Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 100.2024.00.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M o n t a g e a n l e i t u n g
für Massivholz - Anbau
GB Assembly instructions
F
I
E
P
H
NL montagehandleiding
HR uputstvo za montažu
SLO navodilo za uporabo
CZ Návod k montáži
Art.-Nr.: 100.2021.00.10
notice de montage
istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
szerelési utasítás
100.2024.00.10
Stand: 1229

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weka 100.2024.00.10

  • Seite 1 Massivholz - Anbau GB Assembly instructions notice de montage istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem szerelési utasítás NL montagehandleiding HR uputstvo za montažu SLO navodilo za uporabo CZ Návod k montáži Art.-Nr.: 100.2021.00.10 100.2024.00.10 Stand: 1229...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7.1. Holzschutz 7.2. Sicherheitshinweise 2.Vorwort 2.1 Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 3: Garantiebestimmungen

    Garantieanspruch erlischt. 2.3. Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
  • Seite 4: Identifizierung

    Variantenreiche Gestaltung durch nachträglichen Einbau von Fenstern und Türen möglich Dach 19mm starke Dachbretter auf stabile Dachpfetten genagelt. Die Eindeckung erfolgt mit einer Bitumendachbahn oder Bitumenschindeln 3.2. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 5: Vorbereitung/Hinweise Für Die Montage Und Nutzung

    Kinder unter 14 Jahren dürfen sich bei der Montage nicht in einem Umkreis von 3 m um die Baustelle aufhalten. Es sind die gültigen Arbeitsschutz- und – Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Informieren Sie sich bitte bei einem Baufachmann. Das Dach ist nur auf lastverteilenden Bohlen zu betreten. Wenn Sie am Dach arbeiten, vermeiden Sie Absturzgefahr durch Einhaltung der zur Zeit gültigen Unfallverhütungsvorschriften (z.B.
  • Seite 6: Verpackung

    Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rißbildung sind normal und haben keinen Einfluss auf die Statik. Durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, können sich Trockenrisse bilden. Diese Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern eine natürliche Erscheinung und je nach Wetterlage können sich diese Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen.
  • Seite 7: Das Müssen Sie Während Des Aufbaus Beachten

    Holzschutz (Vgl. auch Pkt. 5.3). Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. 5.4.2. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des Blockbohlenhauses sind mindestens 2 Personen erforderlich.
  • Seite 8: Werkzeug

    Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben: Rollmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Hammer Stift Stecheisen Gummihammer Säge Universalmesser Schnur Wasserwaage Schraubenschlüssel Schraubzwinge 5.6. Abkürzungen RW = Rückwand WS = Wandstärke Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 9 Please read these instructions thoroughly before beginning the assembly in order to avoid installation errors or damage. IMPORTANT: Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and complete. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present and is to be retained with your proof of purchase.
  • Seite 10: Warranty Conditions

    To ensure that your claim is handled in good time, be sure to provide a detailed, written description of the damage, accompanied by photos, as well as reasons as to why weka Holzbau GmbH is responsible for the defect. Damage is fundamentally excluded from the warranty when...
  • Seite 11: Identification

    Roof 19 mm thick roof boards nailed to study roof purlins, roof covering in bitumen roof paper or bitumen shingles. 3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 12: Preparation/Information For Assembly And Use

    When you are working on a roof, avoid the risk of falling by complying with the current accident prevention regulations (e.g. scaffolding requirements, safety rails). Agree the required measures and operating conditions with a local builder or competent work safety authority.
  • Seite 13: Packaging

    The anchors are not included in the scope of this delivery. Wood protection (Cf. also point 5.3). If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
  • Seite 14: Tools

    Universal cutter Cord Spirit level Spanner Vice 5.6. Abbreviations RW = Rear wall WS = Wall thickness We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 15 7.2. Consignes de sécurité 2. Avant-propos 2.1 Généralités Chère cliente, cher client, nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka. Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter toute erreur de montage ou d'éventuels dommages. IMPORTANT : Veuillez vérifier immédiatement, à...
  • Seite 16: Clauses De Garantie

    à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois. Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
  • Seite 17: Identification

