Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Version 1.1
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight SC-250

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Version 1.1 © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SC-250 Scanner Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung ......................... 4 Features.......................... 4 Geräteübersicht ......................4 Sicherheit........................... 5 Sicherheitshinweise ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 Installation ......................... 7 Einsetzen/Wechseln der Lampe ..................7 Strahlenverlauf........................ 8 Einsetzen/Austauschen von Gobos ................8 Projektormontage......................9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ....11 DMX-Protokoll .........................
  • Seite 4: Einführung

    LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT SC-250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben. Nehmen Sie den FUTURELIGHT SC-250 aus der Verpackung.
  • Seite 5: Sicherheit

    Rückseite: 6 - DMX Ausgang 7 - DMX Eingang 8 - Sicherungshalter 9 - Netzanschluss 10 - Control Board Control Board: 11 - Enter/Release-Taste 12 - Up-Taste 13 - Down-Tasten 14 - Display Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange- geben.
  • Seite 7: Installation

    Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
  • Seite 8: Strahlenverlauf

    Lampenjustierung Schraube A Schraube B Schraube C Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot"...
  • Seite 9: Projektormontage

    Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein.
  • Seite 10 WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations- material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
  • Seite 11: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen.
  • Seite 12: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll Funktionen der Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Horizontale Spiegelbewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Vertikale Spiegelbewegung (Tilt) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).
  • Seite 13: Adressierung Des Projektors

    Werden mehrere SC-250 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Vorgehensweise: 1. Schalten Sie den SC-250 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt "rES"). 2. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display "001"...
  • Seite 14: Control Board

    - Testprogramm Mit dieser Funktion können Sie das Testprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des SC-250 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Sequenzen zu starten und "tSt" beginnt zu blinken. - Reset aktivieren: Drücken Sie die Enter-Taste, um den Reset zu aktivieren.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Farben - 11 dichroitische Filter plus weiß - UV-Filter - 3 dichroitische Halbfarben - Farbwechsler mit einstellbarer Rotationsgeschwindigkeit Rotierende Gobos: - 9 Metallgobos - Goboradrotation mit verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen - Goboindizierung - Außendurchmesser 16 mm, Imagedurchmesser 13 mm Strobe - Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1 - 8 Blitze pro Sekunde) Motor...
  • Seite 16: Sicherungswechsel

    Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. Anhang Wir wünschen Ihnen mit Ihrem FUTURELIGHT SC-250 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird.

Inhaltsverzeichnis