Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Inbetriebnahme
Aan de Slag-gids
Windows is a trademark or registered
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
d'autres pays.
and Bonjour are trademarks of Apple
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort et
Inc., registered in the U.S. and other
Bonjour sont des marques d'Apple
countries.
Inc., déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Model Number: K10370 (MG8250)
Référence du modèle : K10370 (MG8250)
To perform setup, place the machine near the access point
(wireless LAN) and computer.
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité
du point d'accès (réseau local sans fil) et de l'ordinateur.
Stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts (WLAN) und
des Computers, um die Installation durchzuführen.
Zet het apparaat naast het toegangspunt (draadloos LAN) en de
computer om de installatie uit te voeren.
In c l u d e d I t e m s
Él ément s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
Controleer de meegeleverde artikelen.
Ink tanks
Power cord
Cartouches d'encre
Cordon d'alimentation
Tintenpatronen (Ink tanks)
Netzkabel
Inkttanks (Ink tanks)
Netsnoer
(M/BK/GY/PGBK/C/Y)
Manuals and other documents
Setup CD-ROM
CD-ROM d'installation
Manuels et autres documents
Installations-CD-ROM
(Setup CD-ROM)
Handbücher und sonstige
Installatie-cd-rom
Dokumente
(Setup CD-ROM)
Handleidingen en overige
documenten
Network connection:
Connexion réseau : Si
Prepare the Ethernet cable
nécessaire, préparez le câble
or network devices such as a
Ethernet ou les périphériques
router or an access point as
réseau (routeur ou point
necessary.
d'accès par exemple).
USB connection: A USB
Connexion USB : Un
cable (not included) is
câble USB (non fourni) est
required.
nécessaire.
P r e p a r at i o n
Préparat i on
Remove the tape.
Retirez la bande.
Ziehen Sie das Klebeband (tape) vollständig ab.
Verwijder de tape.
QT5-4053-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Bitte zuerst lesen!
Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf.
Lees mij eerst!
Houd de handleiding binnen handbereik om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Windows ist eine Marke oder
Windows is een handelsmerk of
eingetragene Marke der Microsoft
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
Corporation in de V.S. en/of andere
und/oder anderen Ländern.
landen.
Windows Vista ist eine Marke oder
Windows Vista is een handelsmerk of
eingetragene Marke der Microsoft
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
Corporation in de V.S. en/of andere
und/oder anderen Ländern.
landen.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort und
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort en
Bonjour sind Marken von Apple Inc.,
Bonjour zijn handelsmerken van Apple
eingetragen in den Vereinigten Staaten
Inc., die zijn gedeponeerd in de V.S. en
und anderen Ländern.
andere landen.
Modellnummer: K10370 (MG8250)
Modelnummer: K10370 (MG8250)
Im Lieferumfang
Me e ge l e v e r de
enthalten
a r ti k e l e n
3.15 inches (8 cm) disc
adapter
Adaptateur disque 8 cm
(3,15 pouces)
8 cm (3,15 Zoll)-CD-
Adapter (3.15 inches
(8 cm) disc adapter)
Adapter voor schijven van
8 cm (3,15 inch) (3.15
inches (8 cm) disc adapter)
Disc tray
Bac disque
CD-Fach (Disc tray)
Disclade (Disc tray)
Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
Papier Photo Mat MP-101 (pour Alignement
tête d'impression automatique)
Fotopapier Matt (Matte Photo Paper) MP-101
(für die automatische Druckkopfausrichtung)
Matglans Foto Papier (Matte Photo Paper)
MP-101 (voor automatische Uitlijning printkop)
Netzwerkverbindung:
Netwerkverbinding:
Bereiten Sie das
bereid de Ethernet-kabel of
Ethernet-Kabel oder die
netwerkapparaten zoals een
Netzwerkgeräte wie z. B.
router of een toegangspunt
Router oder Zugriffspunkt
voor, indien nodig.
nach Bedarf vor.
USB-verbinding: u hebt een
USB-Verbindung: Ein USB-
USB-kabel (niet inbegrepen)
Kabel (nicht im Lieferumfang
nodig.
enthalten) ist erforderlich.
