Seite 3
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 3 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W4 ASCD 18 W2...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 4 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 5 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W4...
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 6 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W2...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 7 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 8 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 9 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
Seite 10
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 10 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdrehen dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. von Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- fuhr in wettergeschützter Umgebung.
Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. einem trockenen, sauberen Tuch. Bedienungshinweise. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Still- Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und stand des Motors.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 14 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the without water supply using the application tools and power tool. If the insulation is damaged, protection accessories recommended by FEIN. against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
Seite 16
Use only intact original FEIN batteries that are intended In case of overload, the machine switches off. for your power tool. When working with and charging To avoid accidental starting, e.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Seite 18
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 18 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
à percussion portative pour le serrage et desser- réactions inattendues. rage à sec de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme cancérigène.
à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à...
électrique. te notice d’utilisation. Déterminez la durée de frappe pour chaque coupe de Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, serrage nécessaire. Contrôlez le couple de serrage réelle- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ment atteint à...
Seite 22
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 22 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
è ritenuto materiale cancerogeno. mento e svitamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile protetto dagli agenti atmosferici.
Vostro paese relativamente ai pulito. materiali da lavorare. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN Istruzioni per l’uso. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Azionare il commutatore del senso di rotazione esclusi- di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, danneggiate vamente a motore fermo.
Il momento di coppia dipende dalla durata della percus- sione. La coppia massima viene raggiunta dopo una per- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che cussione di 6–10 secondi. Dopo questo lasso di tempo la il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili stessa aumenta solo di poco.
Seite 26
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 26 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische draaien van schroeven en moeren met de door FEIN gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon- digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- der toevoer van water in een tegen weersinvloeden sche schok.
Bedieningsvoorschriften. schone doek. Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bij overbelasting wordt het elektrische gereedschap uit- met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- geschakeld.
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Seite 30
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 30 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector del sentido de giro con el Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobre- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 34 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- em áreas protegidas contra intempéries.
A ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente no caso de uma sobrecarga. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao Colocar o comutador do sentido de rotação na posição carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados central, para evitar uma colocação em funcionamento...
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Seite 38
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 38 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Seite 39
υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν με εργαλεία και και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού.
Seite 40
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, λειτουργία...
εργαλείο. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Η ροπή στρέψης εξαρτάται από τη διάρκεια της Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον κρούσης. Μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση δευτερόλεπτα επιτυγχάνεται η μέγιστη ροπή...
Seite 42
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 42 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Να αποσύρετε κανονικά τις μπαταρίες, μόνο όταν αυτές είναι εκφορτισμένες. Όταν...
Seite 43
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 43 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Sikker drift er ikke skruer og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 45
Drejningsmomentet afhænger af slagets varighed. Efter en Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til slagvarighed på 6–10 sekunder, nås det maksimale drej- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, ningsmoment. Efter denne tid øges det kun minimalt. En beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og unødvendig lang slagtid fører til et øget slid af el-værktø-...
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 47
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 47 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
Håndført slagskrutrekker for å skru skruer og mutrer inn blir benyttet. og ut med elektroverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve- res inn til miljøvennlig resirkulering.
Seite 51
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 51 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning av djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsatsverk- sonskada. tyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad giv- Användning och hantering av batterier...
överensstämmer med de normativa dokument som anges Användningsinstruktioner. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd motor. Vid överbelastning kopplar elverktyget från.
Seite 54
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 54 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Seite 55
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla nitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työ- sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit- kaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. teisiä kilpiä.
Seite 56
Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Sähkötyökalussa ei saa olla virta päällä, kun se asetetaan suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa mutterin tai ruuvin päälle: silloin pyörivä vaihtotyökalu käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
Seite 57
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 58
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 58 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve somunların takılıp sökülmesi için tasarlanmış...
Seite 60
Döner durumdaki uç kayabileceğinden, elektrikli el aletini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve sadece kapalı durumda somun veya vida üzerine çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, yerleştirin. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Tork darbe süresine bağlıdır. 6–10 saniyelik bir darbe marka akülerle çalışmak ve bunları...
Seite 61
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 62
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 62 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok keletkező...
Seite 64
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 64 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az vannak előirányzova.
Egy szükségtelenül hosszú ütési Megfelelőségi nyilatkozat. időtartam ezen felül az elektromos kéziszerszám kopását A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék is megnöveli. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Számítsa ki minden egyes szükséges meghúzási megadott idevonatkozó...
