Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley CL90i Betriebsanleitung
Stanley CL90i Betriebsanleitung

Stanley CL90i Betriebsanleitung

3 - beam self-leveling cross line laser

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
3 - Beam Self-Leveling Cross Line Laser
CL90i
77-021
Please read these instructions before operating the product
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
Self-Leveling

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley CL90i

  • Seite 19 77-021...
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Produktbeschreibung Technische Daten Betriebsanleitung Kalibrierung Wartung und Pflege Gewährleistung Sicherheit Benutzersicherheit Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Die für das Instrument verantwortliche Person muss gewährleisten, dass sämtliche Benutzer die darin enthaltenen Anweisungen verstehen und befolgen. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf. WICHTIG: Die folgenden Etiketten auf Ihrem Lasergerät erleichtern Ihnen die Arbeit und dienen Ihrer Sicherheit. Sie zeigen an, wo Laserlicht ausgestrahlt wird. Wenn Sie die Nivellierung benutzen, sollten Sie STETS ihre Position KENNEN. LASERSTRAHLUNG - NICHT IN DEN STRAHL SEHEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN LASERPRODUKT DER KLASSE 1M MAXIMALE LEISTUNG ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm EN 60825-1 77-021...
  • Seite 21 Entfernen Sie KEINE Warnetiketten vom Gehäuse. Dieses Instrument darf nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Nivellier- und Layoutaufgaben verwendet werden. Sorgen Sie STETS dafür, dass alle Personen in der Nähe des Geräts über die Gefahren bei direktem Blick in das Lasergerät informiert sind. NICHT in Kombination mit anderen optischen Instrumenten verwenden. Verändern Sie das Instrument nicht, manipulieren Sie es nicht und verwenden Sie es für keine Anwendungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Blicken Sie NIEMALS mit optischen Hilfsmitteln wie Lupen, Ferngläsern oder Teleskopen in den Strahl. NIEMALS in den Laserstrahl starren oder den Laserstrahl direkt auf andere Personen richten. Achten Sie darauf, das Instrument nicht auf Augenhöhe aufzustellen. Für gewöhnlich erfolgt der Augenschutz durch natürliche Schutzreaktionen wie Blinzeln. Richten Sie den Laserstrahl NIEMALS direkt auf andere Personen. Schalten Sie das Lasergerät IMMER aus, wenn es nicht verwendet wird. Bei dauerhaft eingeschaltetem Lasergerät erhöht sich das Risiko, dass jemand unabsichtlich in den Laserstrahl blickt. Das Lasergerät darf NICHT in hochgradig brennbaren Umgebungen eingesetzt werden, z. B. in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Zerlegen Sie das Lasergerät NIEMALS. Im Innern befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet oder repariert werden könnten. Die Zerlegung des Lasers führt zum Verfall aller Garantien des Produkts. Das Produkt darf auf keine Weise modifiziert werden.
  • Seite 22: Batteriesicherheit

    Batteriesicherheit WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und Verletzungen oder Feuer verursachen. Folgende Maßnahmen reduzieren dieses Risiko: Befolgen Sie IMMER sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und ihrer Verpackung. Schließen Sie Batterieanschlüsse NIEMALS kurz. Laden Sie Alkali-Batterien NICHT auf. Vermischen Sie NICHT alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs. Vermischen Sie KEINE chemisch unterschiedlichen Batterietypen. Entsorgen Sie Batterien NICHT durch Verbrennen. Bewahren Sie Batterien IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entfernen Sie IMMER die Batterien, wenn das Gerät über mehrere Monate nicht zum Einsatz kommt. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die richtigen, empfohlenen Batterien verwendet werden. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Batterien richtig ausgerichtet eingelegt werden. Entsorgung Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen.
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Stanley Werke erklären, dass die CE-Kennzeichnung auf diesem Produkt in Übereinstimmung mit der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG angebracht wurde. Dieses Produkt entspricht EN60825-1:2007. EN 60825-1 Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte ROHS-kompatibel www.stanleyworks.com. Produktbeschreibung Verpackungsinhalt Lasergerät Universalhalterung Laserziel Tragetasche Batterien (3 x AA) Benutzerhandbuch 77-021...
  • Seite 24: Universalhalterung

