Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original-
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer
Crema Glas
(weiß 1657, silber 1659, schwarz 1660)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso 1657

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Crema Glas (weiß 1657, silber 1659, schwarz 1660)
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1657, 1659, 1660 30-10-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH Caso Crema Glas...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung und Pflege ..................17 Sicherheitshinweise..................17 Reinigung ......................17 Störungsbehebung ..................18 10.1 Sicherheitshinweise..................18 10.2 Störungen ......................18 Entsorgung des Altgerätes ................18 Garantie ......................19 Technische Daten ................... 19 Operating Manual .................... 21 Warning notices ....................21 Caso Crema Glas...
  • Seite 4 Guarantee ......................30 Technical Data ....................31 Mode d´emploi ....................33 Avertissements de danger ................33 Sécurité ......................33 29.1 Utilisation conforme ..................34 29.2 Consignes de sécurités générales ..............34 29.3 Dangers de brûlure ................... 35 Caso Crema Glas...
  • Seite 5 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............46 42.2 Indicazioni generali di sicurezza ..............46 42.3 Pericolo di ustione .................... 47 42.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............47 In generale ....................... 47 43.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............48 Caso Crema Glas...
  • Seite 6 Peligro de electrocución .................. 60 Generalidades ....................60 56.1 Información acerca de este manual ..............60 Limitación de responsabilidad ..............60 57.1 Derechos de autor (copyright) ................. 61 Puesta en marcha ................... 61 58.1 Instrucciones de seguridad ................61 Caso Crema Glas...
  • Seite 7 71.1 Auteurswet ......................73 Ingebruikname ....................73 72.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 74 72.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............74 72.3 Uitpakken ......................74 72.4 Verwijderen van de verpakking ............... 74 72.5 Eisen aan de plek van plaatsing ..............75 Caso Crema Glas...
  • Seite 8 Reiniging en onderhoud ................. 78 75.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 78 75.2 Reiniging ......................78 Storingen verhelpen ..................78 76.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 78 76.2 Storingen ......................79 76.3 Afvoer van het oude apparaat ................79 Garantie ......................79 Technische gegevens ..................80 Caso Crema Glas...
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 3 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Crema Glas...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Caso Crema Glas...
  • Seite 11: Verbrennungsgefahr

    Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Caso Crema Glas...
  • Seite 12: Allgemeines

    Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. Caso Crema Glas...
  • Seite 13: Urheberschutz

    Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 6.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere als auch das äußere Verpackungsmaterial. Caso Crema Glas...
  • Seite 14: Entsorgung Der Verpackung

    • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. • Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Caso Crema Glas...
  • Seite 15: Funktion

    7 Tasten kalt (cold) und heiß (hot) 8 Netzkabel 9 Ersatz-Schneebesen 10 Halterung für den Schneebesen (auf dem Boden der Kanne) ► Berühren Sie nicht die Halterung für den Schneebesen auf dem Boden der Kanne. Diese ist spitz. Es besteht Verletzungsgefahr. Caso Crema Glas...
  • Seite 16: Typenschild

    Setzen Sie den Schneebesen für das Erhitzen auf die Halterung auf dem Boden der Kanne und drücken Sie den Schneebesen leicht fest. Wählen Sie die Taste “Hot” für heiß aus. Die Taste leuchtet rot. Das Gerät stoppt automatisch, wenn der Vorgang beendet ist. Caso Crema Glas...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Spülmittel und einem weichen Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung kein kaltes Wasser, da eine erwärmte Glaskanne zerspringen könnte. Entfernen Sie den Schneebesen aus der Kanne. Sie können die Kanne nun in der Spülmaschine reinigen. Deckel, Schneebesen, und Basis sind nicht spülmaschinen-geeignet. Caso Crema Glas...
  • Seite 18: Störungsbehebung

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► Caso Crema Glas...
  • Seite 19: Garantie

    (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 13 Technische Daten Gerät Milchaufschäumer Name Crema Glas weiß, silber, schwarz Modell F280-T Artikel-Nr. 1657 (weiß), 1659 (silber), 1660 (schwarz) Anschlussdaten 230-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme 600-650W Kapazität 100 – 250 ml kalte Milch Außenabmessungen Durchmesser: 8,5 cm, Höhe: 21,7cm...
  • Seite 20 Original Operating Manual Milkfrother Crema Glas (white 1657, silver 1659, black 1660) Caso Crema Glas...
  • Seite 21: Operating Manual

