Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste
D
Original instruction / Spare parts list
GB
Notice originale / Liste de pièces de rechange
F
Manual original / Lista de piezas de repuesto
E
Istruzioni originali / Elenco parti di ricambio
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
NL
Bruksanvisning i original / Reservdelslista
S
Alkuperäiset ohjeet / Varaosaluettelo
FIN
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
DK
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
N
Manual original / Lista de peças sobresselentes
P
Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей
RUS
Původní návod pro používání / Seznam náhradních dílů
CZ
Instrukcja oryginalna / Lista części zamiennych
PL
Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
SK
MXP 1202 E EF
MXP 1602 E EF
4 – 9
10 – 15
16 – 21
22 – 27
28 – 33
34 – 39
40 – 44
45 – 49
50 – 54
55 – 59
60 – 65
66 – 71
72 – 76
77 – 82
83 – 87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool MXP 1202 E EF

  • Seite 1 66 – 71 Původní návod pro používání / Seznam náhradních dílů 72 – 76 Instrukcja oryginalna / Lista części zamiennych 77 – 82 Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov 83 – 87 MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF...
  • Seite 2 1-10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Originalbetriebsanleitung Technische Daten Rührwerk MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Spannung 220 – 240 V 220 – 240 V Frequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme 1200 W 1500 W Leerlauf Drehzahl 1. Gang 150 – 300 min 150 –...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Das fl exible Stromkabel ist immer vom Werk- sprechend EN 60 745: zeug nach hinten zu führen. Das fl exible Strom- MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s kabel darf nicht durch Ziehen belastet werden...
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Verwendung

    Regelelektronik Der angegebene Schwingungsemissionswert nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Anlaufstrombegrenzung ist und zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für einem anderenverwendet werden kann. einen ruckfreien Anlauf der Maschine. Der angegebene Schwingungsemissionswert auch Dadurch wird gleichzeitig ein Herausspritzen des zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung Rührguts aus dem Mischgefäß...
  • Seite 7: Gangwahlschalter

    Gangwahlschalter Rührer Mit dem Gangwahlschalter [1-9] können zwei Zum Mischen von verschiedenen Materialmi- Drehzahlbereiche vorgewählt werden: schungen passen unterschiedliche PROTOOL-Rüh- rer: siehe Katalog 1. Gang 2. Gang PJ Uni 150 – 300 min 300 – 650 min –1 –1 Für Wandfarben, Die Gänge können bei laufender Maschine umge-...
  • Seite 8: Netzanschluss

    Reinigungsmittel verwenden, empfehlen größer sein als der Anschlusswert des Rühr- wir, die Auswirkung solcher Mittel erst an einer werks (d.h. 3kW für MXP 1202 E EF, 3,75kW für kleinen verborgenen Stelle zu testen. Die Be- MXP 1602 E EF) lüftungsöffnungen der Motorhaube dürfen nicht...
  • Seite 9: Kundendienst

    Kundendienst 11 Konformitätserklärung Siehe beiliegendes Blatt. Rührwerk Serien-Nr. MXP 1202 E EF 766200, 766493 MXP 1602 E EF 766201, 766494 Umweltschutz / Entsorgung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Produkt mit den folgenden Normen oder normati- sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung ven Dokumenten übereinstimmt:...
  • Seite 10: Technical Specifi Cations

    Original instruction Technical Specifi cations Stirrer MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Voltage 220 – 240 V 220 – 240 V Frequency 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Connected load 1200 W 1500 W Idling speed 1st speed 150 –...
  • Seite 11: Safety Instructions

    EN 60 745: - Always guide the fl exible power cable from the MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2.5 m/s tool to the rear. Never pull hard on the fl exible Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Seite 12: Starting Up And Using The Machine

    Control electronics Starting up and using the Limiting the starting current machine The electronically-controlled soft start ensures that the machine starts up smoothly. Check that the information on the manufacturing label complies with the actual power supply volt- At the same time, this also prevents the materi- age.
  • Seite 13: Speed Selector Switch

    Speed selector switch Stirrer Two rpm ranges can be preselected with the speed To mix different material mixtures together, use selector switch [1-9]: different PROTOOL stirrers: see the catalogue PJ Uni 1st speed 2nd speed For wall paints, 150 – 300 rpm 300 –...
  • Seite 14: Mains Connection