    Produktüberblick Lasergerät Tastenfeld Öffnung für Kreuzlaser Zugangsöffnung für Schnellkalibrierung Öffnung für vertikalen 90°-Referenzlaser Zugangsöffnung für Schnellkalibrierung Batteriefachabdeckung Transportsicherung Laserwarnetikett Universalhalterung Schlüssellochschlitze Ausrichtungslöcher für Lasergerät 1/4-20 Anschlussgewinde 77-021...
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Nivelliergenauigkeit: ≤ 3 mm / 9 m (≤ 1/8 Zoll / 30 ft) Flächenstrahlgenauigkeit: ≤ 1,5 mm / 3 m (≤ 1/16 Zoll / 10 ft) Horizontale / Vertikale Genauigkeit ≤ 3 mm / 9 m (≤ 1/8 Zoll / 30 ft) Arbeitsreichweite: Selbstnivellierung auf ± 5° Arbeitsentfernung: ≤ 10 m (≤ 30 ft) mit Laserdetektor: ≤ 30 m (≤ 100 ft) Laserklasse: Klasse 1 Laserwellenlänge: 635 nm ± 5 nm Betriebsdauer: 15 h Versorgungsspannung: 4,5 V Stromversorgung: 3 x AA Batterien (Alkali) IP-Klasse: IP54 Betriebstemperaturbereich: -10° C bis +40° C (+14° F bis +104° F) Lagertemperaturbereich: -20° C bis +60° C (-4° F bis +140° F) Gewicht (ohne Rahmen und Batterien): 490 g (17,3 oz) Größe: Ø 86 mm × 147,5 mm (Ø 3 3/8 Zoll × 5 3/4 Zoll) 77-021...
  • Seite 26: Einlegen / Entfernen Der Batterien

    Betriebsanleitung Einlegen / Entfernen der Batterien Gerät umdrehen. Batteriefachabdeckung durch Drücken und Herausschieben öffnen. Batterien einlegen / entfernen. Batterien beim Einlegen in den Laser ordnungsgemäß ausrichten. Batteriefachabdeckung durch Schieben bis zum Einrasten schließen und verriegeln. 77-021...
  • Seite 27 Lasergerät Verriegelt Transportsicherung in verriegelter Position. Selbstnivellierfunktion ist deaktiviert. Entriegelt Transportsicherung in entriegelter Position. Selbstnivellierfunktion ist aktiviert. Ein-/Ausschalter drücken, um Laser einzuschalten. 3 Sekunden gedrückt halten, um Laser auszuschalten. Ein-/Ausschalter Laser EIN / AUS drücken, um zwischen verfügbaren Lasermodi umzuschalten - nur horizontal, nur vertikal, horizontal und vertikal, horizontal und vertikal mit vertikalem 90°-Referenzstrahl, alle ein mit deaktivierter Selbstnivellierung. Lasermodus-LEDs Lasermodus-LEDs leuchten rot und/oder grün, um aktuellen Lasermodus anzuzeigen. LED-Code wird auf dem Tastenfeld angezeigt. Ein-/Ausschalter funktioniert sowohl in verriegelter als auch in entriegelter Schalterposition. Impulsmodustaste drücken, um zwischen Impulsmodus EIN und AUS umzuschalten. Anzeige-LED leuchtet im eingeschalteten Zustand grün. Der Impulsmodus ermöglicht Impulsmodus Impulsmodus-LED die Verwendung mit einem Laserdetektor. Laserstrahl(en) blinkt/blinken, um anzuzeigen, dass sich das Lasergerät außerhalb des Arbeitsbereichs für die Lasermodi 1 - 4 befindet, wenn die Selbstnivellierfunktion aktiviert ist. Gerät neu positionieren, sodass es ebener steht. 77-021...
  • Seite 28 LED für schwache Batterie blinkt rot, um geringen Batterieladestand anzuzeigen. Batterien ersetzen. LED-Anzeige bei schwacher Batterie Universalhalterung Lasergerät wird in Halterung eingesetzt. Stifte am Lasergerät greifen in Ausrichtungslöcher der Halterung. Stifte am Lasergerät Ausrichtungslöcher in Halterungssockel 1/4-20 Anschlussgewinde für optionales Zubehör. Standardbefestigung für 1/4 Zoll optionale Stativmontage Schlüssellochschlitz für Wandaufhängung oder für Verwendung mit optionalem Zubehör. Optionale Montagebefestigung 77-021...
  • Seite 29 Anwendungen 1. L ot: Mit dem vertikalen Laserstrahl eine vertikale Referenzebene einrichten. Position des/der gewünschten Objekts(e) ändern, bis diese(s) mit der vertikalen Referenzebene ausgerichtet ist/sind, um zu gewährleisten, dass das/die Objekt(e) im Lot ist/ sind. 2. N ivellierung: Mit dem horizontalen Laserstrahl eine horizontale Referenzebene einrichten. Position des/der gewünschten Objekts(e) ändern, bis diese(s) mit der horizontalen Referenzebene ausgerichtet ist/sind, um zu gewährleisten, dass das/die Objekt(e) in der Waage ist/sind. 3. R echteck: Mit den vertikalen und horizontalen Laserstrahlen mit oder ohne vertikalem 90°-Referenzstrahl einen Punkt einrichten, an dem sich die vertikalen und horizontalen Strahlen kreuzen. Position des/der gewünschten Objekts(e) ändern, bis diese(s) sowohl mit dem vertikalen als auch dem horizontalen Laserstrahl ausgerichtet ist/sind, um zu gewährleisten, dass das/die Objekt(e) rechteckig ist/sind. 4. I mpulsmodus: Einstellen des Lasergeräts auf Impulsmodus ermöglicht die Verwendung optionaler Laserdetektoren.
  • Seite 30: Kalibrierung

