Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Utilisation
Pour la série
208
Réglage au couple souhaité
1
Dévisser le bouchon
1
Tirer la bague vers la poignée.
mâle à l'arrière de la clé.
2
Tourner la poignée et arrêter le vernier
2
Avec un appareil de contrôle, régler votre clé
sur la graduation souhaitée.
3
au couple souhaité. Visser pour augmenter le
Lacher la bague qui s'encliquete.
couple, dévisser pour le diminuer.
3
Retirer la clé mâle et revisser le bouchon b.
Serrage
A
• Placer votre clé perpendiculaire à l'axe de serrage.
B
Placer la main au milieu de la poignée.
C
Tirer progressivement et perpendiculairement à la clé.
D
• Au déclenchement "Clic" stopper immédiatement votre effort.
Conseils
• Utiliser le tableau des couples de serrages conseillés situé en fin de notice. • L'unité de mesure normalisée est le Newton mètre, symbole "Nm".
1 mètre kilo = 9,81 Nm (environ 10 Nm)
1 ft/lb = 1,35 Nm.
1 in/lb = 0,1128 Nm.
1 Nm = 0,102 mètre kilo (environ 100 g/m)
1 Nm = 0,738 ft/lb.
1 Nm = 8,863 in/lb.
• Ne jamais dépasser le couple maximum de votre clé, en particulier en cas de déblocage et ou de serrage angulaire.
• Pour prolonger la durée de vie de votre outil dynamométrique, il est préférable de le règler à la capacité minimum avant de le ranger.
Entretien
• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer votre clé, n'utiliser ni solvant ni détergent.
• Ne pas démonter votre clé.
Maintenance de la précision
• Il est conseillé de faire vérifier votre clé périodiquement (environ tous les ans ou plus souvent pour une utilisation
intensive) et, en cas de chute, sur un appareil de contrôle, ou par le laboratoire de métrologie FACOM.
Vérification de la précision et mise à jour des documents :
• Le laboratoire de métrologie FACOM établit sur demande des constats de vérification ou des certificats d'étalonnage.
Pour la série 208. Constat de vérification :
Pour la série 248. Constat de vérification :
Contrôle et réglage s'il y a lieu de la répétabilité approxima-
Contrôle et réglage s'il y a lieu à 20, 60 et 100% de la
capacité de la clé, dans les tolérances de la norme.
tivement à 20, 60 et 100 % de la capacité de la clé, dans
Etablissement d'un constat daté et numéroté.
les tolérances de la norme.
Certificat d'étalonnage : Contrôle et réglage de la
Etablissement d'un constat daté et numéroté.
clé sur 6 à 12 points, avec des appareils raccordés à
Pré-réglage : Réglage au couple désiré et vérification de
l'étalon national de mesure.
la répétabilité. Etablissement d'un constat daté et numéroté.
Etablissement d'un certificat officiel daté et numéroté.
Pour de plus amples informations : Consultez votre distributeur.
En France pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphoner au 01 64 54 45 14
U s e
For series
208
Setting the required torque
1
• Unscrew plug
1
Pull the ring towards the handle
back of the wrench.
2
Turn the handle and set the vernier to
2
• Adjust to the required torque with a testing
the desired graduation
device. Tighen to increase the torque, untighten
3
Release the ring, which will then click
to decrease.
into position.
3
•Remove the allen hey and screw plug
Tightening
A
• Hold the torque wrench at right angles to the
tightening axis
B
• Place your hand in the middle of the handle
C
• Pull progressively and at right angles to the torque
wrench
D
• When the wrench "clicks" stop pulling immediately.
Hints
• Use the torque table at the end of these instructions
• The standard unit of measurement is the Newton-metre, symbol "Nm"
1 metre-kilo = 9.81 Nm (about 10 Nm)
1 ft/lb = 1.35 Nm
1 in/lb = 0,1128 Nm
1 Nm = 0.102 metre-kilo (about 100 g/m)
1Nm = 0,738 ft/lb
1 Nm = 8.863 in/lb
• Never exceed the maximum torque of your wrench, taking special care when freeing tight nuts and during angular tightening.
• Set the torque wrench to the minimum torque before putting it away in its box.
Maintenance
• Clean your torque wrench with a dry cloth. Do not use any solvent or detergent.