    The ventilation holes on the motor hood rer (i.e. 3 kW for MXP 1202 E EF, 3.75 kW for must not be blocked. MXP 1602 E EF)
  • Seite 15: Service

    Service 11 Declaration of Conformity See enclosed sheet. Stirrer Serial no. MXP 1202 E EF 766200, 766493 MXP 1602 E EF 766201, 766494 Environmental We declare under our sole responsibility that this Protection / Disposal product is in conformity with the following stand-...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Notice originale Caractéristiques techniques Mélangeur MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Tension 220 – 240 V 220 – 240 V Fréquence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Puissance absorbée 1200 W 1500 W Vitesse de rotation à vide vitesse 150 –...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    - Évitez toute sollicitation de l’outil susceptible terminées conformément à la norme EN 60 745 : d’entraîner une forte réduction de la vitesse de MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s rotation, voire l’arrêt de l’outil.
  • Seite 18: Mise En Service Et Utilisation

    Régulation électronique Avertissement : L’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle Démarrage progressif de l’outil électrique peut différer de la valeur totale La régulation électronique assure un démarrage déclarée en fonction de la manière dont l’outil est progressif et sans à-coups de l’outil. utilisé...
  • Seite 19: Sélecteur De Vitesse

    Sélecteur de vitesse Mélangeur Le sélecteur de vitesse [1-9] permet de sélection- Différents mélangeurs PROTOOL sont mis en œu- ner 2 plages de vitesse: vre en fonction des matériaux à mélanger : voir le catalogue vitesse vitesse PJ Uni 150 – 300 min 300 –...
  • Seite 20: Raccordement Au Secteur

    à un cordement du mélangeur (à savoir, 3 kW pour atelier agréé, afi n d’éviter tout danger d’origine MXP 1202 E EF, 3,75 kW pour MXP 1602 E EF) mécanique ou électrique. - un fonctionnement avec un groupe électrogène - L’outil emballé...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Les réclamations ne peuvent être reconnues que si Elimination de déchets l’appareil est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente PROTOOL Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi- agréé. Conservez bien la notice d’utilisation, les res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun consignes de sécurité, la nomenclature des pièces...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Manual original Datos técnicos Mezcladora MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Tensión 220 – 240 V 220 – 240 V Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Consumo 1200 W 1500 W Número de revoluciones en marcha en vacío 1.ª...
  • Seite 23: Uso Conforme A Lo Previsto

    K calculada - Cargue la máquina de manera que no pueda según EN 60 745: producirse una reducción excesiva de la veloci- MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s dad o incluso una parada. Incertidumbre K = 1,5 m/s - El cable fl...
  • Seite 24: Puesta En Marcha Y Utilización

    Electrónica de regulación El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse también para una estimación inicial de Limitación de corriente para el arranque la exposición. El arranque suave regulado electrónicamente ga- Advertencia: rantiza un arranque sin sacudidas. Dependiendo de cómo se utilice, la emisión de vi- Al mismo tiempo se evitan salpicaduras del mate- braciones durante la utilización de la herramienta rial que se desea mezclar desde el recipiente de...
  • Seite 25: Selector De Marchas

    Selector de marchas Mezclador Con el selector de marchas [1-9] pueden seleccio- Para mezclar diversas combinaciones de materiales narse dos gamas de velecidad: pueden usarse distintos mezcladores PROTOOL: ver el catálogo 1.ª velocidad 2.ª velocidad PJ Uni 150 – 300 rpm 300 –...
  • Seite 26: Conexión A La Corriente

    (es decir, 3 kW para la MXP 1202 E EF y - Para cambiar las escobillas, el cable de 3,75 kW para la MXP 1602 E EF) corriente y componentes similares, diríja-...
  • Seite 27: Protección Del Medio Ambiente / Eliminación

    También quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo PROTOOL no originales (p. ej. platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por PROTOOL.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Istruzioni originali Dati tecnici Miscelatore MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Tensione 220 – 240 V 220 – 240 V Frequenza 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1200 W 1500 W Numero di giri al minimo 1ª...
  • Seite 29: Uso Conforme

