Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Per La Vostra Sicurezza; Zu Ihrer Eigenen Sicherheit - Steba Pikkolo Basic Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

rende nulla qualsiasi garanzia.
La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento
riconducibili ad un uso non corretto del prodotto. Rimangono garantiti tutti i diritti di legge in materia.
Nessuna condizione di garanzia può escludere o modificare le condizioni di garanzia regolamentate da
-- D -- GEBRAUCHSANWEISUNG
--
--
GB
DIRECTIONS FOR USE
leggi dello Stato che non possono essere a nessun titolo escluse o modificate.
Prima di ogni operazione, rimuovere con cura l'imballo e controllare la perfetta integrità del prodotto. Nel
Diese Anweisungen lesen Sie bitte sorgfältig vor dem Gebrauch des Heizlüfters, um Schaden
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
caso si evidenziassero dei difetti o danni, non installare né cercare di riparare l'apparecchiatura, ma
und gefährliche Situationen zu vermeiden. Jeglicher andere Gebrauch des Heizlüfters als der hier
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
rivolgersi al rivenditore.
in dieser Anleitung vorgeschriebene, kann Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen herbei-
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Non lasciare l'imballo alla portata dei bambini e smaltirne le parti in conformità con le disposizioni vigenti.
führen, und führt zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the
Garantie wird nicht übernommen für jeglichen Defekt, Mangel, Verlust, Beschädigung oder Schaden, welche
misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the terms of this
1. Il vostro prodotto
durch den falschen Gebrauch oder Missbrauch des Heizlüfters verursacht oder herbeigeführt wurden.
warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law, which cannot be
excluded or modified.
Il prodotto viene fornito senza accessori.
Vor dem Gebrauch die Verpackung entfernen und die Intaktheit des Produkts prüfen. Im Falle von Defekten
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages do
In funzione della versione acquistata, può essere presente una staffa per l'aggancio a muro del
oder Schäden nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren; wenden Sie sich stattdessen an Ihren Händler.
termoventilatore. Per fissarla vi suggeriamo di utilizzare i tasselli e le viti fornite.
Verhindern Sie, dass Kinder mit der Verpackung spielen und schützen Sie die Umwelt durch Entsorgung der
not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging in
Qualora il prodotto sia danneggiato o la staffa mancante contattate immediatamente il vostro
Verpackung gemäß den nationalen Bestimmungen der Müllverwertung.
accordance with the national regulations for waste processing.
rivenditore.
1. Ihr Produkt
1. Ihr Produkt

2. Per la vostra sicurezza

1. Your product
 Das Produkt wird ohne Zubehör verkauft.
The product is sold without accessories.
 Abhängig vom Gerätetyp kann eine Halterung für die Wandmontage auf der Rückseite des Produkts
Questo termoventilatore è una fonte di riscaldamento ausiliario e deve essere utilizzato
vorhanden sein. Um es an der Wand zu befestigen, sollten Sie die beigefügten Nylondübel und Kreuz-
esclusivamente per questo scopo.
Depending on the version, a bracket for wall mounting may be present on the back of the product. To
fix it to the wall we suggest you use nylon rawplugs and cross head screws included.
schlitzschrauben verwenden.
Assicuratevi che l'alimentazione di rete corrisponda ai dati di targa: esempio 230V AC, 50Hz.
 Kontaktieren Sie sofort Ihren Händler, falls das Produkt beschädigt ist oder die Halterung fehlt.
Non abbandonate mai la vostra abitazione lasciando il termoventilatore in funzionamento; in tali casi
Contact your dealer immediately if the product is damaged or the bracket missing.
assicuratevi sempre che l'interruttore o il timer siano in posizione "0" e il termostato al minimo " ";
2. For your own safety
Spegnete il prodotto con l'interruttore e scollegatelo dalla rete se prevedete di non utilizzarlo per

