които са използване в настоящата инструкция: Важна информация относно безо- Указания относно експлоатацията на пасността на потребителя на уреда и уреда. правилната му експлоатация. Опасности, възникващи поради непра- Информации...
  • Seite 45: Указания Относно Безопасността На Употребата

    УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l Някои от указанията в настоящата части – не бива да се замразяват отново. инструкция са унифицирани за l Напитки в шишета и метални кутии, а особено напитки газирани с въгле- хладилни съоръжения от различни роден двуокис, не бива да се съхра- типове, (за хладилници, хладилници...
  • Seite 46: Инсталиране И Условия За Работа На Съоръжението

    ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Инсталиране преди първото Тря б ва д а с е о бъ р н е о с о бе н о включване внимание, да не се повреди капилярът, l Изделието трюбва да се разопакова, видим в нишата на компресора. да се отстранят лепенките закрепващи Тръбичката...
  • Seite 47: Обслужване И Функционалност

    ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление (рис. 10). 1 Power LED 2 LED работата на компресора 3 Контрол температура копче Температурно регулиране Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилника- фризер. Възможни са следните настройки: уреда е изключен - позиция 0/OFF най-висока температура - позиция...
  • Seite 48 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника и l Пресни и топли хранителни стоки (със стайна във фризера температура), сложени да се замразяват, не бива да се докосват с вече замразената храна. Като съхранявате хранителни продукти l Препоръчва се във фризера еднократно в в това съоръжение трябва да следвате...
  • Seite 49: Как Да Използваме Хладилника Икономично

    КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съвети съхранение при температура около 4°C. l Най-топлата зона е в горната част на l Не поставяйте хладилника нито фризера вратата. Тук най-добре се съхраняват масло близко до радиатори, печки, нагреватели или и кашкавал (сирене). под непосредствена слънчева светлина. l Проверявайте...
  • Seite 50: Отстраняване На Лед, Миене И Подръжка

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА За почистване на корпуса и пластмасовите час- За да отстраните скрежа от фризерната камера, трябва да (Рис. 15).**: ти на уреда никога не използвайте разтвори- тели и остри абразивно почистващи средства (например прахове или почистващо мляко)! Да l Изключете уреда от пулта за управление, се използват само деликатни течни почистващи след...
  • Seite 51: Намиране На Дефекти

    НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ Прояви Възможни причини Начин на отстраняване - проверяваме, дали щепселът е сложен правилно в гнездото на захранваща мрежа - проверяваме, дали захран-ващ кабел на съоръжението не е повреден Съоръжението не - проверяваме, дали има ел. напрежение в Прекъсване в електрическата работи гнездото, като присъединяваме там други съоръжения, пр.
  • Seite 52: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Защита на озонния слой УНИЩОЖАВАНЕ / ПОВТОРНА УПОТРЕ- БА НА УРЕДИ За изработка на нашите изделия приложени Ако няма повече да упо- са хладилни агенти и требяваме изделието, детергенти на 100% без преди да изхвърлим износеното устройство съдържание на FCKW трябва да отрежем за- и FKW, което влияе хранващия...
  • Seite 53: Гаранция

    ГАРАНЦИЯ Гаранция Гаранционните услуги – според гаранционната карта. Производителят не носи отговорност за вреди, причинени от неправилно боравене с продукта.
  • Seite 54 ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE HANSA POŠTOVANI! Uređaj naše marke je spoj jednostavne upotrebe i savršene efektivnosti. Svaki uređaj pre izlaska iz fabrike je bio tačno proveren sa tačke gledišta bezbednosti i funkcionalnosti. Molimo Vas da pre pokretanja uređaja pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu. Niže se nalaze objašnjenja simbola koji se pojavljuju u ovom uputstvu: Važne informacije o bezbednosti korisnika Napomene o upotrebi uređaja. uređaja i njegovoj pravilnoj eksploataciji. Opasnosti koje proizlaze iz Informacije o zaštiti prirodne sredine. neodgovarajuće eksploatacije uređaja i aktivnostima koje može da obavlja...
  • Seite 55: Napomene O Bezbednoj Upotrebi

    NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI l Neke informacije u ovom uputstvu su sredstva u parnom kompresoru, lomljenje standardne za razne tipove uređaja cevi. Ispušteni rashladni medij je zapaljiv. U slučaju kontakta sa očima oprati ih (frižidere, frižidere-zamrzivače ili čistom vodom i odmah se obratiti lekaru. zamrzivače). Informacija o vrsti Tvog l Ako se kabel za napajanje ošteti, trebali bi da uređaja nalazi se u Katri Proizvoda ga promenimo u ovlaštenoj servisnoj tački.
  • Seite 56: Instalacija I Uslovi Rada Uređaja

    INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA Instalacija pre prvog pokretanja nalazi se unutar proizvoda i treba je pričvrstiti svojim odvijačem. l Ukloniti ambalažu sa proizvoda, ukloniti trake za lepljenje koje štite vrata i opre- Uključivanje napona mu. Eventualne ostatke lepka možemo da uklonimo delikatnim sredstvom za l Pre priključivanja preporučuje se pode- pranje.
  • Seite 57: Upotreba I Funkcije

    UPOTREBA I FUNKCIJE Komandna ploča (Crt. 10). 1 Повер ЛЕД 2 ЛЕД операција компресор 3 Контрола температура дугме Regulacija temperature Promena položaja regulatora uzrokuje promenu temperature u frižideru+zamrzivaču. Mogući položaji regulatora: Uređaj isključen - pozicija OFF/0 Najviša temperatura - pozicija 1 Optimalna temperatura - pozicija 2-4 Najniža temperatura - pozicija Ne puniti odeljke pre...
  • Seite 58 UPOTREBA I FUNKCIJE Pohranjivanje namirnica u frižideru i zamrzi- namirnica preporučeno je grupisanje namirnica vaču iz srednje ladice zamrzivača tako da ne dolaze u dodir sa hranom koja još nije zamrznuta. Prilikom pohranjivanja namirnica u ovom ure- l Preporučujemo da zamrznute porcije prebacite đaju pridržavati se instrukcije za upotrebu. na jednu stranu ladice , a sveže porcije za zamrzavanje ostaviti sa suprotne strane maksi- l Proizvode stavljati na tanjiiriće, u spremnike ili malno približne zadnjoj i bočnoj stenki ladice.
  • Seite 59: Kako Ekonomično Koristiti Frižider

    KAKO EKONOMIČNO KORISTITI FRIŽIDER Praktični saveti Proizvodi koje ne bi trebalo držati u frižideru l Ne postavljati frižider niti zamrzivač u blizini l Postoje namirnice koje nisu prilagođene za radijatora, pećnica ili stavljati na mestu na koje frižider. U toj grupi su: direktno padaju sunčane zrake. - voće i povrće osetljivo na niske l Proveriti da otvori za ventilaciju nisu pokriveni.
  • Seite 60: Uklanjanje Inja, Pranje I Održavanje

    UKLANJANJE INJA, PRANJE I ODRŽAVANJE Za čišćenje kućišta i plastičnih delova uređaja nikad U cilju uklanjanja inja( Crt. 15):** ne koristiti razređivače ili oštra, sredstva za ribanje (np. praškove ili mleko za čišćenje)! Koristiti samo l Isključiti uređaj pomoću komandne table, posle delikatna tečna sredstva za pranje i meke krpice. toga izvaditi utikač...
  • Seite 61: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Simptomi Mogući uzrok Rešenje problema - proveriti da li je utikač pravilno utaknut u utičnicu električne mreže - proveriti da li je kabel za napajanje oštećen Uređaj nema napajanja Uređaj ne radi - proveriti ima li napona u utičnici uključujući neki Iz električne mreže drugi uređaj, np.
  • Seite 62: Ekologija