    Voliges d'épaisseur 19 mm cloutées sur des pannes stables, la couverture est assurée par des lés de bitume ou des bardeaux bitumés. 3.2. Nom et adresse du fabricant Fabricant : - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tél. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail : info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 18: Préparation/Informations Pour Le Montage Et L'utilisation

    Les prescriptions en vigueur dans le code du travail et sur la prévention des accidents doivent être respectées. Informez-vous auprès d'un professionnel de la construction. Utilisez uniquement les madriers porteurs pour poser les pieds sur le toit. Si vous travaillez sur le toit, évitez tout risque de chute en respectant les règlements de protection contre les accidents en vigueur actuellement (par ex.
  • Seite 19: Emballage

    Les pièces d'ancrage ne sont pas fournies. Protection du bois (Voir aussi pt. 5.3). Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage. 5.4.2. Il faut tenir compte de ce que suit pendant le montage ! Il faut être au moins à...
  • Seite 20: Outils

    à bulle clé de serrage serre-joint 5.6. Abréviations RW = paroi arrière WS = épaisseur de paroi Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka !  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 21 Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
  • Seite 22: Condizioni Di Garanzia

    2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Seite 23: Identificazione

    Listoni di legno di 19mm di spessore inchiodati su terzere stabili. La copertura del tetto avviene con guaina bituminosa o tegole canadesi bituminose. 3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080...
  • Seite 24: Preparazione/Avvertenze Di Montaggio E Di Utilizzo

    Durante i lavori al tetto prevenire il pericolo di cadute rispettando la normativa antinfortunistica vigente (ad es. installazione di armature, protezioni contro le cadute). Concordare le necessarie misure e condizioni di lavoro con un tecnico locale o con l’ente pubblico responsabile della sicurezza sul lavoro.
  • Seite 25: Protezione Del Legno

    L'ancoraggio non è compreso nella fornitura. Protezione del legno (Cfr. anche il punto 5.3). Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura.
  • Seite 26: Utensili

    Taglierino universale Filo Livella a bolla d’aria Chiave Sergente 5.6.Abbreviazioni RW = parete posteriore WS = spessore della parete In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka!  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 27 Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE: Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
  • Seite 28 Para poder procesar la garantía con rapidez, es necesaria una descripción ordenada de los daños con imágenes y texto, y la justificación de que el origen de los defectos reside en weka Holzbau GmbH. Los daños quedan excluidos por principio de la garantía si...
  • Seite 29 Tablas de tejado de 19 mm de grosor clavadas sobre correas resistentes; la cubierta se realiza con tiras o ripias bituminosas. 3.2. Nombre y dirección del fabricante Fabricante: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 e-mail Info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 30: Transporte Y Almacenamiento

    Deben tenerse en cuenta las normativas vigentes de protección laboral y de prevención de accidentes. Solicite información a un técnico de obras. Únicamente debe pisarse el techo sobre los tablones que reparten la carga. Durante los trabajos en el tejado, evite el peligro de caídas observando las prescripciones para la prevención de accidentes actualmente vigentes (p.
  • Seite 31: Indicaciones Para El Montaje

    Preservación de la madera (ver también el punto 5.3). Si contrata el montaje por parte de un equipo de weka, los trabajos necesarios de pintura deben estar concluidos antes de que comience el montaje. 5.4.2. ¡Téngalo en cuenta durante el montaje! Para montar la casa de tablones se necesitan al menos 2 personas.
  • Seite 32 Cortador universal Cordel Nivel de burbuja Llave de tuerca Tornillo de apriete 5.6. Abreviaturas RW = Pared posterior WS = Grosor de pared Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 33 IMPORTANTE: Com base na lista da embalagem, verifique de imediato se o produto weka está completo e se não apresenta danos. Conserve a lista da embalagem até o período de garantia expirar. Esta lista serve para verificar se as peças individuais se encontram completas e deverá...
  • Seite 34: Termos De Garantia

    2.3. Condições relativas à montagem para a equipa de montagem weka Se recorrer ao serviço de ajuda de montagem e chamar uma equipa de montagem weka para o efeito, a weka Holzbau GmbH actua da seguinte forma: Montagem significa a junção das peças individuais do produto fornecidas, de acordo com o manual,...
  • Seite 35 Tábuas do telhado com espessura de 19 mm pregadas sobre madres estáveis. Cobertura do telhado de telhas asfálticas, vermelhoA cobertura é feita com telhas betuminosas do telhado ou telhas asfálticas. 3.2. Nome e endereço do fabricante Fabricante: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080...
  • Seite 36: Transporte E Armazenamento