    K calcolati confor- forte riduzione del numero di giri o un arresto memente a EN 60 745: nel funzionamento. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Il cavo elettrico fl essibile deve sempre essere Incertezza K = 1,5 m/s condotto dall’utensile verso la parte posteriore.
  • Seite 30: Messa In Funzione E Utilizzo

    Elettronica di regolazione Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preli- Limitazione della corrente di avviamento minare dell’esposizione. L’avviamento dolce regolato elettronicamente ga- Attenzione: rantisce un avviamento della macchina senza scos- soni. L’emissione di vibrazioni durante l’effettivo uso del- l’utensile elettrico può...
  • Seite 31: Selettore Della Velocità

    Selettore della velocità Miscelatore Con il selettore della velocità [1-9] possono essere Per mescolare diversi miscugli di materiali sono selezionati due campi del numero di giri: disponibili diversi agitatori PROTOOL: vedere ca- talogo 1ª velocità 2ª velocità PJ Uni 150 – 300 min 300 –...
  • Seite 32: Collegamento Alla Rete

    (cioè 3 kW per MXP 1202 E EF, 3,75 kW per - Per la sostituzione delle spazzole, del cavo MXP 1602 E EF) elettrico ecc.
  • Seite 33: Servizio Di Assistenza Clienti

    Smaltimento al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato PROTOOL. Conservare con cura le istru- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente zioni per l’uso, le avvertenze di sicurezza, l’elenco gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- delle parti di ricambio ed il documento compro- smessi.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Technische gegevens Roerinstallatie MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Spanning 220 – 240 V 220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Vermogensopname 1200 W 1500 W Toerental vrijloop 1ste versnelling 150 –...
  • Seite 35: Doelgericht Gebruik

    - De fl exibele stroomkabel dient steeds van het komstig EN 60 745: werktuig naar achter te leiden. De fl exibele MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s stroomkabel mag niet belast worden door er Onveiligheid...
  • Seite 36: Inbedrijfneming En Gebruik

    Regelelektronica De aangegeven trillingsemissiewaarde ook gebruikt kan worden bij een inleidende inschatting van de Aanloopstroombegrenzing uitzetting. De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt Waarschuwing: voor een schokvrije aanloop van de machine. De vibratie-emissie tijdens het feitelijke gebruik Daardoor wordt tegelijkertijd een uitsproeien van van het elektrische gereedschap kan verschillen het te roeren materiaal uit het mengvat verhinderd.
  • Seite 37: Versnellings Keuzeschakelaar

    Versnellings keuzeschakelaar Roerder Met de versnellings keuzeschakelaar [1-9] kunnen Voor het mengen van verschillende materiaalmeng- twee toerentalbereiken worden gezoken: sels passen verschillende PROTOOL-roerders: zie catalogus 1ste versnelling 2de versnelling PJ Uni 150 – 300 min 300 – 650 min –1 –1...
  • Seite 38: Stroomnetaansluiting

    - Voor het vervangen van borstels, stroom- roerinstallatie (d.w.z. 3kW voor MXP 1202 E EF, kabels etc. geeft u hiervoor een gemach- 3,75kW voor MXP 1602 E EF) tigde werkplaats de opdracht. Ook na een...
  • Seite 39: Klantendienst

    Ook schade die is terug te voe- ren op het gebruik van nietoriginele PROTOOL-ac- cessoires en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen.
  • Seite 40: Tekniska Data

    Bruksanvisning i original Tekniska data Omrörare MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Spänning 220 – 240 V 220 – 240 V Frekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Effekt 1200 W 1500 W Varvtal vid tomgång 1:ans växel...
  • Seite 41: Säkerhetsanvisningar

    - Före inkoppling till elnätet måste strömbrytaren led) och osäkerhet K meddelat enligt EN 60 745: stå i läget FRÅN. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Kärlet med det material som ska blandas bör stäl- Osäkerhet...
  • Seite 42: Fastspänning Av Omröraren

    Fastspänning av omröraren Constant-Electronic (se fi g. [2]) Constant-Electronic håller varvtalet nästintill kon- stant under olika belastning – på så vis garanteras Skruva fast omröraren [2-4] med ändstycke M14x2 enhetlig blandning av materialet. (nyckelstorlek 22) på ErgoFix-adaptern [2-1] (nyckelstorlek 19) genom att vrida åt höger och Temperaturbaserat överbelastningsskydd dra åt den ordentligt med hjälp av nyckeln.
  • Seite 43: Omrörare