2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit

2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
lunghi periodi;
Durante il funzionamento collocate il termoventilatore in una posizione sicura ovvero:
 Der Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle und darf allein zu diesem Zweck verwendet werden
This heater provides an additional source of heating, and must solely be used for this purpose.
-
ad almeno 1m da oggetti infiammabili o mobili;
 Die Bemessungsspannung des Stroms muss den Daten auf dem Typenschild entsprechen, z.B. 230 V AC, 50
Make sure that your supply rating corresponds to what is specified on the rating plate, e.g. 230V AC,
-
se installato a muro, non fissato a pareti di materiale plastico o sintetico;
Hz.
50Hz.
-
lasciando libere le griglie di ingresso e di uscita dell'aria: nessun oggetto deve essere presente nel
 Verlassen Sie nicht das Haus während das Gerät in Betrieb ist: der Schalter oder der Timer müssen hierbei
Don't leave your home while the appliance is in operation: always ensure that the switch or the timer
raggio di 1m dalla griglia anteriore e di 50cm dalla griglia posteriore;
immer auf Position „0" sein, und das Thermostat auf das Minimum „*" gesetzt.
is on the "O" position and the thermostat set to minimum " ".
-
mai posizionato immediatamente sotto ad una presa di corrente.
 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden.
Switch off the product and unplug it if you are not going to use it for long periods;
Non lasciate che animali o bambini giochino o tocchino il termoventilatore. Attenzione! Durante il
 Während des Betriebs, den Heizlüfter in eine sichere Position stellen:
While in operation, place the heater in a safe position:
funzionamento la griglia di uscita dell'aria può diventare molto calda ( oltre 80°C = 176°F);
- wenigstens 1,0 m entfernt von brennbaren Gegenständen oder Möbeln;
- at least 1.0m away from inflammable objects or furniture;
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il prodotto. Non appoggiate mai
- bei Wandinstallation: nicht auf Kunststoffoberflächen anbringen
- if wall mounted, not fixed to synthetic or plastic surfaces;
alcun oggetto o coperta sull'apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto
- die Abluftschlitze freilassen: 1,0 m freier Raum vor dem Gerät und 0,5 m freier Raum dahinter
- leaving the air outlets free: 1m free space in front of the heater and 50cm free space behind it;
sull'apparecchio o illustrato dal simbolo
- nie direkt unterhalb einer Steckdose anbringen
- never placed immediately under a socket.
 Lassen Sie niemals Tiere oder Kinder das Gerät anfassen oder mit ihm spielen. Vorsicht: das Lüftungsgitter
Do not let animals or children touch or play with the appliance. Careful! The air outlet grille becomes
wird während des Betriebs sehr heiß (mehr als 80°C/176°F).
very hot during operation (over 80°C/176°F).
 Warnung: um eine Überhitzung zu vermeiden niemals den Heizlüfter abdecken. Hängen Sie
WARNING: in order to avoid overheating, never cover the heater. Do not hang anything on the
nichts über das Gerät und bedecken Sie es nicht, während es ein ist. Sie können dies deutlich der Produk-
heater and do not cover it while it's working. This is clearly written on the product or shown by the
taufschrift entnehmen oder dem Symbol
symbol
Questo prodotto non deve essere utilizzato
sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e conoscenze, che non siano sotto la
supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che non siano da essa stati
adeguatamente istruiti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
This product may not be used by people (children included) with reduced physical, sensorial or mental
 Dieses Produkt darf nicht verwendet werden von Menschen (einschließlich Kindern) mit eingeschränk-
Non utilizzate il termoventilatore in stanze sature di gas esplosivi, di vapori generati da solventi e
capacities, or with inadequate experience and knowledge, unless they are under the supervision of a
ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder von Menschen mit unangemessener
person responsible for their safety or have been suitably instructed by the latter. Children must be
vernici o comunque di vapori/gas infiammabili.
Erfahrung und Kenntnissen, sofern diese nicht von einer zuständigen Person überwacht werden oder von
supervised to ensure they do not play with the product.
dieser Person angemessen über Sicherheit unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
Do not use the heater in the presence of explosive gases, solvent or varnish vapors or, in any case,
damit sichergestellt ist, dass diese nicht mit dem Produkt spielen.
inflammable vapors/gases.
 Das Gerät darf nicht mit einem separatem Fernwirksystem (Zeitschaltuhr) betrieben werden
If the cable is damaged and you have to change it, do not do the job yourself! Take the product to an
 Den Heizlüfter keinesfalls benutzen, wenn sich explosive Gase, Lösungsmittel- oder Lackdämpfe oder
authorized repair center as the repair must be carried out by a specialist, in order to avoid any risk of
allgemein brennbare Dämpfe und Gase in der Luft befinden.
damage.
 Niemals beschädigte Kabel selbst ersetzen! Um Schaden abzuwenden, lassen Sie besser die Reparatur bei
Do not use this heater close to showers, baths, water basins or swimming pools.
einem zugelassenen Reparaturdienst von einem Fachmann durchführen.
Do not clean the product while plugged in, and never immerse it in water.
 Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in der Nähe von Duschen, Bädern, Wasserbecken oder Pools.
Do not wind the cable around the device when it is in operation, or pull it across sharp edges.