    Quando trabalhar no telhado, evite o perigo de queda respeitando os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor (p. ex. montagem de andaimes, protecção contra quedas). As medidas e as condições de utilização necessárias devem ser acordadas com o construtor em questão ou com as autoridades competentes na área da segurança no trabalho.
  • Seite 37: Instruções De Montagem

    A ancoragem não faz parte do volume de fornecimento. Preservação de madeiras (cp. também pt 5.3). Se combinar a montagem com uma equipa de montagem weka, os trabalhos de demão necessários têm de estar concluídos antes do início da montagem.
  • Seite 38 Chave de parafusos Grampo de fixação 5.6 Abreviaturas RW = Parede traseira WS = Espessura da parede Esperamos que corra tudo bem durante a montagem e que se divirta com o seu produto weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 39 A szerelési hibák, illetve károsodások elkerülése érdekében a felépítés előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. FONTOS: A csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a weka termék hiánytalanul és sérülésmentesen megérkezett-e. A csomagolási jegyzéket a garanciaidő leteltéig őrizze meg. Ez a jegyzék az egyes elemek teljességének ellenőrzésére szolgál, és a vásárlási számlával együtt meg kell őrizni.
  • Seite 40: Garanciális Rendelkezések

    A sérült vagy meghibásodott alkatrészeket a beépítés előtt kell megkifogásolni, mivel ellenkező esetben megszűnik a garanciaigény. 2.2. Garanciális rendelkezések Az alábbi feltételekkel – csak a fatermékeinkre (továbbiakban: weka termék), a weka termék nem fából lévő egyéb alkatrészeire vagy összetevőire nem – a szállítás dátumától számított 5 évre működési garanciát biztosítunk Önnek.
  • Seite 41: Azonosítás

    Sokféle kialakítási lehetőség az ablakok és ajtók utólagos beépítése révén Ajtó Tömör ajtó hengerzárral és 3 kulccsal Ablakbetét 3 mm-es átlátszó üvegből, illetve 4 mm-es egyrétegű biztonsági üvegből 3.2. A gyártó neve és címe Gyártó: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 e-mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 42: Előkészítés / Szerelési És Használati Tudnivalók

    A tetőre csak akkor szabad rálépni, ha teherelosztó pallók vannak rajta lefektetve. Ha a tetőn dolgozik, elkerüli a lezuhanás veszélyét a jelenleg érvényes balesetvédelmi előírások betartásával (pl. korlátfelhelyezés, lezuhanás elleni biztosítás). A szükséges intézkedéseket és alkalmazási feltételeket egyeztesse egy helyi építési szakemberrel vagy az illetékes munkavédelmi hatóssággal.
  • Seite 43: Csomagolás

    és nagy terhelhetőségű tipli használható. A horgonyokat a kiszállított csomag nem tartalmazza. Favédelem (Lásd még: 5.3. pont) Amennyiben Ön az összeszereléssel weka-szerelőcsapatot bíz meg, valamennyi festési munkát be kell fejezni az összeszerelés megkezdése előtt. 5.4.2. Ezt a felépítés során kell betartania! A gerendaház összeszereléséhez legalább 2 személyre van szükség.
  • Seite 44: Rövidítések

    5.6. Rövidítések RW = hátfal WS = falvastagság Sikeres összeszerelést és sok örömet kívánunk az Ön által vásárolt weka termékhez.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 45 Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK: Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
  • Seite 46: Garantiebepalingen

    2.3. Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Seite 47: Product En Typeaanduiding

    Massieve deur met cilinderslot incl. drie sleutels Glazen raam van 3 mm dik helder glas of 4 mm dik eenlaags veiligheidsglas 3.2. Naam en adres fabrikant Fabrikant: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com...
  • Seite 48: Voorbereiding/Aanwijzingen Voor Montage En Gebruik