• Never dismantle.
Maintenance of precision
• We advise you to have your torque wrench checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about once a year,
or more often for intensive use or if dropped) .
Precision checking and updating of reports:
• The FACOM metrological laboratory will draw up test reports or calibration certificates on request :
For series
208
. Test report : Testing and adjustment, if
For series 248. Test report : Repetitive testing
necessary, at 20, 60 and 100% of the torque wrench's capacity,
(and adjustment if necessary) at 20, 60 and 100% of the
within the tolerances specified in the standard.
torque wrench's capacity, within the tolerances specified
A dated and numbered report is drawn up.
in the standard.
Calibration certificate : Testing and adjustment of the torque
A dated and numbered report is drawn up.
wrench at 6 or 12 values, testing apparatus linked to the national
Pre-setting : Setting to required torque and testing repeatability.
A dated and numbered report is drawn up.
measuring standard. A dated and numbered official document is
drawn up.
For further information ; ask your dealer.
Utilisation - Use - Gebrauch - Gebruik - Utilización - Uso - Sposób uzycia
Pour la série
248
1
b
et introduire une clé
2
1 in/oz = 0,00705 Nm.
1 Nm = 141,8 in/oz.
3
+ C L I C
A
C
F
GB
For series
248
b
and insert an allen key at the
Caractéristiques - Specifications - Kenndaten - Specificaties
Características - Caratteristiche - Parametry techniczne
Type / Model / Modell
ISO 6789
b
back on.
Type / Tipo / Tipo / Typ
Précision des clés
/ Torque wrench precision
Schlüssel-Genauigkeit / Nauwkeurigheid van de sleutels
Precisión de las llaves / Precisione delle chiavi /
1 in/oz = 0.00705 Nm
1 Nm = 141.8 in/oz
R.208-25
R.208-25
R.208-25
R.208-25
R.208-25
mini
R.248-25D
R.248-25D
R.248-25D
5 5 5 5 5
R.248-25D
R.248-25D
Sposób uzycia
Sposób uzycia
Sposób uzycia
Sposób uzycia
1
2
3
B
D
''CLIC''=
}
Classe / Class / Klasse
}
2
A
Klasse / Clase / Classe / Klasa
}
±
4 %
Dok∏ adność
Nm
mini
maxi
N.m
mm
5 5 5 5 5
25
25
25
25 25
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
280
280
280
280
280
Nm
in.lbs / ft.lbs
maxi
mini
maxi
mm
25
25
25 25
50
50
50
250 in.lbs
250 in.lbs
250 in.lbs
9 x 12
9 x 12
9 x 12
250
250
250
25
50
50
250 in.lbs
250 in.lbs
9 x 12
9 x 12
250
250
FR
Couples de serrage recommandés
ISO 898/1 DIN ISO 898/1 NF E 25100 NF EN 20898-1
pour boulonnerie acier normalisée.
Couples déterminés à 85 % de la
limite
élastique
pour
une
M
boulonnerie noire ou zinguée, lu-
brification sommaire (coefficient de
5-6
frottement 0,15) .
EN
Recommended torque values for
ISO
mm
mm
C (Nm) C (Nm) C (Nm)
Ø mm
standardised steel bolts
1,6 0 , 3 5
3,2
0 , 0 7 5 0 , 1 0 5
Torque assessed at 85 % of the limit
of elasticity for a black or zinc nut
2
0 , 4 0
4
0 , 1 5 9 0 , 2 2 2
and bolt, basic lubrication (friction
2,5 0 , 4 5
5
0 , 3 3
coefficient of 0.15) .
3
0 , 5 0
5,5
0 , 5 7
D
Empfohlene Ànziehdrehmomente
4
0 , 7 0
7
1,3
für genormte stahlschrauben
5
0 , 8 0
8
2,59 3 , 6 2
Die Drehmomente liegen bei 85 %
6
1
10
4,49 6 , 2
der Dehnungsgrenze bei verzinkten
bzw. brünierten Verschraubungen
8
1 , 2 5
13
1 0 , 9
(0,15 Reibungskoeffizient) .
1 0
1 , 5 0
16
21
1 2
1 , 7 5
18
37
NL
Aanbevolen aanhaalkoppels voor
genormaliseerde stalen bouten.
