Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3615
3614
3612
Type 5 629

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 3615

  • Seite 1 3615 3614 3612 Type 5 629...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Svenska 31, 33, 42 (02) 6 67 86 23 Suomi 34, 36, 42 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Türkçe (070) 4 13 16 58 Ελληνικ 39, 41, 42 Vous avez des questions sur ce produit ?
  • Seite 3 No. 3600 fo il o n / o ff t r im f o il o n / o f...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden.
  • Seite 5: So Halten Sie Ihren Rasierer In Bestform

    Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen (d) und ausklopfen (e). • Den Klingenblock ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
  • Seite 6 Kundendienststelle. Die Anschriften für Deutschland und Östereich können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer 00 800 / 27 28 64 63 erfragen. Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun Infoline auch für weitere Fragen zu unseren Produkten gern zur Verfügung...
  • Seite 7: D English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function- ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.).
  • Seite 8: Keeping Your Shaver In Top Shape

    (d) and gently tap it out on a flat surface (e). • Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g). • Do not clean the shaver foil with the brush.
  • Seite 9 In the event of a claim under this guarantee, hand in the complete appliance with the valid guarantee card to your dealer, or send both to the nearest Braun Customer Service Centre. All other claims including for damages resulting from this guarantee are excluded unless our liability is legally mandatory.
  • Seite 10: Français

    Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espèrons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo rempli ...).
  • Seite 11 Un remplacement régulier de ces pièces tous les an et demi d’utilisation ou lorsqu’elles sont usées, vous assurera d’obtenir le rasage de près, rapide et confortable que vous attendez de votre rasoir Braun. (Référence de la grille de rasage et du bloc-couteaux : n° de pièce 3600) •...
  • Seite 12: Respect De L'environnement

    à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué à la page 45. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales.
  • Seite 13: Español

    Español Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.). • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
  • Seite 14: Mantenimiento De Las Baterías

    La sustitución de estos componentes cada 18 meses o cuando estén gastados, le asegurará el afeitado apurado, cómodo y rápido que usted espera de su afeitadora Braun. (Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3600) •...
  • Seite 15 Este producto cumple con la normativa EMC como indica la Directiva del Consejo 89/336/CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje (73/23 CEE). Garantía Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Seite 16: Português

    Português Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Precaução • Não use a máquina de barbear sobre ou perto de recipientes com água (banheira, duche, etc...).
  • Seite 17 A substituição destes componentes cada 18 meses ou quando estiverem gastos, assegurar-lhe-á o barbear perfeito, cómodo e rápido que espera da sua máquina de barbear Braun. (Rede e bloco de lâminas: recargas nº 3600) •...
  • Seite 18 Conselho 89/336/CEE e com a Regulação de Baixa Voltagem (73/23 CEE). Garantia Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra, nas seguintes condições: Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra.
  • Seite 19: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.).
  • Seite 20: Come Tenere Il Vostro Rasoio In Condizioni Perfette

    Dopodichè pulite accuratamente il blocco coltelli con la spazzolina in dotazione (f). All’incirca ogni 4 settimane, detergete il blocco coltelli esclusivamente con prodotti di pulizia Braun (g) (ad esempio, lo spray). • Non pulite mai la lamina con la spazzolina in dotazione.
  • Seite 21: Tutela Dell'ambiente

    è convalidata dal timbro e firma del negoziante sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina di registrazione. La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito dalla Braun o da un suo distributore autorizzato e dove non siano in vigore leggi o regolamenti che vietino la fornitura del servizio in garanzia.
  • Seite 22: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water, o.a.
  • Seite 23: Uw Scheerapparaat In Topconditie

    1 1/2 jaar of wanneer ze versleten zijn, vervangen te worden. Dit verzekert u ervan dat u zich altijd glad en comfortabel scheert, zoals u dat van uw Braun scheerapparaat mag verwachten. (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr.
  • Seite 24 Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu. Wij raden aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan zoals aangegeven op pagina 45.
  • Seite 25: Dansk

    Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Advarsel • Brug ikke shaveren i nærheden af eller over kummer fyldt med vand (f.eks. badekar, brusebad etc.).
  • Seite 26 Sluk for maskinen efter hver barbering. Fjern skærebladet (d) og bank det let mod en glat overflade (e). • Rens derefter lamelkniven omhyggeligt med børsten (f). Ca. hver 4. uge bør lamelkniven renses med Braun rensespray (g). • Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet. •...
  • Seite 27 Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse (ved buler i skærebladet, brudskader)
  • Seite 28: Norsk

    Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over servanter fylt med vann (f.eks.
  • Seite 29 Slå av maskinen etter barbering. Trykk på frigjøringsknappene, ta av skjærebladet (d) og bank forsiktig ut mot en flat overflate (e). • Rengjør så lamellkniven grundig med en børste (f). Ca. hver fjerde uke rengjøres lamellkniven med Braun rensespray (g). • Skjærebladet skal ikke rengjøres med børsten. •...
  • Seite 30 Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet, og hvor importrestriksjoner eller offentlige reguleringer ikke er til hinder for at garantireparasjoner utføres.
  • Seite 31: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t.ex.
  • Seite 32: Rakning Med Sladd

    Skärbladet och saxhuvudet är precisionsdelar som slits med tiden. Genom att regelbundet byta ut dessa delar var 18:e månad försäkrar du dig om att du får den nära, behagliga och snabba rakning du förväntar dig av din Braun rakapparat. (Skärdelar: skärblad och saxhuvud nr. 3600) •...
  • Seite 33 Av miljöhänsyn, kasta inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna. Öppna höljet så som bruksanvisningen visar på sidan 45, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun serviceverkstad. Ändringar förbehålles. Denna produkt är anpassat till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).
  • Seite 34: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo- koneeseesi. Tärkeää • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä...
  • Seite 35 Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita, nosta teräverkkokasetti (d) ja kopauta sitä kevyesti pöytää vasten (e). • Sen jälkeen puhdista terä huolellisesti puhdistusharjalla (f). Puhdista terä noin neljän viikon välein Braun -parranajokoneen puhdistussprayllä (g). • Älä puhdista teräverkkokasettia puhdistusharjalla. •...
  • Seite 36 (teräverkkoon tulleet painautumat tai vekit, teräverkon normaali kuluminen) tai viat, joilla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä Braun-varaosia. Takuutyön suorittamisen edellytyksenä on, että asiakas voi osoittaa takuun olevan voimassa asianmukaisesti täytetyllä...
  • Seite 37: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµmak için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinanızdan memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Cihazınızı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ gibi) bulundurmayınız. • Emniyet açısından, cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz ve eπer kablonun cihaza giren bölümünde yıpranma varsa kabloyu deπiµtiriniz.
  • Seite 38 • Elek ve kesici blok zamanla eskiyen parçalard∂r. Bu parçalar∂ y∂prand∂ π ∂nda veya her 1,5 yılda bir de πiµtirmeniz Braun t∂ra µ makinan ∂zdan bekledi πiniz yak ∂n, rahat ve kolay t∂ra µ ∂ elde etmenizi sa πlayacakt ∂r.
  • Seite 39: Ελληνικ

    τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε τη ν α σας ξυριστικ µηχαν Braun. Προσοχ Μη χρησιµοποιε τε την ξυριστικ µηχαν κοντ...
  • Seite 40 εξαρτ µατα αυτ φθε ρονται, θα σας εξασφαλ σει το βαθ , νετο και γρ γορο ξ ρ σµα που περιµ νετε απ την ξυριστικ µηχαν της Braun. ( λασµα ξυριστικ ς µηχαν ς και σ στηµα κοπτ ρα: εξ ρτηµα αριθ. 3600) Πι...
  • Seite 41 την σφραγ δα και την υπογραφ εµπ ρου που επ λησε τη συσκευ . H εγγ ηση ισχ ει για λες τις χ ρες που πωλο νται τα προϊ ντα Braun. Ε ν κατ τη δι ρκεια του χρ νου εγγυ σεως γ νει επισκευ η...
  • Seite 42 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ Australia Chile (1) 4748 70 00, Gillette Australia Pty. Ltd., Viseelec, Minitel 3615 code Braun. Private Bag 10, Scoresby, Concha y Toro 4399, Liste Centres-Service sur Melbourne, Victoria 3179, Puente Alto, demande “...
  • Seite 43: Servizio Consumatori

    2 12 53 13 Hungary Kuwait, “ Kisgep KFT, 4 83 46 05 Mexico Pannonia u. 23, Braun de México y Cia. de C.V., 1136 Budapest, Latvia Calle Cuatro No. 4, “ 1 349 49 55 Latintertehserviss Co., Fracc. Industrial Alce Blanco, 72 Bullu Street, House 2, Naucalpan de Juárez...
  • Seite 44 Salem M. Bakhashwain Sverige 26th September Street, Sons Co. Ltd., P. O. Box 743, Gillette Group Sverige AB, P. O. Box 5278, 21421 Jeddah, Division Braun, Box 1056, Taiz, “ “ 65 72 900 172 22 Sundbyberg, 4 226 6359 “...
  • Seite 45 Akku-Entsorgung am Ende der Lebens- dauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho.
  • Seite 46 Braun InterFace Braun InterFace 3615 3615 3614 3614 3612 3612 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione...

Diese Anleitung auch für:

36143612

Inhaltsverzeichnis