    Voorkom dat u valt bij werkzaamheden aan het dak en leef de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen na (bijv. opstelling steiger, valbeveiliging). De vereiste maatregelen en arbeidsomstandigheden stemt u af met uw aannemer of de bevoegde arbodienst. Werk nooit alleen! Wij adviseren u om bij het uitpakken van de losse houten delen en bij de montage van het huis veiligheidsschoenen en werkhandschoenen te dragen, en bij het boren en zagen een veiligheidsbril.
  • Seite 49: Houtbescherming

    De verankeringsmiddelen zijn niet inbegrepen in de levering. Houtbescherming Zie ook punt 5.3). Wilt u de montage door een weka-montageteam laten uitvoeren, dan moeten de vereiste lakwerkzaamheden voor aanvang van de montage klaar zijn. 5.4.2. Let hierop terwijl u het huis in elkaar zet! Voor de montage van het blokhuis zijn minstens twee personen nodig.
  • Seite 50: Gereedschap

    5.6. Afkortingen RW = achterwand WS = wanddikte Wij wensen u veel succes bij het opzetten en veel plezier met uw weka-product.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 51 Prije sastavljanja pažljivo pročitajte ove upute kako biste spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže. VAŽNO: Odmah provjerite prema popisu pakiranja je li weka proizvod do vas stigao kompletan i neoštećen. Uništite popis pakiranja tek nakon isteka jamstvenog roka. Taj popis služi kao kontrola potpunosti pojedinih dijelova i potrebno ga je sačuvati zajedno s računom o kupnji.
  • Seite 52: Jamstvene Odredbe

    Pod sljedećim uvjetima nudimo vam petogodišnje (5) jamstvo funkcionalnosti počevši od datuma isporuke, s tim da se ona odnosi isključivo na naše proizvode od drveta (u daljnjem tekstu: weka proizvodi), odnosno na drvene dijelove, ali ne i na sastavne dijelove ili komponente weka proizvoda načinjene od materijala različitog od drveta.
  • Seite 53: Identifikacija

    Masivna vrata s cilindar bravom i tri (3) ključa Ugrađeno prozirno staklo debljine 3 mm, odnosno 4 mm debelo sigurnosno kaljeno staklo 3.2. Naziv i adresa proizvođača Proizvođač: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg Tel: : (0049)-395 429080 Faks: : (0049)-395 4290883 E-pošta:...
  • Seite 54: Priprema/Napomene O Montaži I Korištenju

    Po krovu se smije hodati isključivo po gredama s raspodijeljenim opterećenjem. Ako radite na krovu, radi izbjegavanja opasnosti od pada pridržavajte se trenutno važećih propisa o sprečavanju nezgoda (npr. propisa o projektiranju drvenih konstrukcija/skela, zaštiti od pada). Potrebne mjere i uvjete za primjenu usuglasite s lokalnim građevinarom ili nadležnom službom za zaštitu na radu.
  • Seite 55: Zaštita Drva

    Zaštita drva (pogledajte i točku 5.3.) Neophodni radovi na bojanju moraju se dovršiti prije nego što ugovorite montažu s weka timom. 5.4.2. Tijekom montaže uvažite sljedeće! Potrebne su najmanje dvije (2) osobe za montažu kućice od blokova greda.
  • Seite 56: Kratice

    Čekić Olovku Šilo Gumeni čekić Pilu Skalpel Konopac Libelu Francuski ključ Vijčanu stezaljku 5.6. Kratice RW = stražnji zid WS = debljina zida Želimo vam puno uspjeha i zadovoljstva pri korištenju Vašeg weka proizvoda.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 57: Montaža

    Pred montažo natančno preberite ta navodila, da se izognete napakam ali poškodbam. POMEMBNO: Po priloženem seznamu preverite, ali ste prejeli vse dele izdelka Weka in preverite, ali so poškodovani. Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije. V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov in ga hranite skupaj z računom.
  • Seite 58: Garancijska Določila

    2.2. Garancijska določila Garancijo na izdelek vam samo za naše izdelke iz lesa (pod imenom weka-Produkt), ne pa tudi za sklope ali sestavne dele izdelkov weka-Produkt iz drugih materialov, ki so nameščeni na naše izdelke, podeljujemo za dobo 5 let od datuma dobave.
  • Seite 59: Identifikacija

    masivna vrata s cilindrično ključavnico in 3 ključi. stekleni vstavek iz čistega stekla, debeline 3 mm, ali enega varnostnega stekla, debeline 4 mm. 3.2. Ime in naslov proizvajalca Proizvajalec: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080...
  • Seite 60: Priprava/Napotki Za Montažo In Poznejšo Uporabo

