Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker KS800E Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS800E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KS800E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 32 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is English unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, plastics and sheet metal.
  • Seite 6 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children Do not touch the workpiece or the blade and do not allow persons unfamiliar with the power immediately after operating the tool. They can tool or these instructions to operate the power tool. become very hot.
  • Seite 7 ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety Additional safety instructions for lasers measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of Read all of this manual carefully. vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of This product is not to be used by children all parts of the operating cycle such as the times when the...
  • Seite 8 ENGLISH Assembly Set the shoe plate (7) to an angle of 0° and push the shoe plate backwards. Warning! Before attempting any of the following operations, Push the shoe plate locking lever (4) back towards the make sure that the tool is switched off and unplugged and saw to lock the shoe plate (7).
  • Seite 9: Protecting The Environment

    Take the batteries to a local recycling station. When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap Technical data wood to the back surface of the workpiece and cut KS800E Series through this sandwich. Voltage Vac 230 Spread a film of oil along the intended line of cut.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up KS800E Series to date on new products and special offers. Further Black & Decker declares that these products conform to: information on the Black &...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 12 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe fern von sich Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder reparieren.
  • Seite 13 DEUTSCH verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Stäuben und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, stellen Sie sicher, dass auch andere Personen geschützt die gemäß 2002/44/EC zum Schutze von Personen sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten.
  • Seite 14 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laserprodukte Zusatzfunktionen (Abb. A) Die Verfügbarkeit der Zusatzfunktionen ist abhängig vom Lesen Sie diese Anleitung vollständig jeweiligen Produkt. Die Zusatzfunktionen für die und aufmerksam durch. Katalognummer des erworbenen Geräts finden Sie in Abb. A. Das Gerät darf nicht von Personen unter 16 Jahren verwendet werden.
  • Seite 15 DEUTSCH Gebrauch Betrieb mit Laser (nur bei Gerätetyp „L“, Abb. G bis I) Einsetzen der Batterien (Abb. G) Schwenken der Grundplatte für Gehrungsschnitte (Abb. E und F) Nehmen Sie die Lasereinheit (13) von der Stichsäge ab. Achtung! Betreiben Sie das Gerät nicht mit loser oder Drehen Sie dazu die Schraube (12) heraus, und ziehen Sie abgenommener Grundplatte.
  • Seite 16: Wartung

    DEUTSCH Umweltschutz Zum Ausschalten der Lampe stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (19) auf die Position „Aus“ (0). Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise für optimale Funktion Sollten Sie Ihr Black & Decker-Produkt eines Tages Sägen von Laminat ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht Beim Sägen von Laminat kann die sichtbare Oberfläche...
  • Seite 17: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Technische Daten wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im KS800E Reihe Verleihgeschäft benutzt wurde; Spannung VAC 230 wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Aufnahmeleistung W 520 wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung Leerlaufdrehzahl 0-3000 beschädigt wurde;...
  • Seite 18: Français