    EKOLOGIJA Zaštita ozonskog sloja LIKVIDACIJA / UTILIZACIJA OPREME U proizvodnji našegu uređa- Ako uređaj više nećemo da koristimo, pre odla- ja koriste se rashladna sred- ganja na otpad odrežimo stva i za peneće supstance kabel za napajanje. koje 100% nemaju FCKW Ovaj uređaj je označen i FKW, što korisno utiče na u skladu sa evropskom zaštitu ozonskog omotača...
  • Seite 63: Garancija, Usluge Posle Prodaje

    GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda.
  • Seite 64 SVEIKINAME PASIRINKUS „HANSA“ ŽENKLO ĮRANGĄ GERBIAMIEJI! Mūsų ženklo įranga – tai išskirtinio naudojimo paprastumo ir puikaus veiksmingumo derinys. Kiekvienas įrenginys, prieš išvežamas iš gamyklos, buvo atidžiai patikrintas saugos ir funkcionalumo požiūriu. Prieš jungdami įrenginį prašom atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją. Toliau pateikiami šioje instrukcijoje vartojamų simbolių paaiškinimai: Svarbi informacija apie įrenginio naudotojo Įrenginio naudojimo nurodymai. saugą ir teisingą įrenginio naudojimą. Dėl netinkamo įrenginio naudojimo ky- Informacija apie aplinkos apsaugą. lantys pavojai ir darbai, kuriuos gali atlikti tik kvalifikuotas asmuo, pvz., gamintojo...
  • Seite 65: Saugaus Naudojimo Nurodymai

    SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI l Kai kurios šios instrukcijos nuostatos nalų garintuve, nenulaužti vamzdelių. yra suvienodintos įvairių tipų šaldymo Trykštantis aušalas yra degus. Pa- tekus į akis, praplauti švariu vande- įrangai (šaldytuvams, šaldytuvams- niu ir nedelsiant kreiptis į gydytoją. š a l d i k l i a m s a r b a š a l d i k l i a m s ) . l Jeigu pažeidžiamas maitinimo laidas, Informacija apie Jūsų įrangos tipą...
  • Seite 66: Įrenginio Diegimas Ir Naudojimo Sąlygos

    ĮRENGINIO DIEGIMAS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS Diegimas prieš pirmą kartą pale- įrenginio viduje ir ją reikia patiems idžiant prisukti. Įrenginį išpakuoti, nuimti durelių Jungimas į tinklą apsaugines lipniąsias juostas ir išimti įrangą. Galimus klijų likučius pašalinti l Prieš jungiant į tinklą rekomenduojama švelniu plovikliu. temperatūros reguliavimo rankenėlę l Pakuotės putplasčio elementų neišmesti. nustatyti „OFF“...
  • Seite 67: Naudojimas Ir Funkcijos

    NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS Valdymo skydelis (10 pieš.). 1 Power LED 2 LED kompresorius operacija 3 temperatūros reguliavimo rankenėle Temperatūros reguliavimas Pakeitus rankenėlės padėtį pakeičiama temperatūra šaldytuve su šaldikliu. Galimos rankenėlės padėtys: Įrenginys išjungtas – OFF/0 padėtis Aukščiausia temperatūra – 1-a padėtis Optimali temperatūra – 2–4-a padėtys Žemiausia temperatūra –...
  • Seite 68 NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS Produktų laikymas šaldytuve ir šaldiklyje dar neužšaldytais produktais. l Rekomenduojama užšaldytas porcijas perdėti į Laikant maistą šiame įrenginyje būtina elgtis vieną šaldymo stalčiaus pusę, o šviežias šal- kaip nurodyta toliau. domas porcijas sudėti priešingoje pusėje – kuo labiau pastumti prie stalčiaus užpakalinės ir l Produktus laikyti lėkštelėse, induose ar suvynio- šoninės sienelių.
  • Seite 69: Kaip Taupiai Naudoti Šaldytuvą