    Kalibrierung HINWEIS: Das Lasergerät wurde bei der Herstellung kalibriert. Überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit des Lasers, um zu gewährleisten, dass die kalibrierten technischen Werte immer stimmen. Nivellierstrahlgenauigkeit Gerät wie abgebildet mit eingeschaltetem Laser aufstellen. Punkt P am Kreuz markieren. Gerät um 180° drehen und Punkt P am Kreuz markieren. Gerät nah an die Wand verschieben und Punkt P am Kreuz markieren. Gerät um 180° drehen und Punkt P am Kreuz markieren. 77-021...
  • Seite 31: Horizontale Strahlgenauigkeit

    Maximaler Versatz: und wie in der Gleichung gezeigt mit der = 0,33 x (D m - (2 x D m)) Differenz von D und D vergleichen. Ist Zoll die Summe größer als der berechnete, = 0,004 x (D ft - (2 x D ft)) maximal zulässige Versatz, muss das Vergleich: Gerät an Ihren Stanley-Händler retourniert - D ≤ ± Max werden. Beispiel: D = 10 m, D = 0,5 m = 30,75 mm, D = 29 mm, D = 30 mm, D = 29,75 mm = (30,75 mm - 30 mm) = 0,75 mm = (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm 0,33 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 2,97 mm (maximal zulässiger Versatz) (0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm 1,5 mm ≤ 2,97 mm (WAHR, Gerät ist innerhalb der Kalibrierungstoleranz) Horizontale Strahlgenauigkeit Gerät wie abgebildet mit eingeschaltetem...
  • Seite 32 Laser zur anderen Ecke oder zum Referenzpunkt drehen. Vertikale Entfernungen zwischen P und dem horizontalen Strahl vom zweiten Standort messen. Maximaler Versatz: Maximal zulässigen Versatz berechnen und = 0,33 x D mit D vergleichen. Ist D größer als der Zoll berechnete, maximal zulässige Versatz, = 0,004 x D muss das Gerät an Ihren Stanley-Händler Vergleich: retourniert werden. ≤ Max Beispiel: D = 5 m, D = 1 mm 0,33 x 5 m = 1,65 mm (maximal zulässiger Versatz) 1 mm ≤ 1,65 mm (WAHR, Gerät ist innerhalb der Kalibrierungstoleranz) 77-021...
  • Seite 33: Vertikale Strahlgenauigkeit

    , P und P wie abgebildet markieren. 2 x D Gerät auf die gegenüberliegende Seite des Türgriffs oder des Referenzpunkts verschieben und vertikalen Strahl auf P und P ausrichten. 2 x D Horizontale Abstände zwischen P und Vertikaler Strahl dem vertikalen Strahl vom zweiten Standort messen. Maximaler Versatz: Maximal zulässigen Versatz berechnen und = 0,66 x D mit D vergleichen. Ist D größer als der Zoll berechnete, maximal zulässige Versatz, = 0,008 x D muss das Gerät an Ihren Stanley-Händler Vergleich: retourniert werden. ≤ Max Beispiel: D = 2 m, D = 0,5 mm 0,66 x 2 m = 1,32 mm (maximal zulässiger Versatz) 0,5 mm ≤ 1,32 mm (WAHR, Gerät ist innerhalb der Kalibrierungstoleranz) 77-021...
  • Seite 34: Vertikale 90°-Strahlgenauigkeit