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Son sources de chaleurs, des parties huilées, des bords utilisation doit rester exclusivement domestique.
  • Seite 19 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de pour scies sauteuses. tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
  • Seite 20 FRANÇAIS vous poncez des bois et des métaux pouvant produire Sécurité électrique de la poussière toxique : Cet outil est doublement isolé; par conséquent, - Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si entrer dans la zone de travail.
  • Seite 21 FRANÇAIS La vision directe du rayon laser de classe 2 n’est pas Fermez le couvercle du boîtier de rangement (3) et considérée comme dangereuse jusqu’à 0,25 secondes. vérifiez le verrouillage. La protection de l’œil est normalement assurée par le Attention ! Fermez correctement le couvercle avant réflexe de clignement.
  • Seite 22 FRANÇAIS Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques Pour éteindre la lampe, glissez le bouton (19) sur la secondes avant de commencer la découpe. position (0). N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil pendant la Conseils pour une utilisation optimale découpe. Coupe de contreplaqué...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Déclaration de conformité CE Série KS800E Recyclage. Cet outil ne doit pas être jetée avec les Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : déchets ménagers. 98/37/EC, 2006/95/CEE, EN 60745, EN 55014, EN61000, Si votre outil Black &...
  • Seite 24 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Seite 25: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per Il seghetto da traforo Black & Decker è stato progettato per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno segare legno, plastica e lamiera. L’elettroutensile non è riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 26 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per i a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare seghetti da traforo. l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Tenere l’elettroutensile afferrando l’impugnatura prevista.
  • Seite 27 ITALIANO - Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro. L’elettroutensile non deve essere utilizzato da ragazzi o - Eliminare la polvere e i rifiuti prendendo le necessarie persone inabili senza la supervisione di un adulto. misure di sicurezza. Controllare i bambini per evitare che giochino con Questo elettroutensile non è...
  • Seite 28 ITALIANO Non guardare mai intenzionalmente verso il raggio Collegare un aspirapolvere all'elettroutensile (fig. D) laser. Per collegare un aspirapolvere di qualsiasi tipo Non usare attrezzi ottici per osservare il raggio laser. all’elettroutensile, è necessario usare un adattatore di Non approntare l’attrezzo in modo che il raggio laser estrazione della polvere (6) che può...
  • Seite 29 ITALIANO Il piedino scorrimento lama (7) deve poggiare saldamente Funzionamento della luce di lavoro (figg. K e L) (solo contro il materiale che si sta tagliando. In questo modo si modelli “W”) impedisce al seghetto di saltare, si riducono le vibrazioni e I seghetti il cui numero di catalogo contiene una “W”...
  • Seite 30: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Dichiarazione CE di conformità Serie KS800E Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono essere smaltito con i normali rifiuti domestici. conformi a: Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere 98/37/CE, 2006/95/CEE, EN 60745, EN 55014, EN61000, sostituito o non sia più...
  • Seite 31 ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Seite 32: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal.
  • Seite 33 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Seite 34 NEDERLANDS Nadat u de schakelaar hebt losgelaten blijft het blad Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld bewegen. Schakel het gereedschap altijd uit en wacht teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die voordat u het gereedschap neerlegt.
  • Seite 35 NEDERLANDS Montage Aanvullende veiligheidsinstructies voor lasers Waarschuwing! Schakel het gereedschap uit, koppel het netsnoer los en wacht tot het zaagblad stilstaat voordat u de Lees deze handleiding zorgvuldig door. volgende handelingen uitvoert. Zaagbladen die kort tevoren in gebruik zijn geweest, kunnen heet zijn. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen onder de 16.
  • Seite 36 NEDERLANDS Zool (7) opnieuw afstellen voor recht zagen: Waarschuwing! Laat de oververhitte laser niet Trek de zoolvergrendelingshendel (4) naar buiten om ingeschakeld. Zet de schakelaar op OFF en verbreek de de zool (7) los te koppelen. stroomtoevoer naar de laser door de batterijen te Stel de zool (7) in op een hoek van 0°...
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Breng de batterijen naar een inzamellocatie in uw woonplaats. Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om Technische gegevens gedurende langere periode te functioneren met een KS800E-serie minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle Spanning Vac 230 tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud Nominale zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
  • Seite 38 NEDERLANDS Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Seite 40: Servicio Técnico

    ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Seite 41 ESPAÑOL Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. Etiquetas en la herramientas Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido de plomo o algunos tipos de maderas y ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el metales que puedan producir polvo tóxico. usuario debe leer el manual de instrucciones.
  • Seite 42 ESPAÑOL El láser cumple con la clase 2 de acuerdo con las Libere el enganche de la hoja (9). normas IEC 60825+A1+A2:2001IEC Almacenamiento de la hoja (fig. C) 60825+A1+A2:2001. No sustituya el diodo láser con Es posible guardar las hojas (10) en el compartimiento de otro de diferente tipo.
  • Seite 43 ESPAÑOL Encendido y apagado Para encender el láser, pulse el botón (15). Para encender la herramienta, pulse el interruptor de Para apagar el láser, pulse el botón (15) de nuevo. encendido/apagado de velocidad variable (2). Si mira directamente por encima de la sierra de calar, la Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de línea de corte (16) se puede seguir fácilmente.
  • Seite 44: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la Características técnicas Serie KS800E herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un Voltaje V de CA 230 paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva...
  • Seite 45 ESPAÑOL Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el...
  • Seite 46: Português

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra eléctrica Black & Decker foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar madeira, plástico e chapas metálicas.
  • Seite 47 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Tenha cuidados especiais quando lixar pinturas que Rótulos na ferramentas possam conter chumbo ou algumas madeiras e metais que possam produzir poeiras tóxicas: Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, o - Não permita que crianças ou mulheres grávidas utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Seite 49 PORTUGUÊS Não utilize o laser para outro fim que não a projecção As lâminas estão fixas no compartimento por meio de de riscas de laser. uma faixa magnética. Para retirar uma lâmina, A exposição ocular ao feixe de laser de classe 2 é pressione para baixo uma das extremidades da lâmina considerada segura durante um máximo de 0,25 para assim elevar a outra extremidade e retire-a.
  • Seite 50: Manutenção