1 4
2
21
59
Het moment is bepaald op een
1 6
2
24
93
waarde van 85% van de rekgrens
voor een zwarte of verzinkte
gemonteerde bout, licht ingevet
g
(wrijvingscoëfficiënt 0,15).
1 8
2 , 5
27
128
430
430
430
430
430
E
Pares de apriete aconsejados para
pernos de acero normalizado.
2 0
2 , 5
30
182
Pares determinados al 85 % del
2 2
2 , 5
34
250
limite elàstico para pernos negros
2 4
3
36
313
o de zinc, ligeramente lubrificados
(coeficiente de rozamiento 0,15) .
2 7
3
41
463
3 0
3 , 5
46
628
I
Coppie di serraggio raccomandate
3 3
3 , 5
50
854 1 1 9 5
per bulloneria in acciaio norma-
3 6
4
55
1 0 9 6
lizzato.
Valori determinati all'85% del li-
3 9
4
60
1 4 2 4
mite di elasticità dei bulloni di
g
4 2
4 , 5
65
1 7 6 0
fabbricazione accurata ingrassati
e montati con rondelle piatte
4 5
4 , 5
70
2 2 0 3
(coefficiente di attrito 0,15) .
280
280
280
4 8
5
75
2 6 5 9
280
280
5 2
5
80
3 4 2 5
PL
Zalecane momenty dokr cenia
5 6
5 , 5
85
4 2 7 0
dla znormalizowanych rub
stalowych .
6 0
5 , 5
90
5 3 0 6
Momenty okreś Ione na 85% granicy
6 4
6
95
6 3 8 2
elastyczno ci dla rub oksydowanych
lub cynkowanych, smarowanie dora ne
Re (N/mm
2
)
300
(wspó czynnik tarcia 0,15).
M
M
M
M
M
M
5-8
12-9
6-8
8-8
9-8
10-9
C (Nm) C (Nm)
C (Nm) C (Nm)
0,12
0 , 1 6
0 , 1 8
0 , 2 3 5
0,275
0,254 0 , 3 3 9
0 , 3 8 1
0 , 4 9 8
0,582
0 , 4 6 3
0,529 0 , 7 0 5
0 , 7 9 3
1 , 0 4
1,21
0 , 8
0,91
1 , 2 1
1 , 3 8
1 , 7 9
2,09
1 , 8 3
2,09
2,78
3 , 1 6
4 , 0 9
4,79
4,14
5,5
6 , 2 7
8,1
9,5
7,1
9,5
1 0 , 8 4
14
16,4
1 5 , 2
17,4
23
2 6 , 3 4
34
40
3 0
34
46
5 2
67
79
5 2
59
79
9 0
116
36
8 3
95
127
1 4 3
187
219
1 3 0
148
198
2 2 4
291
341
179
205
283
402
471
254
291
402
570
667
350
400
552
783
917
438
500
691
981
1148
649
741
1022
1452
1700
880
1005
1387
1969
2305
1366
1884
2676
3132
1 5 3 4
1754
2418
3435
4020
1 9 9 4
2279
3139
4463
5223
2 4 6 4
2816
3872
5515
6453
3 0 8 5
3525
4847
6903
8079
3 7 2 2
4254
5849
8330
9748
4 7 9 5
5480
7335
1 0 7 3 1 1 2 5 5 8
5 9 7 8
6832
9394
1 3 3 7 9 1 5 6 5 6
7 4 2 8
8490
1 1 6 7 3
1 6 6 2 5 1 9 4 5 5
8 9 3 5
1 0 2 1 2
1 4 0 4 1
1 9 9 9 8 2 3 4 0 2
400
480
640
900
1080

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom R.208-25

  • Seite 1 (coeficiente de rozamiento 0,15) . 1022 1452 1700 • We advise you to have your torque wrench checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about once a year, 3 , 5 1005 1387 1969 2305 or more often for intensive use or if dropped) .
  • Seite 2 Si consiglia di far verificare la chiave periodicamente (una volta l’anno o anche più frequentemente in caso di uso prolungato) e, in verdient het aanbeveling deze opnieuw te ijken met een hiervoor bestemd apparaat, of op te sturen naar de Facom servicedienst.

Diese Anleitung auch für:

R.248-25d