Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VOR EN-E 450-530 Gebrauchsanweisungen Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN-E
EN-MAR
MX
Air filter
1. Remove the left side panel.
2. Remove the air filter (Fig. 20).
3. Carefully wash the filter with a
suitable detergent and let it dry.
Lubricate it with high-quality filter oil.
4. Clean the filter case and check the
perfect position of the carburettor
coupling.
5. Reassemble the whole unit and
check the filter case tightness.
WARNING!
!
If filtering element isn't correctly
place it risks dust and impurities
penetrating
the
chamber
combustion
of
the
provoking an anomalous use of
pistons an of the cylinder.
Radiator
Check that the coolant level is above
radiator core with cold engine. If the
circuit is emptied, bleed the air. Use
only good quality products to prevent
the formation of emulsions and the
onset of corrosion.
WARNING!
!
Burn hazard!
Carry out service operations only
with cold engine. In case of burns,
promptly and consult a doctor.
WA
!
WARNING!
If cap (A) of radiator isn't correctly
shut, the circuit of cooling doesn't
reache specific pressure and it
risks out exit of liquid. Shut cap of
the radiator to block perfectly.
M.Y.2004 ed.01/03
Luftfilter
1. Das linke Seitenteil entfernen.
2. Den Luftfilter herausziehen (Abb.
20).
3. Den Filter mit einem geeigneten
Reinigungsmittel sorgfältig säubern
und
trocknen
hochwertigem Filteröl ölen.
4. Das Filtergehäuse reinigen und den
perfekten Sitz der Vergasermuffe
prüfen.
5. Alles wieder einbauen und die
Dichtigkeit des Filtergehäuses prüfen.
ACHTUNG!
!
Falls
die
elementes nicht richtig ist, so er-
folgt die Eindringung von Staub
of
und von Unreinigkeiten in die Ver-
engine
brennungskammer des Motors: in
diesem Fall werden der Kolben und
der Zylinder unregelmässig ver-
schlissen.
Jedesmal wenn das Filterelement
eingebaut wird, prüfen, ob das Fil-
terelement dicht ist.
Kühler
Prüfen, dass die Kühlflüssigkeit bei
kaltem
Motor
übersteigt. Falls der Kreis entleert
wird, muss auch eine Entlüftung
vorgenommen
guter Qualität verwenden, damit sich
keine Emulsionen bilden und keine
Korrosion auftritt.
!
ACHTUNG!
Verbrennungsgefahr!
Nur bei kaltem Motor arbeiten. Bei
Verbrennungen sofort mit kaltem
Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
ACHTUNG!
!
Falls der Stöpsel (A) des Kühlers
nicht richtig festgezogen ist, so
erreicht der Kühlungskreis den
spezifischen Druck nicht und die
Flüssigkeit ausgehen kann.
Den Stüpsel des Kühlers richtig
festziehen.
lassen.
Mit
Position
des
Filter-
den
Kühlerblock
werden.
Produkte
1
Filtre à air
1. Déposer l'élément latéral gauche.
2. Extraire le filtre à air (Fig.20 ).
3. Laver soigneusement le filtre à
l'aide d'un détergent approprié et le
laisser sécher.
Le lubrifier avec de
l'huile pour filtres de haute qualité.
4. Nettoyer le corps du filtre et vérifier
le positionnement correct de la durit
du carburateur.
5. Reposer le tout, en vérifiant
l'étanchéité du corps du filtre.
!
AVERTISSEMENT!
En cas d'installation incorrecte de
l'élément filtrant, de la poussière et
des impuretés risquent de pénétrer
dans la chambre d'explosion et
d'entraîner une usure du piston et
du cylindre.
Prendre
soin
de
vérifier
l'élément filtrant est bien her-
métique après l'avoir installé.
Radiateur
Vérifier que, moteur froid, le liquide
de refroidissement dépasse la masse
radiante. En cas de vidange du circuit,
procéder à la purge de l'air. Utiliser
des produits de bonne qualité pour
éviter la formation d'émulsions et de
phénomènes de corrosion.
AVERTISSEMENT!
!
Risque de brûlures !
Intervenir uniquement lorsque le
moteur est froid. En cas de
brûlures, rincer la partie concernée
avec de l'eau froide et contacter un
médecin.
AVERTISSEMENT!
!
Si le bouchon (A) du radiateur est
mal revissé, il est impossible
d'obtenir la pression spécifiée pour
le système de refroidissement et le
liquide de refroidissement risque
de déborder.
Visser le bouchon du radiateur jus-
qu'à ce qu'il soit bien bloqué.
que
29
Pag.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für VOR EN-E 450-530

Inhaltsverzeichnis