 Reinigen Sie niemals das Gerät, während dieses eingesteckt ist; tauchen Sie es nie in Wasser.
The appliance must be positioned so that the plug is always accessible.
 Wickeln Sie niemals das Kabel um das eingeschaltete Gerät und ziehen sie es nicht über scharfe Kanten.
 Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
4
da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche,
Non arrotolate mai il cavo attorno al prodotto quando è in funzione e non portate il cavo a contatto
con superfici taglienti.
Il termoventilatore deve essere posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempre
raggiungibile.
3. Safe positioning
3. Posizionamento sicuro
3. Sicheres Aufstellen
3. Sicheres Aufstellen
Only ever use the appliance in an upright position;
Utilizzate il termoventilatore solo in posizione verticale;
 Das Gerät darf nur senkrecht aufgestellt werden.
When portable, always maintain a distance of at least 1m between the product and any inflammable
Nell'uso portatile rispettate sempre la distanza di almeno 1m da qualsiasi oggetto/superficie
 Bei tragbaren Geräten immer einen Mindestabstand von 1,0 m zwischen dem Produkt und allen brennba-
object/surface.
infiammabile;
ren Gegenständen/ Oberflächen einhalten.
When the product is wall mounted, make sure that the minimum distances reported in pictures 1 and
Se installato a muro rispettate le distanze minime indicate in figura 1 e 2. Non posizionate mai il
 Das Kabel nicht unter einen Teppich legen.
2 are respected. Do not place the heater so that the air flow blows directly towards the wall.
prodotto in modo tale che il flusso d'aria colpisca direttamente il muro.
 Bei Wandbefestigung ist für die Mindestabstände (siehe Bild 1 und 2) zu sorgen. Den Heizlüfter nicht so
As the heater is a class 2 product, earth connection is not required.
Il termoventilatore è costruito in doppio isolamento elettrico (classe II) e, pertanto, non richiede il
platzieren, dass der Luftstrom direkt gegen die Wand geht.
The heater has an IPX1 protection level against water and, if wall mounted may be installed in
collegamento di terra.
 Das Gerät hat einen IPX1-Schutz gegen Wasser und darf bei Wandinstallation in Nasszellen eingesetzt
bathrooms. In any case you have to respect the national installation standard and safety requirements
Il termoventilatore ha un grado IPX1 di protezione all'acqua, può essere fornito con una staffa per il
werden. Sie müssen immer die nationalen Installationsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen einhal-
valid in your State.
fissaggio a muro e, in tale caso, è installabile anche nei bagni. In ogni caso l'installazione deve essere
ten.
Never install/use this appliance in the Zones 0, 1 or 2 illustrated in picture 3:
eseguita in accordo alla normativa nazionale valida nel vostro paese.
 Das Gerät darf nie in den Zonen 0, 1 oder 2 installiert/ verwendet werden (siehe Bild 3).
On no account must any switch / button be accessible by people in the shower or in the bathtub.
Non installare mai l'apparecchio all'interno delle zone 0, 1 o 2 illustrate in figura 3.
 Keinesfalls dürfen Schalter oder Knöpfe von der Dusche oder von der Badewanne aus erreichbar sein.
I pulsanti di regolazione non devono in nessun caso essere accessibili da parte di persone che siano
4. Wall mounting
all'interno della vasca da bagno o della doccia.
4. Wandinstallation
4. Wandinstallation
4. Installazione a muro
After carefully reading section 3, proceed with installation following the sequence shown in picture 4.
 Nachdem Sie Abschnitt 3. sorgfältig gelesen haben, können Sie mit der Installation gemäß Anleitung in
To hang on the product proceed as follows:
Bild 4 fortfahren.
- Lay the base of the product on the base of the wall bracket coupling the plastic ribs created to
Dopo aver letto attentamente quanto riportato al paragrafo 3 procedete con l'installazione seguendo
 Um das Gerät aufzuhängen, verfahren Sie bitte wie folgt:
make the lodging easier;
le istruzioni indicate in figura 4.
- Stellen Sie den Fuß des Gerätes auf die Wandhalterung und verbinden Sie die Kunststoff-rippen, die die
- Push a little bit the product downwards and move the upper side of the product near the bracket;
Per fissare il prodotto al supporto procedere nel seguente modo:
Positionierung vereinfachen.
- Check that the upper holed rib of the bracket fits the dedicated pivot created on the back grid of
-
Appoggiate il prodotto alla base del supporto facendo accoppiare le nervature plastiche create
- Schieben Sie das Gerät ein bisschen nach unten und bewegen Sie die Oberseite zur Halterung.
the heater. Moderately shake the heater after installation to be sure it is correctly fixed.
per semplificare il posizionamento;
- Prüfen Sie, dass die obere gelochte Rippe der Halterung in den vorgesehenen Stift am rückseitigen
-
Premere leggermente il prodotto verso il basso e avvicinarne la parte superiore alla staffa di
Gitter des Heizlüfters passt.
fissaggio;
- Schütteln Sie nach der Installation den Heizlüfter leicht, um zu gewährleisten, dass er richtig befestigt
-
Controllare che la linguetta forata del supporto murale si sia correttamente agganciata alla
ist.
nervatura presente sulla griglia posteriore del prodotto. Dopo ogni installazione scuotere
lievemente il prodotto per assicurarsi che sia ben agganciato.
2
2
1
1
To release the product from the bracket proceed as follows:
-
Use your hand to push downwards the upper rib of the bracket as much as necessary to release the
product by pulling it on the top.
-
Once the product has been unlocked on the upper side just pull it upwards to release it from its base.
4
3
4
3
click!
click!
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pikkolo wmPikkolo 60 t 3

Inhaltsverzeichnis