    Med deli na strehi preprečite nevarnost padca tako, da upoštevate trenutno veljavne predpise za preprečevanje nesreč (npr. postavitev odra, varovalna oprema za delo na višini). Potrebne ukrepe in delovne pogoje uskladite z lokalnim gradbenikom ali pristojnim organom za varstvo pri delu. Pri delu naj vam vedno nekdo pomaga! Priporočamo vam, da pri odstranjevanju embalaže z lesenih delov in pri montaži hišice uporabljate zaščitne čevlje in rokavice, pri vrtanju in žaganju pa zaščitna očala.
  • Seite 61: Embalaža

    Zasidranje ni v obsegu dobave. Zaščita lesa (za primer tudi točka 5.3.). Če izberete montažo, ki naj jo opravi montažna skupina weka, morajo biti potrebna dela v zvezi z nanosom zaščitnih sredstev dokončana še pred pričetkom montaže. 5.4.2. Upoštevajte med montažo! Montažo brunarice morata izvesti vsaj dve osebi.
  • Seite 62: Orodje

    žaga olfa nož vodno tehtnico viličasti ključ vijačni primež 5.6 Okrajšave RW = hrbtna stena WS = debelina stene Želimo vam uspešno montažo in obilo veselja pri uporabi izdelka weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 63 Dříve než přistoupíte k vlastní montáži, pročtěte si prosím důkladně tento návod, abyste tak předešli chybám při montáži nebo poškození. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte ihned podle balicího listu, zda Vám byl výrobek weka doručen kompletní a nepoškozený. Balicí list zničte teprve po uplynutí záruční doby. Tento seznam slouží pro kontrolu úplnosti jednotlivých dílů.
  • Seite 64: Záruční Podmínky

    Při splnění následujících podmínek poskytujeme záruku funkce ode dne dodávky po dobu 5 let, avšak jen na naše dřevěné produkty (nazývané produkt weka), jsou li vyrobeny ze dřeva, ne však na související stavební díly nebo součásti produktu weka vyrobené z jiného materiálu než ze dřeva.
  • Seite 65: Identifikace

    2.3. Podmínky montáže prováděné týmem weka Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a zavoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro Vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství...
  • Seite 66: Příprava/Návod K Montáži A Použití

    Sypké podklady musí být zhuštěny, aby do nich domek neklesal, jinak hrozí vznik škod. Musí být také odstraněny drny. Potřebný prostor Potřeba prostoru se řídí podle velikosti domku. Domek musí být neustále průběžně zvenčí obcházen a kontrolován, pravidelně větrán a mít možnost stárnout působením povětrnostních vlivů. Potřeba místa je zhruba o 1,0 až...
  • Seite 67: Ochrana Dřeva

    účelu jsou vhodné kotvy do betonu nebo ocelové úhelníky a zátěžové hmoždinky, které jsou k dostání ve specializovaných obchodech. Ukotvení není součástí dodávky. Ochrana dřeva (Srov. také bod 5.3). Jestliže se dohodnete na montáži provedené montážním týmem weka, musíte mít hotové všechny nátěry ještě před započetím montáže. 5.4.2. Na co musíte dbát během instalace K montáži srubového domku jsou třeba nejméně...
  • Seite 68: Nástroje A Nářadí