    KAIP TAUPIAI NAUDOTI ŠALDYTUVĄ Praktiniai patarimai Produktai, kurių nereikėtų laikyti šaldytuve l Šaldytuvo ar šaldiklio nestatyti šalia radiatorių, l Ne visi produktai yra tinkami laikyti šaldytuve. orkaičių arba neleisti, kad juos veiktų tiesioginiai Jiems priskirtini: saulės spinduliai. - žemai temperatūrai jautrūs vaisiai l Įsitikinti, kad vėdinimo angos nėra uždengtos. ir daržovės, pvz., bananai, Kartą...
  • Seite 70: Šerkšnos Šalinimas, Plovimas Ir Priežiūra

    ŠERKŠNOS ŠALINIMAS, PLOVIMAS IR PRIEŽIŪRA Įrenginio korpusui ir plastikinėms dalims valyti ne- Šaldiklio kamerai atitirpinti reikia (15 pieš.)**: naudoti tirpiklių ir aštrių, šveičiamųjų valiklių (pvz., valymo miltelių ar pienelio)! Naudoti tik švelnius l Išjungti įrenginį valdymo skyde, paskiau iš- skystus valiklius ir minkštus skudurėlius. Nenaudoti traukti kištuką iš lizdo. kempinių.
  • Seite 71: Gedimai

    GEDIMAI Simptomai Galimos priežastys Taisymo būdas - patikrinti, ar kištukas tinkamai įkištas į tinklo lizdą - patikrinti, ar įrenginio maitinimo laidas nepaže- istas Įrenginys neveikia Elektros tinklo - patikrinti, ar elektros lizde yra įtampa – prijungti grandinės triktis kitą prietaisą, pvz., naktinę lempą - patikrinti, ar įrenginys įjungtas –...
  • Seite 72: Aplinkos Apsauga

    APLINKOS APSAUGA Ozono sluoksnio apsauga ĮRENGINIO NAIKINIMAS / PERDIRBIMAS Mūsų įrenginyje naudojami Jeigu įrenginys nebus dau- giau naudojamas, prieš aušinimo ir putojimo prepa- išmetant jį į metalo laužą, ratai, kurių sudėtyje visiškai būtina nupjauti maitinimo nėra FCKW ir FKW, todėl laidą. įrenginys neardo ozono slu- Šis įrenginys ženklina- oksnio ir neskatina šiltnamio mas perbraukto atliekų...
  • Seite 73: Garantija, Techninė Priežiūra

    GARANTIJA, TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Garantija Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jokią žalą dėl įrenginio netinkamo naudojimo.
  • Seite 74 ÕNNITLEME TEID HANSA BRÄNDI SEADME OSTU EEST AUSTATUD KLIENDID! Meie margi seade kujutab erakordse kasutusmugavuse ja suurepärase efektiivsuse ühendamist. Iga seade kontrolliti enne tehasest väljumist üle ohutuse ja funktsionaalsuse osas. Palume kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Allpool on toodud käesolevas juhendis esinevate sümbolite selgitused: Oluline seadme kasutaja ohutust ja selle Seadme kasutamisega seotud juhised. õiget eksploateerimist puudutav informat- sioon. Ohuriskid, mis tulenevad seadme ebaõi- Keskkonnakaitset puudutav informatsioon. gest käsitsemisest ja teave toimingute koh- ta, mida võib sooritada ainult kvalifitseeri-...
  • Seite 75: Kasutusohutust Puudutavad Nõuanded

    KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD NÕUANDED l Mõningad käesoleva juhendi sätted jms.), nende madal temperatuur võib teki- o n ü h t l u s t a t u d e r i n e v a t t ü ü p i tada tõsiseid külmakahjustusi. l Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada ja- külmutusseadmete jaoks (külmiku, hutussüsteemi, näiteks jahutusvahendi...
  • Seite 76: Seadme Paigaldamine Ja Töötingimused

    SEADME PAIGALDAMINE JA TÖÖTINGIMUSED Paigaldamine enne esmakäivitamist l Mõningate mudelite puhul paikeb ukse käepide toote sees ja see tuleb ise l Toode tuleb lahti pakkida, eemal- uksele kinnitada kruvikeerajaga. dada ustelt ja siseelementidelt teip. Võimalikud liimijäägid võib eemaldada Toitevõrku ühendamine maheda pesuvahendiga. l Pakendi stürovahust elemente ei tohiks l Enne ühendamist soovitame seadista- ära visata.
  • Seite 77: Käsitsemine Ja Funktsioonid