    This device is only intended for use in households in enclosed spaces for • making milk foam and heating milk Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Caso Crema Glas...
  • Seite 22: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Do not use other liquids than milk. Caso Crema Glas...
  • Seite 23: Danger Of Burns

    The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device: • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or Caso Crema Glas...
  • Seite 24: Limitation Of Liability

    19.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Caso Crema Glas...
  • Seite 25: Delivery Scope And Transport Inspection

    • In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing capacity. Caso Crema Glas...
  • Seite 26: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso Crema Glas...
  • Seite 27: Function

    10 Holder for the whisk (at the bottom of the jug) WARNING ► Do not touch the holder of the whisk at the bottom of the jug. It is sharp. Risk of injury. 11 whisk for milk froth/frothing 12 whisk for hot milk/heating Caso Crema Glas...
  • Seite 28: Rating Plate

    PLEASE NOTE ► Please pour out the milk and the milk froth. By using a metal spoon or another object with sharp edges you risk damaging the jug. ► Only fill milk into the appliance. Caso Crema Glas...
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    ATTENTION ► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer. ► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. Caso Crema Glas...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. Caso Crema Glas...
  • Seite 31: Technical Data

    26 Technical Data Device Milkfrother Name Crema Glas white, silver, black Model F280-T Item No.: 1657 (white), 1659 (silver), 1660 (black) Mains data 230-240V~ 50Hz Power consumption 600-650W Capacity 100 – 250 ml cold milk External measurements (H x W x D): Diameter: 8,5 cm, Height: 21.7cm...
  • Seite 32 Mode d´emploi Mousseur à lait Crema Glas (blanc 1657, argent 1659, noir 1660) Caso Crema Glas...
  • Seite 33: Mode D´emploi

    29 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Crema Glas...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► N'y mettez pas de liquide autre que du lait. Caso Crema Glas...
  • Seite 35: Dangers De Brûlure

    Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, Caso Crema Glas...
  • Seite 36: Limite De Responsabilités

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Caso Crema Glas...
  • Seite 37: Inventaire Et Contrôle De Transport

    «Point vert». REMARQUE ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. Caso Crema Glas...
  • Seite 38: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Crema Glas...
  • Seite 39: Fonction

    ► Ne touchez pas le support de fouet (sur le fond du pichet) Il est pointu. Vous risquez de vous blesser. 11 Fouet pour mousse de lait/faire mousser 12 Fouet pour lait chaud/fair chauffer 33.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. Caso Crema Glas...
  • Seite 40: Commande Et Fonctionnement

    ► Prélevez le lait et la mousse de lait en versant. Si vous les prélevez avec une cuillère métallique ou un autre objet contondant, vous risquez d'abîmer la carafe. ► Ne mettez que du lait dans l'appareil; Caso Crema Glas...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur. ► Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine. Caso Crema Glas...
  • Seite 42: Résolution Des Problèmes

    été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Caso Crema Glas...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    39 Caractéristiques techniques Appareil Mousseur à lait Crema Glas blanc, argent, noir Modèle F280-T N°. d'article blanc 1657, argent 1659, noir 1660 Données de raccordement 230-240V~ 50Hz Puissance consommée 600-650W Capacité 100 à 250 ml de lait froid Dimensions externes (H/l/T) Diamètre: 8,5 cm...
  • Seite 44 Istruzione d´uso Schiumatore per latte Crema Glas (bianco 1657, argento 1659, nero 1660) Caso Crema Glas...
  • Seite 45: Istruzione D´uso

    Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 42 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. Caso Crema Glas...
  • Seite 46: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 47: Pericolo Di Ustione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Seite 48: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Crema Glas...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Per disimballare l'apparecchio procedere come segue: • Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sia il materiale d'imballaggio interno che quello esterno. • Pulire accuratamente l'apparecchio prima di utilizzarlo la prima volta. (Vedi il capitolo Pulizia e cura). Caso Crema Glas...
  • Seite 50: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. INDICAZIONE ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 45.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 51: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 52: Funzione