    - Elgeneratorns effekt måste vara minst 2,5 gånger HS3L större än omrörarens anslutna effekt (dvs. 3 kW För gipsputs, disper- för MXP 1202 E EF, 3,75 kW för MXP 1602 E EF) sionsfärger, lacker, väggfärger, tätnings- - Om omröraren körs med en elgenerator med för...
  • Seite 44: Skötsel Och Underhåll

    - Maskinen kan förvaras i sin förpackning på en torr förvaringsplats utan uppvärmning, så länge Omrörare Serienr. temperaturen inte sjunker under −5 °C. Efter MXP 1202 E EF 766200, 766493 uppackning får maskinen endast förvaras på MXP 1602 E EF 766201, 766494 en torr plats inomhus, där temperaturen inte...
  • Seite 45: Koneen Osat

    Alkuperäiset ohjeet Tekniset tiedot Vispiläkone MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Jännite 220 – 240 V 220 – 240 V Taajuus 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Tehontarve 1200 W 1500 W Kierrosluku kuormittamattomana 1. vaihde 150 –...
  • Seite 46: Turvaohjeet

    (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuustekijä K mittausnormina EN 60 745: - Varmista, että koneen käyttökatkaisin on pois päältä -asennossa, ennen kuin liität koneen MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s verkkovirtaan. Epävarmuustekijä K = 1,5 m/s - Varmista, että...
  • Seite 47: Kytkeminen Päälle Ja Pois

    tinsauva koneen karan aukkoon. Työkorkeuden toimii pienemmällä kierrosluvulla. Noin 2 minuutin säätö, ks. kappale 6.5. jäähtymisajan jälkeen kone on taas käyttövalmis ja täysin kuormitettavissa. Kytkeminen päälle ja pois Uudelleenkäynnistämisen esto ► Pidä koneesta aina kiinni molemmin käsin. Tämä esto estää koneen käynnistymisen uudel- Kytket koneen päälle painamalla käyttökatkaisinta leen, kun virransaannin katkeamisen jälkeen virta [1-3];...
  • Seite 48: Sekoitinsauvat

    - Generaattorin tehon pitää olla vähintään 2,5 ker- taa suurempi kuin vispiläkoneen liitäntäteho (ts. 3 kW jos kone MXP 1202 E EF tai 3,75 kW jos kone MXP 1602 E EF) - Teholtaan riittämättömän generaattorin käyt- tö saattaa aiheuttaa kierrosluvun vaihteluita ja Maaleille, lakoille, koneen tehon heikentymistä...
  • Seite 49: Huolto Ja Kunnossapito

    - Konetta voidaan säilyttää pakkauksessaan kui- vassa ja lämmittämättömässä tilassa, jos lämpö- Vispiläkone Sarjanumero tila ei laske alle −5 °C:n lämpötilaan. Konetta saa MXP 1202 E EF 766200, 766493 ilman pakkaustaan säilyttää vain kuivassa tilassa, MXP 1602 E EF 766201, 766494 jossa lämpötila ei laske alle +5 °C:n lämpötilaan...
  • Seite 50: Tekniske Data

    Original brugsanvisning Tekniske data Røreværk MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Spænding 220 – 240 V 220 – 240 V Frekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Effektforbrug 1200 W 1500 W Tomgangshastighed 1. gear 150 – 300 min 150 –...
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    K bestemt i overensstem- - Beholderen med blandingsmaterialet skal sikres melse med EN 60 745: mod at kunne glide på gulvet. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Omrøreren må kun benyttes op til den rørestav- Usikkerhed K = 1,5 m/s diameter, der er angivet i de tekniske data.
  • Seite 52: Tilspænding Af Omrører

    Tilspænding af omrører Temperaturafhængig overbelastnings- beskyttelse (se fi g. [2]) For at beskytte mod overophedning ved ekstrem Skru omrører [2-4] med endestykke M14x2 (nøgle- konstant belastning sætter sikkerhedselektronik- størrelse 22) fast på ErgoFix-adapteren [2-1] (nøg- ken motoren i kølingstilstand, når den kritiske lestørrelse 19) ved at dreje mod højre, og stram temperatur er nået.
  • Seite 53: Omrører

