Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
HC5410/15
HC3410/15
HC3400/15
HC3400/13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HC3410/15

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC5410/15 HC3410/15 HC3400/15 HC3400/13 User manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutsCH 16 Ελληνικα 22 Español 28 suomi 33 Français 38 italiano 44 nEDErlanDs 49 norsk 55 português 60 svEnska 65 türkçE 70...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting unit Length setting adjuster On/off button Trimming comb Brush Adapter...
  • Seite 7: Preparing For Use

    EnglisH preparing for use Note: This appliance can only be used directly from the mains. preparing the appliance Make sure the appliance is switched off. Insert the appliance plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm.
  • Seite 8 EnglisH Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction.
  • Seite 9 EnglisH Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
  • Seite 10: Ordering Accessories

    (2). ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment...
  • Seite 11: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved Knap til justering af længdeindstilling On/off-knap Trimmekam...
  • Seite 12: Klargøring Af Apparatet

    Dansk klargøring Bemærk: Dette apparat kan kun køre direkte fra stikkontakten. klargøring af apparatet Kontroller, at apparatet er slukket. Sæt apparatstikket i apparatet (1) og adapteren i stikkontakten (2). sådan bruges apparatet Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter, kammen klipper håret til en længde på...
  • Seite 13 Dansk Drej knappen til justering af længdeindstillingen til den ønskede længdeindstilling. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling for at gøre dig fortrolig med apparatet. Tænd for apparatet. Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod hårenes vækstretning.
  • Seite 14 Dansk Foretag kontrollerede bevægelser. Berør kun hårene ganske let med trimmeren. rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Bemærk: Kun skærhoved og kam kan rengøres med vand. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Seite 15: Bestilling Af Tilbehør

    Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Seite 16: Deutsch

    DEutsCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Schneideeinheit Schnittlängenregler Ein-/Ausschalter Kammaufsatz Pinsel Adapter Buchse für Gerätestecker Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts...
  • Seite 17: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsCH Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Für den gebrauch vorbereiten Hinweis: Das Gerät kann nur direkt über eine Steckdose betrieben werden. vorbereitung des geräts Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (1), und schließen Sie den Adapter an eine Steckdose an (2).
  • Seite 18 DEutsCH Drehen Sie den Schnittlängenregler auf die gewünschte Längeneinstellung. Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, schneiden Sie zunächst mit der maximalen Längeneinstellung, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen.
  • Seite 19 DEutsCH Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor. Berühren Sie die Haare nur leicht mit dem Gerät. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 20: Zubehör Bestellen

    (1), und drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät (2). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
  • Seite 21: Garantie Und Support

    Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. garantie und support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Seite 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μονάδα κοπής Ρυθμιστής μήκους Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Χτένα τριμαρίσματος...
  • Seite 23: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα Γενικά Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt. Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. Προετοιμασία για χρήση Σημείωση: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο απευθείας με ρεύμα.
  • Seite 24 Ελληνικα Τριμάρισμα με χτένα κοπής Τοποθετήστε τη χτένα στη συσκευή. Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση, ώστε να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Ενεργοποιήστε...
  • Seite 25 Ελληνικα Σπρώξτε τη χτένα για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με την κοπτική μηχανή. καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή...
  • Seite 26 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας κοπής στην υποδοχή- οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). αντικατάσταση Αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Philips.
  • Seite 27: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
  • Seite 28: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad de corte Regulador de posición de longitud Botón de encendido/apagado...
  • Seite 29: Preparación Para Su Uso

    Español preparación para su uso Nota: Este aparato solo se puede utilizar enchufado directamente a la red. preparación del aparato Asegúrese de que el aparato está apagado. Inserte la clavija del aparato en el mismo (1) y enchufe el adaptador a la toma de corriente (2).
  • Seite 30 Español Gire el regulador de posición longitud hasta la posición de longitud que desee. Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición de longitud más alta para familiarizarse con el aparato. Encienda el aparato. Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
  • Seite 31 Español Haga movimientos bien controlados y toque el pelo de la barba sólo ligeramente con el barbero. limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Nota: Solo el elemento de corte y el peine-guía se pueden limpiar con agua.
  • Seite 32: Solicitud De Accesorios

