Seite 2
Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment: Further products from the FUTURELIGHT-range: www.futurelight.com Autres produits de l’assortiment de FUTURELIGHT: ARTIKELBESCHREIBUNG ............BEST.-NR. ARTICLE DESIGNATION ............NO. DESCRIPTION D’ARTICLE ............N° D’ART. FUTURELIGHT LICHTEFFEKTE FUTURELIGHT LIGHTING EFFECTS FUTURELIGHT EFFETS LUMINEUX FUTURELIGHT RT-150, DMX Zylinder,für EFR ......51830500 FUTURELIGHT FX-150, DMX Flower, für EFR ......
Achtung ! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen ! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen ! LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! 1. Sicherheit 1.1 Sicherheitshinweise Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten...
Seite 5
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einem warmen Raum gebracht wurde.
Futurelight Scan SC - 330 Ultrakompakter Scanner Für lichtstarke 24V/250W Lampe • 11 unterschiedliche, dichroitische Farbfilter und weiß • Rainbow-Effekt in beide Richtungen • Goborad mit 8 Gobos, einem Multicolor-Gobo (mit cyan, magenta und gelb) und offen • Über die Kombination von Multicolor-Gobo und Farbrad sind weitere Farbmischungen möglich • Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1-7 Blitze/Sek.) über Goborad •...
Setzen Sie nun die Lampe ein. Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers. Vergewissern Sie sich, daß die Lampe auch richtig fest in der Fassung sitzt. Schließen Sie das Gehäuse wieder, und ziehen Sie die Gehäuseschrauben fest an. LA M PEN JUSTIER UN G SC -370: R IC H TIG FA LS C H...
4. Bedienung 4.1 Funktionen der Steuerkanäle 4.1.1 Steuerkanal 1 - Pan Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
4.1.3 Steuerkanal 3 - Farben Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. Sie können ebenfalls zwischen zwei Farben anhalten und so zweifarbige Strahlen erzeugen. Zwischen 128 und 190 und zwischen 193 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der sogenannte Rainbow-Effekt entsteht.
CAUTION ! Keep this device away from rain and moisture ! Unplug mains lead before opening the housing ! FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START - UP! 1. Safety 1.1 Safety instructions This device has left our premises in absolutely perfect condition.
Seite 14
To insert the lamp (24V/250W or MSD 200W) open the housing by loosening the fastening screws at the side panels and frontcover. Please use a 24V/250W lamp for the SC-330 and a MSD 200W or MSD 250W lamp for the SC-370.
Seite 15
10 - DIP switches for projector selection 11 - DMX Output 12 - DMX Input Futurelight Scan SC - 330 Powerful scanner with smallest dimensions For powerful 24V/250W lamp • 11 different, dichroic colour-filtres and white • Rainbow-effect in both directions •...
3. Installation 3.1 General instructions DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly inflammable material (decoration articles, etc.) in between a distance of min. 0,5 m. The projectors can be installed in any position without altering its operation characteristics. Make sure that the device is fixed properly ! Ensure that the structure to which you are attaching the projectors is secure For fixing the projectors use the hole provided in the bracket.
4. Operation 4.1 Function of the control channels 4.1.1 Channel 1 - Pan Push slider up in order to move mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish.
4.1.4 Channel 4 - Gobos Closed 1 - 45 Dimmer 46 - 63 Full open position 64 - 127 Strobo effect slow to fast (max 8 FPS) 128 - 132 Closed in reverse position 133 - 135 Reset of the fixture 136 - 140 Closed in reverse position 141 - 153...
6. Maintenance and cleaning It is absolutely essential that the projector is kept clean and that dust, dirt and smoke-fluid residues must not build up on or within the projector. Otherwise, the projector‘s light-output will be significantly reduced. Regular cleaning will not only ensure the maximum light-output, but will also allow the projector to function reliably throughout its life.
Seite 21
Sommaire 1. Sécurité ........................22 1.1 Instructions de sécurité ................... 22 1.2 Emploi selon les prescriptions ................22 2. Introduction ......................... 22 2.3 Installation de l'ampoule..................24 3. Installation ........................25 3.1 Indications générales ....................25 3.2 Alimentation ......................25 3.3 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ....
ATTENTION! Protéger de l‘humidité! Débrancher avant toute manipulation! POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CE MODE D‘EMPLOI ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1. Sécurité 1.1 Instructions de sécurité Toutes les personnes ayant à faire avec l’installation, le montage, l’utilisation, l’entretien et les réparations de cet appareil doivent être suffisament qualifiées et suivre les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Seite 23
1 - Vis de boîtier 2 - Vis du ceintre 3 - Ceintre 4 - Vis du zoom 5 - Objectif 6 - Miroir 7 - Porte-fusible 8 - Câble d’alimentation 9 - Voyant de contrôle DMX 10 - Interrupteurs DIP pour le choix du projecteur 11 - Sortie DMX 12 - Entrée DMX...
2.3 Installation de l'ampoule DANGER DE MORT ! Toujours débrancher l’appareil avant de mettre en place l’ampoule. Pour mettre en place l’ampoule, désserrez les vis du boîtier et ouvrez celui-ci. Ne pas utiliser d’ampoules d’une puissance supérieure, la température dégagée par celle-ci est trop haute pour cet appareil.
Futurelight scan SC-370 Scanner de haute puissance et dimensions minimales Pour lampe extrèmement claire MSD 200W/250W • 11 couleurs dichroïques diffèrentes et blancs • Effet "rainbow" bidirectionnel • Roue de gobos avec 8 gobos, 1 gobo multicouleur (avec des coloris cyan, magenta et jaune) et ouvert •...
4. Maniement 4.1 Fonctions des canaux de contrôle 4.1.1 Canal de contrôle 1 - Pan Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à la position désirée.
4.1.3 Canal de contrôle 3 - couleurs Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur. Vous pouvez arrêter le changeur de couleur à la position désirée. Vous pouvez l’arrêter également entre deux couleurs et produire ainsi des faisceaux bicolores. Entre 128 et 190 et 193 et 255 le chargeur de couleur tourne en permanence et produit l’effet dit "rainbow".
Stroboscope - Effet stroboscopique à vitesse variable speed (1 à 8 éclairs par secondes) Moteur - 4 moteurs pas à pas commandés par microprocesseur Electronique - Entrée série digitale DMX-512 - 4 canaux de contrôle: Canal 1: mouvement horizontal du miroir Canal 2: mouvement vertical du miroir Canal 3: Couleurs Canal 4: Shutter, Strobe, Gobos...