    - Den elektriske generators effekt skal være mindst 2,5 gange større end tilslutningsværdien Til maling, lak, væg- for røreværket (dvs. 3kW for MXP 1202 E EF, maling, plastmaling, 3,75kW for MXP 1602 E EF) klister, lim, fl iseklæb...
  • Seite 54: Service Og Vedligeholdelse

    (se medfølgende liste). bet. Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes - Vi anbefaler regelmæssig rengøring af maskinen. anvendelse af ikke-originalt PROTOOL-tilbehør og Fjern støv, rester af blandingsmateriale og anden -forbrugsmateriale (f. eks. bagskiver). tilsmudsning. Hvis du bruger opløsningsmiddelhol- Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen dige rengøringsmidler, kan de lakerede overfl...
  • Seite 55 Originalbrugsanvisning Tekniske data Rørermaskin MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Spenning 220 – 240 V 220 – 240 V Frekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Effekt 1200 W 1500 W Tomgangsturtall 1. Gir 150 – 300 min 150 –...
  • Seite 56: Sikkerhetsregler

    K målt i henhold til EN 60 745: - Belast omrøreren på en slik måte at turtallet ikke synker for mye eller stopper helt opp. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s Avvik K = 1,5 m/s - Legg alltid strømledningen fra maskinen og bak-...
  • Seite 57: Oppstart Og Bruk

    Konstant elektronikkfunksjon Oppstart og bruk Elektronikkfunksjonen holder turtall og belast- ning nesten konstant; dette sikrer jevn blanding Kontroller at angitte data på typeskiltet stemmer av massen. med spenningen i det aktuelle strømnettet. Kontroller at støpselet passe i stikkontakten. Temperaturavhengig overlastvern For å...
  • Seite 58: Omrører

    - effekten fra strømaggregatet må være minst HS3L 2,5 ganger større enne verdien på røremasskinen For gipspuss, emul- som kobles til (d.v.s. 3kW for MXP 1202 E EF, sjonsmaling, vannba- 3,75kW for MXP 1602 E EF) sert lakk, fugemasse - ved strøm fra et for lite strømaggregat kan turtallet på...
  • Seite 59: Service Og Vedlikehold

    Ved bruk av løsemiddelbaserte rensevæsker nen sendes umontert tilbake til leverandøren eller kan lakkoverfl ater og plastmaterialer bli skadet. et autorisert PROTOOL servicesenter. Oppbevar Hvis du benytter slike rensevæsker anbefaler vi bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reserve- at du prøver ut virkningen av middelet på en li- delsliste og kjøpsbevis på...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Manual original Dados técnicos Misturador MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Tensão 220 – 240 V 220 – 240 V Frequência 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Consumo 1200 W 1500 W Número de rotações em vazio 1.ª...
  • Seite 61: Utilização Conforme As Disposições

    EN 60 745: paralisação da ferramenta. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Conduzir sempre o cabo de corrente fl exível para Incerteza K = 1,5 m/s trás, a partir da ferramenta.
  • Seite 62: Colocação Em Funcionamento E Utilização

    Electrónica de regulação O nível de emissão de vibrações indicado pode também ser utilizado para uma avaliação prelimi- Limitação da corrente de arranque nar da exposição. O arranque suave com regulação electrónica pro- Advertência: porciona um arranque da ferramenta sem sola- vancos.
  • Seite 63: Selector De Marchas

    Selector de marchas Misturador Com o selector de marchas [1-9] pode-se selec- Para misturar diferentes misturas de materiais, cionar duas faixas de velocidade: utilize misturadores PROTOOL distintos: consultar o catálogo 1.ª velocidade 2.ª velocidade PJ Uni 150 – 300 rpm 300 –...
  • Seite 64: Ligação À Rede

    à potência instalada do misturador - Encarregue uma ofi cina autorizada da subs- (isto é, 3kW para MXP 1202 E EF, 3,75kW para tituição das escovas, do cabo de corrente, MXP 1602 E EF) etc. Também no caso de uma colisão da ferra- - em caso de operação com um GE com potên-...
  • Seite 65: Serviço A Clientes