    Pila Univerzální nůž Šňůra Vodováha Klíč na šrouby Šroubová svěrka 5.6 Použité zkratky - RW = zadní stěna - WS = síla/tloušťka stěny Přejeme vám zdařilou práci a hodně radosti s produktem weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 69 6. D Montageanleitung Instruções de montagem Stückliste Lista de peças GB Assembly instructions szerelési utasítás GB Parts list darabjegyzék notice de montage montagehandleiding liste des pièces onderdelenlijst istruzioni di montaggio HR uputstvo za montažu lista pezzi HR popis dijelova Instrucciones de montaje SLO navodilo za uporabo Lista de piezas SLO lista kosov CZ Návod k montáži...
  • Seite 70 Stück Bild Land Benennung Abmessung Wandbohle GB Wall board madrier de paroi tavola da parete Tablón de pared 28 / 121 / 200 Prancha de parede faldeszka NL wandplank HR zidna daska SLO stenska deska CZ Stěnová fošna Wandbohle GB Wall board madrier de paroi tavola da parete Tablón de pared...
  • Seite 71 Stück Bild Land Benennung Abmessung Giebeldreieck GB Pediment triangle de pignon timpano 28 / 226 / 2050 Frontón 28 / 235 / 2350 Triângulo da empena oromháromszög NL driehoekige nokgevel HR trokut zabata SLO čelno polje CZ Trojúhelník štítu Dachpfette GB Purlin Panne Barcareccio...
  • Seite 72 Stück Bild Land Benennung Abmessung Deckleiste GB Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas 18,5 / 70 / 2153 Cobrejunta takaróléc NL deklijst HR stropna letvica SLO stropna letev CZ Krycí lišta Deckleiste GB Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas 15 / 45 / 1775...
  • Seite 73 Stück Bild Land Benennung Abmessung Abdeckleiste GB Cover batten Baguette de recouvrement Listello di rivestimento Listón tapajuntas 18,5 / 58 / 1500 Friso da cobertura fedőléc NL afdeklijst HR izolacijska letvica SLO zaključna letev CZ krycí lišta Verbindungslasche GB Splice plate Couvre-joint Piastra di giunzione Brida de unión...
  • Seite 74 Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 100 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 80 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite...
  • Seite 75 Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube GB Screw vite Tornillo 4,0 x 40 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite Tornillo 3,5 x 35 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak CZ Šroub Schraube GB Screw vite...
  • Seite 76 Stück Bild Land Benennung Abmessung Dachpappstift GB Tack pointe pour carton bitumé spina per cartone catramato Espiga para cartón asfáltico 2,0 x 16 160 160 Prego de cabeça larga fedéllemez-szeg NL asfaltnagel HR čavao za krovni karton SLO žebelj za strešno lepenko CZ Kolík na střešní...
  • Seite 77  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 78  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 79  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 80  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 81  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 82  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 83  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 84  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 85  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 86  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 87  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    7.2 Sicherheitshinweise Die Windverankerung ist 2x jährlich auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. Bei größeren Schneelasten als 0,75kN/m² oder ca.30cm Schneehöhe ist das Dach zu beräumen. Ihre weka Holzbau GmbH 7. Use and maintenance 7.1 Wood protection In order to prevent the wood being damaged, your chosen wood protection agent should be reapplied at the intervals stipulated in the application information.
  • Seite 89: Consignes De Sécurité

    Vérifiez le bon fonctionnement de l'ancrage pare-vent deux fois par an. En cas de charges de neige supérieures à 0,75 kN/m², le toit doit être dégagé. L'équipe weka Holzbau GmbH 7. Utilizzo e manutenzione 7.1.Protezione del legno Seguendo le istruzioni di applicazione della protezione del legno che avete scelto per evitare danni al legno dovrete ripeterne l'applicazione negli intervalli di tempo prescritti.
  • Seite 90: Indicações De Segurança

    7.2. Biztonsági tudnivalók A szélhorgonyok állapotát évente kétszer ellenőrizni kell. 0,75 kN/m2-nél nagyobb hóteher esetén a tetőt le kell takarítani. Önért: weka Holzbau GmbH 7. Gebruik en onderhoud 7.1. Houtbescherming Zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het door u gekozen houtbeschermingsmiddel dient u dit regelmatig opnieuw aan te brengen, omdat het hout anders beschadigd kan raken.
  • Seite 91: Upute O Sigurnosti

    Dvaput (2) godišnje potrebno je provjeravati usidrenje protiv udara vjetra. Kod opterećenja snijegom većih od 0,75 kN/m², potrebno je čišćenje krova. Vaša weka Holzbau GmbH 7. Uporaba in vzdrževanje 7.1. Zaščita lesa V skladu z napotki za uporabo izbranega sredstva za zaščito lesa, je treba sredstvo uporabljati v predpisanih intervalih, saj lahko pride v nasprotnem primeru do poškodb lesa.
  • Seite 92 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.00.95  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!

Diese Anleitung auch für:

100.2021.00.10

Inhaltsverzeichnis