    11 Frusta per la produzione di schiuma di latte/schiuma 12 Frusta per la produzione di latte caldo/riscaldare 46.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. Caso Crema Glas...
  • Seite 53: Costruzione E Funzione

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. AVVISO ► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericolo. 47.1 Funzionamento Con l'apparecchio Crema Glas potete produrre sia schiuma di latte fredda che calda oppure riscaldare il latte.
  • Seite 54: Pulizia E Cura

    CAUTELA ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. ► Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio. Caso Crema Glas...
  • Seite 55: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 57 Manual del usuario Espumador de leche Crema Glas (blanco 1657, plateado 1659, negro 1660) Caso Crema Glas...
  • Seite 58: Manual Del Usuario

    Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. • Fabricación de espuma de leche y calentamiento de leche Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Caso Crema Glas...
  • Seite 59: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos sólo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 60: Peligro De Electrocución

    últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos Caso Crema Glas...
  • Seite 61: Derechos De Autor (Copyright)

    El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: • Jarra • Base • 2 varillas para espumar (de las que una va en la parte inferior de la base (A)) • 1 varilla para calentar (en la parte inferior de la base (B)) Caso Crema Glas...
  • Seite 62: Desembalaje

    "punto verde”. NOTA ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 58.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe...
  • Seite 63: Conexión Eléctrica

    • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de...
  • Seite 64: Placa De Especificaciones

    Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ADVERTENCIA ► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. 60.1 Operación Con el Crema Glas pueden fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria y además calentar la leche.
  • Seite 65: Limpieza Y Conservación

    ► Para limpiar el aparato, utilice un paño suave. ► Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante mucho tiempo. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Caso Crema Glas...
  • Seite 66: Limpieza

    Pónganse en contacto con el servicio Defecto electrónico. técnico. ATENCIÓN ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Crema Glas...
  • Seite 67: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
  • Seite 68: Datos Técnicos

    65 Datos técnicos Denominación Espumador de leche Nombre Crema Glas blanco, plateado, negro Modelo F280-T Ref.: blanco 1657, plateado 1659, negro 1660 Conexión 230-240V~ 50Hz Consumo de potencia 600-650W Capacidad 100 – 250 ml leche fria Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) Diámetro: 8,5 cm...
  • Seite 69 Originele Gebruiksaanwijzing Melkschuimer Crema Glas (wit 1657, zilver 1659, zwart 1660) Caso Crema Glas...
  • Seite 70: Gebruiksaanwijzing

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 68 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Crema Glas...
  • Seite 71: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Caso Crema Glas...
  • Seite 72: Verbrandingsgevaar

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Crema Glas als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. Caso Crema Glas...
  • Seite 73: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 72 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Crema Glas...
  • Seite 74: Veiligheidsvoorschriften

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. Caso Crema Glas...
  • Seite 75: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso Crema Glas...
  • Seite 76: Functie

    ► De houder voor de mixermixerstaafstaaf op de bodem van de kan niet aanraken. Deze is puntig. Er bestaat letselgevaar. 11 mixerstaaf voor melkschuim/opschuimen 12 mixerstaaf voor hete melk/verhitten 73.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Caso Crema Glas...
  • Seite 77: Bediening En Gebruik

    ► Verwijder de melk en het melkschuim door te gieten. Bij het verwijderen met een metalen lepel of een ander scherp voorwerp bestaat het gevaar, dat de kan wordt beschadigd. ► Vul het apparaat met melk. Caso Crema Glas...
  • Seite 78: Reiniging En Onderhoud

    76.1 Veiligheidsvoorschriften LET OP! ► Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid. ► Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan. Caso Crema Glas...
  • Seite 79: Storingen

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Caso Crema Glas...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    78 Technische gegevens Apparaat Melkschuimer Naam Crema Glas wit, zilver, swart Model F280-T Artikel nr. wit 1657, zilver 1659, zwart 1660 Aansluitgegevens 230-240V~ 50Hz Power consumptie 600-650W Capaciteit 100 – 250 ml koude melk Afmetingen buitenkant (B x H x D)

Diese Anleitung auch für:

Crema glas16591660

Inhaltsverzeichnis