    Também se excluem os danos causados pela uti- Serviço a clientes lização de acessórios e material de desgaste que não sejam originais da PROTOOL (p. ex., pratos Consultar folha em anexo. de lixar). As reclamações só podem ser aceites se a fer- Protecção do meio-...
  • Seite 66: Технические Данные

    Оригинал Руководства по эксплуатации Технические данные Перемешиватель MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Напряжение 220 – 240 В 220 – 240 В Частота 50 / 60 Гц 50 / 60 Гц Потребляемая мощность 1200 Вт 1500 Вт Число оборотов хол. хода...
  • Seite 67: Применение По Назначению

    торов трёх направлений) и погрешность K со- сильно, или чтобы машина не останавлива- гласно EN 60 745: лась. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 м/с - Гибкий электрический кабель должен быть Погрешность K = 1,5 м/с...
  • Seite 68: Ввод В Эксплуатацию И Использование

    Управляющая электроника использоваться для сравнения одного электро- инструмента с другим. Ограничение пускового тока: Указанный коэффициент эмиссии колебаний Устройство плавного пуска с электронным ре- может также использоваться для оценки необ- гулированием обеспечивает пуск машины без ходимости перерыва. рывков. Предостережение: В результате также предотвращается выплёски- вание...
  • Seite 69: Переключатель Передачи

    Переключатель передачи Мешалки C помощью переключателя передачи [1-9] мож- Для смешивания различных материалов PROTOOL но предварительно выбирать из двух диапазо- предлагает различные мешалки: см. каталог нов скорости вращения: PJ Uni Для настенных кра- 1-я скорость 2-я скорость сок, дисперсионных 150 – 300 об/мин...
  • Seite 70: Подключение К Электросети

    Вентиляционные отверстия кожуха двигателя мощность перемешивателя (то есть, 3 кВт для не должны быть закупорены! MXP 1202 E EF, 3,75 кВт для MXP 1602 E EF) - Для замены щёток, электрического кабе- - при работе с недостаточно мощным генерато- ля и т. п. обращайтесь в авторизованный...
  • Seite 71: Сервисная Служба

    срeды / Утилизация Претензии принимаются только в том случае, если прибор доставлен к поставщику или авто- Отслуживший свой срок электроинструмент, ризованный сервисный центр фирмы PROTOOL принадлежности и упаковку следует сдать на в неразобранном виде. Сохраняйте Руководство экологически чистую рециркуляцию отходов.
  • Seite 72: Ovládací Prvky

    Původní návod pro používání Technické údaje Míchadlo MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Napětí 220 – 240 V 220 – 240 V Frekvence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Příkon 1200 W 1500 W Volnoběžné otáčky 1.
  • Seite 73: Použití K Určenému Účelu

    - Nádobu s míchaným materiálem je nutno zajistit rech) a nejistota K zjištěné podle EN 60 745: na zemi proti posunutí. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Používejte pouze míchací metlu do průměru uve-...
  • Seite 74: Uvedení Do Provozu A Použití

    Konstantní elektronika Uvedení do provozu a použití Konstantní elektronika udržujte otáčky při zatížení téměř konstantní; tím je zaručeno rovnoměrné Dbejte na to, aby údaj na typovém štítku nářadí promíchání materiálu. souhlasil s napětím zdroje elektrického proudu. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zá- Teplotní...
  • Seite 75: Míchací Metly

    - Výkon EG musí být minimálně 2,5krát větší Na sádrovou omítku, než jmenovitý příkon míchadla (tzn. 3 kW pro disperzní barvy, laky, MXP 1202 E EF, 3,75 kW pro MXP 1602 E EF). malířské barvy, - Při provozu s nedostatečně výkonným EG mohou zalévací hmoty.
  • Seite 76: Údržba A Opravy

    Před zebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo auto- použitím takových čisticích prostředků doporu- rizovanému servisu PROTOOL. Návod k použití, čujeme nejprve na malém skrytém místě vyzkou- bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a šet jejich účinek. Větrací otvory v krytu motoru nákupní...
  • Seite 77: Dane Techniczne