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
  • Seite 33: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Terä Pituusasetuksen säädin Virtapainike Ohjauskampa Suti Verkkolaite Liitäntä pienelle liittimelle tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää...
  • Seite 34: Käyttöönotto

    suomi käyttöönotto Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain suoraan verkkovirralla. laitteen valmisteleminen Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. Kytke verkkolaitteen pistoke laitteeseen (1) ja kytke sen jälkeen verkkolaite seinäpistorasiaan (2). käyttö Pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. Kamman voi asettaa pituuteen 1–23 mm. Luvut vastaavat karvojen pituutta leikkaamisen jälkeen. Ole varovainen, kun tasaat partaa ensimmäistä...
  • Seite 35 suomi Käännä pituusasetussäädin haluttuun pituusasetukseen. Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta. Käynnistä laite. Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa. käyttö ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa trimmerillä voi ajaa parran jopa 0,5 mm:n pituuteen tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja.
  • Seite 36 suomi Liikuta laitetta hallitusti. Kosketa partaa kevyesti trimmerillä. puhdistaminen Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia). Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Huomautus: Vain teräyksikön ja kamman voi puhdistaa vedellä. Varmista, että...
  • Seite 37: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Aseta teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamista huoltopisteistä. Paina vapautuspainiketta (1). Teräyksikkö irtoaa laitteesta (2). Aseta uuden teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä...
  • Seite 38: Français

    Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si le bloc tondeuse ou le sabot est endommagé ou cassé. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM). général Cet appareil est équipé...
  • Seite 39: Avant Utilisation

    Français avant utilisation Remarque : Cet appareil fonctionne uniquement sur secteur. préparation de l’appareil Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la fiche dans la prise de l’appareil (1) et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (2). utilisation de l’appareil Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres. Le sabot coupe les poils à...
  • Seite 40 Français Faites tourner le réglage de hauteur de coupe sur la hauteur souhaitée. Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, commencez par sélectionner le réglage maximal pour vous faire la main. Allumez l’appareil. Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Seite 41 Français Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec la tondeuse. nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
  • Seite 42: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Seite 43: Garantie Et Assistance

    à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Seite 44: Italiano

    Non utilizzate l’apparecchio se il blocco lame o il pettine regola altezze risultano danneggiati o rotti per evitare il rischio di abrasioni. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici (EMF). indicazioni generali L’apparecchio è...
  • Seite 45: Preparazione Dell'apparecchio

    italiano Nota: questo apparecchio deve essere utilizzato solo tramite alimentazione principale. preparazione dell’apparecchio Controllate che l’apparecchio sia spento. Inserite lo spinotto nell’apparecchio (1) e l’adattatore nella presa di corrente (2). modalità d’uso dell’apparecchio Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri e il pettine taglia i capelli a una lunghezza da 1 mm a 23 mm.
  • Seite 46 italiano Ruotate il regolatore di impostazione della lunghezza verso l’impostazione desiderata. Nota: se tagliate per la prima volta, iniziate con l’impostazione della lunghezza più alta in modo da acquisire dimestichezza con l’apparecchio. Accendete l’apparecchio. Per una rifinitura più efficace, muovere l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
  • Seite 47 italiano Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Nota: solo il gruppo lame e il pettine possono essere puliti con l’acqua. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
  • Seite 48: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Seite 49: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Lengtestandregelaar Aan/uit-schakelaar Trimkam Borstel Adapter Aansluitopening voor kleine stekker...
  • Seite 50: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik Opmerking: Dit apparaat kan alleen worden gebruikt als het rechtstreeks op netspanning is aangesloten. Het apparaat voorbereiden Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Steek de apparaatstekker in het apparaat (1) en steek de adapter in het stopcontact (2).
  • Seite 51 nEDErlanDs Draai de lengtestandregelaar naar de gewenste lengtestand. Opmerking: Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan te trimmen op de hoogste stand om vertrouwd te raken met het apparaat. Schakel het apparaat in. Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt.
  • Seite 52 nEDErlanDs Maak beheerste bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
  • Seite 53: Accessoires Bestellen

    (2). accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Seite 54: Garantie En Ondersteuning

    Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 55: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet Lengdeinnstiller Av/på-knapp Trimmekam Børste Adapter Uttak for liten kontakt viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på...
  • Seite 56: Klargjøre Apparatet

    norsk Før bruk Merk: Dette apparatet kan bare brukes direkte fra strømnettet. klargjøre apparatet Pass på at apparatet er slått av. Sett inn apparatstøpselet i apparatet (1), og koble adapteren til stikkontakten (2). Bruke apparatet Hårlengdeinnstillingene er angitt i millimeter, og kammen klipper håret til en lengde på...
  • Seite 57 norsk Vri lengdeinnstilleren til ønsket lengdeinnstilling. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste lengdeinnstillingen, slik at du blir kjent med apparatet. Slå på apparatet. Du trimmer mest effektivt ved å bevege trimmeren mot hårets vekstretning. Kontroller at overflaten på kammen alltid er i kontakt med huden.
  • Seite 58 norsk Bruk kontrollerte bevegelser. Berør håret lett med trimmeren. rengjøring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Merk: Bare klippeelementet og kammen kan rengjøres med vann. Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
  • Seite 59: Bestille Tilbehør

    Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
  • Seite 60: Português

    Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Regulador do comprimento Botão ligar/desligar Pente do aparador...
  • Seite 61: Preparar Para A Utilização

    português preparar para a utilização Nota: Este aparelho só pode ser utilizado ligado directamente à corrente eléctrica. preparar o aparelho Certifique-se de que o aparelho está desligado. Introduza a ficha do aparelho no aparelho (1) e ligue o adaptador à tomada eléctrica (2).
  • Seite 62 português Rode o regulador de comprimento para a regulação de comprimento desejada. Nota: Quando aparar pela primeira vez, comece pela regulação de comprimento mais elevada para se familiarizar com o aparelho. Ligue o aparelho. Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparador contra a direcção de crescimento do cabelo.
  • Seite 63 português Faça movimentos bem controlados. Toque o pêlo ao de leve com o aparador. limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. Nota: Só...
  • Seite 64: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). meio ambiente Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos...
  • Seite 65: Svenska

    Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Klippenhet Reglage för längdinställning På/av-knapp Trimkam Borste Adapter Anslutning för liten kontakt viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara...
  • Seite 66: Förberedelser Inför Användning

    svEnska Förberedelser inför användning Obs! Den här apparaten kan endast användas direkt från elnätet. Förbereda apparaten Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut kontakten till apparaten (1) och anslut adaptern till vägguttaget (2). använda apparaten Hårlängdsinställningarna anges i millimeter och kammen klipper håret i en längd på...
  • Seite 67 svEnska För reglaget för längdinställning till den önskade inställningen. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen så att du kan bekanta dig med apparaten. Slå på apparaten. Trimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning.
  • Seite 68 svEnska Gör välkontrollerade rörelser. Rör försiktigt vid håret med trimmern. rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Obs! Endast trimsaxen och kammen kan rengöras med vatten. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet.
  • Seite 69: Beställa Tillbehör

    Sätt klippenhetens fäste i spåret (1) och skjut tillbaka klippenheten på apparaten (2). Byten Om klippenheten är sliten eller skadad ska den endast bytas ut mot en originalklippenhet från Philips, som du kan köpa hos auktoriserade Philips- serviceombud. Tryck på frigöringsknappen (1). Klippenheten lossas från apparaten (2).
  • Seite 70: Türkçe

    Yaralanmalara yol açabileceği için kesme ünitesi ya da düzeltme tarağı hasar görmüş ya da bozulmuşsa cihazı kullanmayın. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlara maruz kalma (EMF) ile ilgili tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
  • Seite 71: Cihazın Kullanımı

    türkçE Cihazın hazırlanması Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cihazın fişini cihaza (1) ve adaptörü prize takın (2). Cihazın kullanımı Sakal uzunluğu ayarları milimetre olarak belirtilir. Tarak, sakalı 1 mm - 23 mm uzunluk aralığında keser. Ayarlar, kesimden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir.
  • Seite 72 türkçE Cihazı açın. En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. tarak kullanmadan düzeltme Cilde çok yakın olan (0,5 mm) kılları kesmek veya enseye ve favorilere şekil vermek için düzelticiyi, düzeltme tarağı olmadan kullanın. Kesme parçası...
  • Seite 73 türkçE temizlik Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. Dikkat: Yalnızca kesme ünitesi ve tarak suyla temizlenebilir. Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Cihazın muhafazasını...
  • Seite 74: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Değiştirme Yıpranmış veya zarar görmüş kesme ünitesini sadece yetkili Philips servis merkezlerinden temin edebileceğiniz orijinal bir Philips kesme ünitesi ile değiştirin. Çıkarma düğmesine basın (1). Kesme ünitesi cihazdan çıkacaktır (2). Yeni kesme ünitesinin sapını kılavuz oluğuna yerleştirin (1) ve kesme ünitesini iterek cihaza geri takın (2).
  • Seite 78 8222.002.0093.1...

Diese Anleitung auch für:

Hc3400/15Hc3400/13Hc5410/15

Inhaltsverzeichnis