    PORTUGUÊS Serrar Utilizar a luz de trabalho (fig. K e L) (apenas unidades 'W') Segure firmemente a ferramenta com ambas as mãos enquanto corta. As unidades com 'W' no número de catálogo possuem uma luz LED (18) para iluminar a área à volta da lâmina. O arrasto (7) deve ser segurado com firmeza contra o Para ligar a luz de trabalho, faça deslizar o interruptor material a ser cortado.
  • Seite 51: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Protecção do ambiente Declaração de conformidade CE Série KS800E Recolha separada. Este produto não pode ser A Black & Decker declara que estes produtos estão em eliminado juntamente com os resíduos domésticos conformidade com: normais. 98/37/EC, 2006/95/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000, Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho...
  • Seite 52 PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
  • Seite 53: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Din Black & Decker figursåg är avsedd för sågning av trä, Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 54 SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur när den belastas. Använd alltid en typ av sågblad som batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, är lämplig för det material du ska såga i och för hur du tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. ska såga.
  • Seite 55 SVENSKA på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den Ytterligare säkerhetsföreskrifter för lasrar uppgivna nivån. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att Läs noga igenom hela denna handbok. bedöma vilka säkerhetsårgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EC för att skydda personer som regelbundet Denna produkt får inte användas av barn använder elverktyg i arbetet ska man utgå...
  • Seite 56 SVENSKA Montering Slå på och av Slå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för Varning! Innan du gör något av nedanstående ska du variabel hastighet (2). kontrollera att verktyget är avstängt, att sågbladet är orörligt Slå av verktyget genom att släppa strömbrytaren för och att sladden inte sitter i.
  • Seite 57: Underhåll

    Packa in batterierna så att polerna inte kan kortslutas. Ta med batterierna till en återvinningsstation. Underhåll Tekniska data Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera KS800E-serien under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt Spänning VAC 230 underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin Märkeffekt...
  • Seite 58 Förklaring om överensstämmelse med www.2helpU.com EU-regler Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att KS800E-serien erhålla information om nya produkter och Black & Decker förklarar att dessa produkter specialerbjudanden. Vidare information om märket överensstämmer med: Black &...
  • Seite 59: Norsk

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er treverk, plast og metall.
  • Seite 60 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, gripe under arbeidsstykket av noen som helst årsak. er farlig og må repareres. Ikke før fingre eller tommel inn i nærheten av det frem- c.
  • Seite 61 NORSK Vibrasjon Ekstra sikkerhetsinstrukser for laserstråler Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske Les hele denne bruksanvisningen data og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en grundig. standard testmetode som er angitt i EN 60745, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den Produktet skal ikke benyttes av barn oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også...
  • Seite 62 NORSK Montering Still inn fotplaten (7) med vinkelen 0°, og skyv fotplaten bakover. Advarsel! Før du utfører noen av fremgangsmåtene Skyv låsespaken for fotplaten (4) bakover mot sagen for nedenfor, må du sikre for at verktøyet er slått av, kontakten å...
  • Seite 63 Ta med batteriene til en lokal miljøstasjon. saging i tre. Tekniske data Bruk et sagblad som egner seg for metallsaging. KS800E-serien Når du skjærer tynne metallplater, kan du klemme et Spenning V AC 230 stykke kapp til den bakre flaten på arbeidsstykket og...
  • Seite 64 Samsvarserklæring for EU Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg KS800E-serien oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på...
  • Seite 65: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-stiksav er designet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 66 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet klinge og klingeholderen. Stabiliser ikke saven ved at inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller gribe omkring sålen. opbevaring af elværktøjet. Disse Hold klingerne skarpe. Døve eller beskadigede klinger sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for kan få saven til at slingre eller standse under pres. Brug utilsigtet start af værktøjet.
  • Seite 67 DANSK Vibration - Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå kontakt med huden. De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Yderligere sikkerhedsvejledninger for lasere i henhold til standardtestmetoden anført i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet.
  • Seite 68 DANSK Montering Start og stop Tryk på tænd/sluk-kontakten med variabel hastighed (2) Advarsel! Sørg for at værktøjet er afbrudt, stikket taget ud for at tænde apparatet. og at savklingen er standset inden nogle af de følgende Tryk på tænd/sluk-kontakten med variabel hastighed (2) funktioner foretages.
  • Seite 69: Vedligeholdelse