    KÄSITSEMINE JA FUNKTSIOONID Juhtpaneel (Joonis 10) 1 Power LED 2 LED kompressori töö 3 temperatuuri juhtnupp Temperatuuri reguleerimine Pöördnupu seadistamise muutmine põhjustab temperatuuri muutumist külmikus-sügavkülmikus. Võimalikud pöördnupu seadistused: Külmkapp on välja lülitatud - positsioon OFF/0 Kõige kõrgem temperatuur - positsioon 1 Optimaalne temperatuur - positsioon 2-4 Kõige madalam temperatuur - positsioon Ärge täitke külmikut enne selle mahajahutamist...
  • Seite 78 KÄSITSEMINE JA FUNKTSIOONID Toiduainete säilitamine külmikus ja sügavkül- ei tohiks peale sügavkülmikusse panekut puutuda mikus kokku teiste, juba külmutatud toodetega. l Soovitatav on mitte panna ööpäeva jooksul Toiduainete säilitamisel selles külmkapis järgi sügavkülmikusse ühekorraga rohkem värkseid järgnevaid juhiseid. toiduaineid, kui on toodud tehnilise spetsifikat- siooniga tabelis. l Tooted tuleb panna taldrikutele, anumatesse või l Külmutatud toodete hea kvaliteedi säilitamiseks pakkida toidukilesse.
  • Seite 79: Kuidas Külmkappi Säästlikult Kasutada

    KUIDAS KÜLMKAPPI SÄÄSTLIKULT KASUTADA Praktilised nõuanded Mitte kõiki toiduaineid ei saa külmkapis säili- tada. Nende hulka kuuluvad: l Ärge paigaldage külmkappi radiaatorite, ahjude lähedusse või vahetusse päikesepaistesse. l Mitte kõiki toiduaineid ei saa külmkapis säilitada. l Veenduge, kas ventilatsiooniavad pole suletud. Nende hulka kuuluvad: Kord või kaks korda aastas tuleb need puhasta- - puuviljad ja külma temperatuuri suhtes tundli- da tolmust.
  • Seite 80: Sulatamine, Pesemine Ja Hooldus

    SULATAMINE, PESEMINE JA HOOLDUS Toote korpuse ja plastikosade puhastamiseks ei l Avada uks, võtta välja toiduained. tohi kasutada lahusteid ja teravaid, abrasiivseid pu- l Olenevalt mudelist lükata välja äravoolukanal, hastusvahendeid (nt pulbreid ja puhastuspiimasid)! mis paikneb sügavkülmiku alumises osas ja Kasutage ainult nõrku puhastusvedelikke ja peh- paigutada selle alla anum.
  • Seite 81: Vigade Avastamine

    VIGADE AVASTAMINE Sümptomid Võimalikud põhjused Parandamine - kontrollige, kas pistik on toitepesas - kontrollige, kas toitekaabel ei ole vigastatud Seade ei tööta - kontrollige, kas seinapistikus on pinge, ühenda- Seade ei tööta des sellega teine seade, näit. öölamp - kontrollige, kas seade ei ole sisse lülitatud termostaadi positsioonil, mis on suurem kui „OFF”...
  • Seite 82: Keskkonnakaitse

    KESKKONNAKAITSE Osoonikihi kaitse SEADME LIKVIDEERIMI- NE / UTILISEERIMINE Selle seadme tootmisel kasutatud jahutus – ja va- Juhul, kui te seadet enam hutavad vahendid on 100% ei kasuta, tuleb enne kasu- vabad FCKW-st ja FKW-st, tatud seadme utiliseerimist ära lõigata selle toiteka- mis aitab kaasa osoonikihi abel.
  • Seite 83: Garantii, Müügijärgne Hooldus

    GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest.
  • Seite 84 Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. 67 25 46 100 Факс 67 25 40 320 IO 01129 (04.2014)

Inhaltsverzeichnis