    Vertikale 90°-Strahlgenauigkeit Für diese Überprüfung werden mindestens 1,5 m (16 ft ) Bodenfläche und unter Umständen ein Helfer benötigt. Gerät (ohne Halterung) auf einen ebenen Boden legen und alle Strahlen einschalten (Modus 4). Exakt 0,91 m (3 ft) von der Mitte des Geräts aus entlang dem vertikalen Strahl des Laserkreuzes messen. Zur einfachen Referenzierung der Mitte des Geräts 0,91 m (3 ft) mit der ersten Messung an der äußeren Grundfläche des Geräts beginnen, 0,91 m (3 ft) nach außen messen und anschlie- ßend 4,3 cm (1,69 Zoll) abziehen. Diesen Punkt als P markieren. Exakt 1,22 m (4 ft) von der Mitte des Instruments entlang dem vertikalen 90°-Referenzstrahl messen und diesen 1,22 m (4 ft) Punkt als P markieren. Von Punkt A nach Punkt B messen; diese Entfernung D sollte gleich 1,522 m ± 0,75 mm (5 ft ± 1/32 Zoll) sein. Ist dem nicht so, muss das Gerät an Ihren Stanley-Händler retourniert werden. Schritte 1 bis 4 nach Bedarf wiederholen, um die Messungen erneut zu überprüfen. 77-021...
  • Seite 35: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Das Lasergerät ist nicht wasserfest. Lassen Sie es NICHT nass werden. Andernfalls können Schäden an den internen Schaltungen entstehen. Setzen Sie das Lasergerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aus. Das Gehäuse und einige interne Teile bestehen aus Kunststoff und können sich bei hohen Temperaturen verformen. Lagern Sie das Lasergerät NICHT in einer kalten Umgebung. Beim Erwärmen kann sich an internen Teilen Feuchtigkeit bilden. Die Feuchtigkeit kann Laserfenster beschlagen und zum Korrodieren interner Platinen führen. Bei der Arbeit in staubiger Umgebung können sich am Laserfenster Verschmutzungen bilden. Beseitigen Sie Feuchtigkeit oder Verschmutzungen mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Bewahren Sie das Lasergerät bei Nichtgebrauch in der Tragetasche auf. Entfernen Sie vor einer längeren Lagerung die Batterien, um mögliche Schäden am Instrument zu vermeiden. 77-021...
  • Seite 36: Gewährleistung

    Gewährleistung Einjahresgarantie Mit der vorliegenden Einjahresgarantie übernimmt Stanley Tools während eines Jahres ab dem Kaufdatum die Garantie für Material- und/oder Verarbeitungsdefekte an den elektronischen Messgeräten der Firma. Defekte Produkte werden nach dem Ermessen von Stanley Tools repariert oder ersetzt unter der Bedingung, dass sie zusammen mit dem Kaufbeleg an folgende Adresse gesandt werden: Stanley Bostitch GmbH Bützgenweg 2 45239 Essen Germany geschickt werden. Defekte, die aufgrund Beschädigung durch Unfall, Verschleiß oder Verwendung entgegen den Anweisungen des Herstellers oder aufgrund nicht von Stanley Tools genehmigten Reparaturen oder Veränderungen des Geräts entstehen, bleiben von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen. Reparatur oder Ersatz im Rahmen dieser Garantie beeinträchtigen die Garantiedauer nicht. Soweit gesetzlich zulässig übernimmt Stanley Tools im Rahmen dieser Garantie keine Haftung für indirekte oder Folgeschäden, die durch Fehler an diesem Produkt entstehen. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von Stanley Tools geändert werden. Die gesetzlichen Rechte der Käufer dieses Produktes bleiben von dieser Garantie unberührt. Diese Garantie unterliegt englischem Recht, und sowohl Stanley Tools als auch der Käufer vereinbaren und akzeptieren hiermit unwiderruflich die ausschließliche Zuständigkeit der englischen Gerichte bei Ansprüchen oder Angelegenheiten, die sich aus oder in Verbindung mit dieser Garantie ergeben. WICHTIGER HINWEIS: Der Kunde ist verantwortlich für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Geräts. Darüber hinaus ist der Kunde vollumfänglich für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit des Lasergeräts und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kalibrierung und Pflege. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. 77-021...
  • Seite 37 77-021...
  • Seite 73 77-021...
  • Seite 91 77-021...
  • Seite 109 77-021...
  • Seite 127 77-021...
  • Seite 145 77-021...
  • Seite 163 77-021...

Inhaltsverzeichnis