    Aflever batterierne på en lokal genbrugsstation. metalplader. Tekniske data Læg en oliefilm langs den påtænkte skæringslinje. KS800E-serien Spænding VAC 230 Vedligeholdelse Nominel indgangseffekt W 520 Dit Black & Decker-værktøj er beregnet til at være i drift Hastighed uden min.
  • Seite 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU overensstemmelseserklæring Gå venligst ind på vores websted www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om KS800E-serien nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere Black & Decker erklærer, at disse produkter er i oplysninger om mærket Black & Decker og vores overensstemmelse med følgende:...
  • Seite 71: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu kotikäyttöön. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Seite 72 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin, niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön ettei sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa tms. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut Älä...
  • Seite 73 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, Tämä on standardin IEC 60825+A1+A2:2001 mukaan mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä luokan 2 laserlaite. Älä vaihda laserdiodia vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien muuntyyppiseen. Jos laser on vioittunut, korjauta se henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen valtuutetussa huoltokorjaamossa. arvioinnissa on otettava huomioon todelliset Älä...
  • Seite 74 SUOMI Avaa sahanterien säilytyslokeron kansi (3) painamalla Jalustalevy (7) on painettava lujasti sahattavaa materiaalia kannen yläosassa olevaa kielekettä ja vetämällä kantta vasten. Tällöin saha ei pääse hyppimään ja tärisemään. ulospäin. Näin parhaiten estetään terän katkeaminen. Sahanterät kiinnitetään lokeroon magneettiliuskalla. Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan, Voit irrottaa terän painamalla sen toista päätä, jolloin ennen kuin aloitat sahaamisen.
  • Seite 75 Pakkaa paristot niin, että navat eivät aiheuta puolille ja sahaa kaikkien kerrosten läpi. oikosulkua. Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. Metallin sahaaminen Tekniset tiedot Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään KS800E Series kuin puun. Jännite Vac 230 Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää. Ottoteho W 520...
  • Seite 76 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Seite 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Η σέγα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το d.
  • Seite 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Seite 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ παλλόμενη λάμα και το σφιγκτήρα της λάμας. Μη ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση οποιασδήποτε σταθεροποιείτε το πριόνι κρατώντας το από το πέδιλο. εργασίας με αυτό το εργαλείο διαφορετικής από αυτές Διατηρείτε τις λάμες κοφτερές. Οι στομωμένες ή που συστήνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών κατεστραμμένες...
  • Seite 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για μη Μην ρυθμίζετε το εργαλείο σε μέρος όπου η δέσμη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λέιζερ μπορεί να διασταυρωθεί με οποιοδήποτε άτομο Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις μπαταρίες για στο ύψος του κεφαλιού. οποιοδήποτε λόγο. Μην αφήνετε τα παιδιά να έρχονται κοντά στο λέιζερ. Μη...
  • Seite 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας στο εργαλείο (εικ. D) Αφήστε τη λάμα να κινηθεί ελεύθερα για λίγα δευτερόλεπτα προτού ξεκινήσετε την κοπή. Απαιτείται ένας προσαρμογέας για τη σύνδεση μιας Κατά την εκτέλεση της κοπής, εφαρμόζετε μόνο μικρή ηλεκτρικής σκούπας ή ενός απαγωγού σκόνης επάνω στο πίεση...
  • Seite 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία του φωτός εργασίας (εικ. K και L) (μονάδες διαλυτικά. Μην επιτρέψετε ποτέ να εισέλθει υγρό στο 'W' μόνο) εσωτερικό του εργαλείου και μη βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε εξάρτημα του εργαλείου σε υγρό. Οι μονάδες που περιλαμβάνουν ένα 'W' στον αριθμό καταλόγου...
  • Seite 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που Σειρά KS800E έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την Τάση Vac 230 αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, Ονομαστική είσοδος W 520 εκτός εάν: Ταχύτητα...
  • Seite 85 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Seite 88 90524589 11/07...

Diese Anleitung auch für:

Ks800ewKs800elwKs800el

Inhaltsverzeichnis