Vor be r e i tu ng
Voo r be r e i di ng
©CANON INC.2011
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1
Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any
obstacles.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe à l'intérieur de la machine. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce
qu'aucun obstacle ne soit placé devant le bac.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen. Diese könnten Fehlfunktionen
verursachen.
Das Papierausgabefach (Paper Output Tray) wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang
beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Fach befinden.
Laat geen voorwerpen in het apparaatvallen. Deze kunnen een storing veroorzaken.
De papieruitvoerlade (Paper Output Tray) wordt automatisch geopend wanneer het afdrukken wordt
gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór de lade bevinden.
1
2
2
1
3
3
1
3 3
Lift the Scanning Unit / Cover, then remove the orange tape and protective material.
Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!
3 3
Soulevez l'unité de numérisation / le capot, puis retirez la bande orange et le matériau protecteur.
N'oubliez pas de fermer le couvercle du scanner avant de soulever l'unité de numérisation / le capot !
3 3
Heben Sie das Scan-Modul/Abdeckung (Scanning Unit / Cover) an, und entfernen Sie dann das
orangefarbene Klebeband (orange tape) und das Schutzmaterial (protective material).
Der Vorlagendeckel (Document Cover) muss geschlossen sein, damit das Scan-Modul/Abdeckung (Scanning Unit /
Cover) angehoben werden kann!
3 3
Open de scaneenheid / klep (Scanning Unit / Cover), en verwijder de oranje tape (orange tape) en
het beschermende materiaal (protective material).
De documentklep (Document Cover) moet zijn gesloten voordat u de scaneenheid / klep (Scanning Unit / Cover)
kunt openen!
4
5
1 1
Open the Paper Output Tray.
1 1
Ouvrez le bac de sortie papier.
1 1
Öffnen Sie das Papierausgabefach
(Paper Output Tray).
1 1
Open de papieruitvoerlade (Paper
Output Tray).
2 2
Open the Document Cover,
unlock the scanner, then close the
Document Cover.
2 2
Ouvrez le couvercle du scanner,
déverrouillez le scanner, puis
fermez le couvercle du scanner.
2 2
Öffnen Sie den Vorlagendeckel
(Document Cover), entriegeln
Sie den Scanner, und schließen
Sie dann den Vorlagendeckel
(Document Cover).
2 2
Open de documentklep (Document
Cover), ontgrendel de scanner en
sluit de documentklep (Document
Cover).
2
3
4 4
Close the Scanning Unit / Cover.
4 4
Fermez l'unité de numérisation / le
capot.
4 4
Schließen Sie das Scan-Modul/
Abdeckung (Scanning Unit / Cover).
4 4
Sluit de scaneenheid / klep
(Scanning Unit / Cover).
5 5
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
5 5
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB
ou Ethernet.
5 5
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das USB- oder Ethernet-
Kabel noch nicht an.
5 5
Sluit het netsnoer aan.
Sluit de USB- of Ethernet-kabel nog
niet aan.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon PIXMA MG8250

  • Seite 1 Ziehen Sie das Klebeband (tape) vollständig ab. Verwijder de tape. Schließen Sie das USB- oder Ethernet- Kabel noch nicht an. Sluit het netsnoer aan. Sluit de USB- of Ethernet-kabel nog niet aan. QT5-4053-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2011 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIME XX XXXXXXXX...
  • Seite 2 Adjust the angle of the LCD, then press the ON button. Réglez l'angle de l'écran LCD, puis appuyez sur le bouton MARCHE (ON). Passen Sie den Winkel der LCD- Anzeige an, und drücken Sie die Taste EIN (ON). Pas de hoek van het LCD aan en druk op de knop AAN (ON).
  • Seite 3 Perform the Print Head Alignment. S e t t i n g P l a i n Configuration du E i n l e g e n v o n G e w o o n p a p i e r Effectuez l'Alignement tête d'impression.
  • Seite 4 Follow the on-screen instructions L o a d i n g Ph o t o Chargement de E in l e ge n v on Fotop a pi e r to proceed. P ap e r papier photo Fotop a pi e r pl a a ts e n If the Select Language screen appears, select a language.