    Instrukcja oryginalna Dane techniczne Mieszalnik MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Napięcie 220 – 240 V 220 – 240 V Częstotliwość 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Pobór mocy 1200 W 1500 W Obroty jałowe 1. bieg 150 –...
  • Seite 78: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Zabrania się dotykania mokrymi rękami maszy- Nieoznaczoność K = 1,5 dB ny podłączonej do sieci energetycznej. MXP 1202 E EF - Przed podłączeniem do sieci energetycznej wy- Poziom ciśnienia akustycznego = 87 dB (A) łącznik zasilania musi być w położeniu AUS/...
  • Seite 79: Uruchomienie I Korzystanie Z Urządzenia

    K wyznaczono zgod- Ograniczenie prądu rozruchu nie z normą EN 60 745: Elektronicznie regulowany układ miękkiego startu MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s zapewnia rozruch maszyny bez szarpnięć. Nieoznaczoność K = 1,5 m/s Zapobiega to równocześnie rozbryzgiwaniu miesza-...
  • Seite 80: Przełącznik Biegów

    Przełącznik biegów Mieszadło Za pomocą przełącznika biegów [1-9] mogą zostaċ Do mieszania różnych mieszanek materiałowych wybrane dwa zakresy obrotów: służą różne mieszadła PROTOOL: zob. katalog PJ Uni 1. bieg 2. bieg Do farb ściennych i 150 – 300 min 300 – 650 min –1...
  • Seite 81: Przyłącze Sieciowe

    środków mniej 2,5 raza wyższa niż moc przyłączeniowa na małej, niewidocznej z zewnątrz powierzchni. mieszalnika (tj. 3 kW dla modelu MXP 1202 E EF, Otwory wentylacyjne w osłonie silnika nie mogą 3,75 kW dla modelu MXP 1602 E EF) być...
  • Seite 82: Serwis

    Usuwanie odpadów urządzenie zostanie w stanie kompletnym odesła- ne do dostawcy lub do autoryzowanego warsztatu Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy do- serwisowego PROTOOL. Należy zachować instruk- prowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z cję obsługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, zasadami ochrony środowiska.
  • Seite 83: Ovládacie Prvky

    Pôvodný návod k obsluhe Technické údaje Miešadlo MXP 1202 E EF MXP 1602 E EF Napätie 220 – 240 V 220 – 240 V Frekvencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Príkon 1 200 W 1 500 W Voľnobežné...
  • Seite 84: Použitie Na Určený Účel

    - Pred pripojením do napájacej siete musí byť smerov) a neurčitosť K zistené podľa EN 60 745: spínač v polohe VYP. MXP 1202 E EF, MXP 1602 E EF = 2,5 m/s - Nádobu s miešaným materiálom treba na pod- Neurčitosť...
  • Seite 85: Uvedenie Do Prevádzky A Používanie

    Konštantná elektronika Uvedenie do prevádzky Konštantná elektronika udržiava otáčky na takmer a používanie konštantnej úrovni aj pri zaťažení; tým je zaistené rovnomerné premiešanie materiálu. Dbajte na to, aby údaj na typovom štítku prístroja Teplotne závislá ochrana proti preťaženiu súhlasil s napätím zdroja. Na ochranu proti prehriatiu pri extrémnom trva- Skontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá...
  • Seite 86: Miešacie Metly

    - Výkon EG musí byť minimálne 2,5-krát väčší HS3L ako menovitý príkon miešadla (tzn. 3 kW pre Na sádrové omietky, MXP 1202 E EF, 3,75 kW pre MXP 1602 E EF). disperzné farby, - Pri prevádzke s nedostatočne výkonným EG môžu laky, farby na steny, otáčky kolísať...
  • Seite 87: Údržba

    ňujte prach, zvyšky miešaného materiálu a iné ktoré boli spôsobené použitím iného ako originálne- nečistoty. Ak použijete čistiace prostriedky s ob- ho príslušenstva a spotrebného materiálu PROTOOL sahom rozpúšťadiel, môžu sa poškodiť lakované (napr. brúsne kotúče). plochy alebo plastové diely. Ak používate takéto Reklamácie je možné...
  • Seite 88 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-20608 www.tts-protool.com...

Diese Anleitung auch für:

Mxp 1602 e ef

Inhaltsverzeichnis