Seite 66
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 66 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ruční rázový utahovák pro zašroubování a vyšroubování ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených nalepovací štítky. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně...
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory střední polohy. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Elektronářadí nasazujte na matici či šroub pouze ve a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vypnutém stavu, poněvadž otáčející se pracovní nástroj dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Seite 70
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 70 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi Neobrábajte žiaden materiál, ktorý...
čistou handričkou. ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade príslušného materiálu platné...
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN aby ste zabránili prípadnému neúmyselnému zapnutiu okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu ručného elektrického náradia, napríklad pri transporte.
Seite 74
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 74 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Azbest jest rakotwórczy. Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
Seite 76
Nie należy używać osprzętu, który nie został Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Moment obrotowy jest uzależniony od czasu trwania został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt udaru. Po czasie trwania udara wynoszącym 6– objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją 10 sekund osiągany jest maksymalny moment obrotowy. gwarancyjną producenta. Po upływie tego czasu zwiększa się on zaledwie w W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Seite 78
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 78 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
în timpul utilizării. Dacă deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise de sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva puteţi pierde auzul. intemperiilor. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un dispozitiv de prindere este ţinută...
În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, funcţionare. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
O durată a percuţiilor inutil de îndelungată pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. măreşte pe deasupra şi uzura sculei electrice. Documentaţie tehnică la: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Determinaţi durata percuţiilor pentru fiecare cuplu D-73529 Schwäbisch Gmünd necesar de strângere.
Seite 82
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 82 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zaščitenem okolju. zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu Posebna varnostna navodila.
Pri preobremenitvi se električno orodje izklopi. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, npr.
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Seite 86
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 86 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu upotrebljavaju bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno Specijalna sigurnosna upozorenja. proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren.
čistom krpom. Obrtni momenat zavisi od trajanja udarca. Posle trajanja Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- udarca od 6–10 Sekundi postiže se maksimalni obrtni akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri momenat.
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Seite 90
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 90 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Seite 91
Ručni udarni odvijač za uvijanje i odvijanje vijaka i matica, Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih nikakvu zaštitu od strujnog udara.
čistom krpom. alat stavite na maticu ili vijak samo u isključenom stanju. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Okretni moment ovisan je od trajanja udara. Maksimalni predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja okretni moment postići će se nakon trajanja udara od 6–...
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Seite 94
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 94 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в должны задерживать образующуюся при работе закрытых помещениях без подачи воды с пыль. Продолжительное воздействие сильного допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и шума может привести к потере слуха. принадлежностями. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее,...
Seite 96
поражения электрическим током. Применять электроинструмента сухой, чистой тряпкой. приклеиваемые таблички. Используйте только исправные оригинальные Не применяйте принадлежности, которые не были аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для специально сконструированы изготовителем данного электроинструмента. При работе с электроинструмента или на применение которых нет неподходящими, поврежденными, разрешения...
Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только эксплуатации. в диапазоне рабочей температуры аккумулятора Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd температура аккумулятора должна находиться в...
Seite 98
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 98 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється закритих приміщеннях без подачі води з під час роботи. При тривалій роботі при гучному допущеними фірмою FEIN робочими інструментами шумі можна втратити слух. та приладдям. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в...
Seite 100
ураження електричним струмом. Таблички треба чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Не використовуйте приладдя, яке не було акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для сконструйоване виробником електроінструменту саме Вашого електроінструменту. При використанні та для даного електроінструменту або на застосування заряджанні невідповідних, пошкоджених, якого...
динамометричним ключем. приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Поводження із акумуляторною батареєю. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Користуйтеся акумуляторною батареєю і D-73529 Schwäbisch Gmünd заряджайте її лише в діапазоні робочої температури акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На...
Seite 102
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 102 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на това може да доведе до загуба на слух. винтове и гайки в закрити помещения с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, допълнителни приспособления без подаване на...
Seite 104
електроинструмента с чиста суха кърпа. или нитове. Повредена изолация не осигурява защита Използвайте само изправни акумулаторни батерии на от токов удар. Използвайте самозалепващи се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. табелки. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които...
електроинструмента. Декларация за съответствие. Определете продължителността на ударите за всеки необходим въртящ момент. Проверявайте Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този действително получения момент на затягане с продукт съответства на валидните нормативни динамометричен ключ. документи, посочени на последната страница на...
Seite 106
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 106 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Seite 107
Kahjustatud isolatsioon ei käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja tööriista tootja ei ole heaks kiitnud.
Seite 108
Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne kuiva puhta lapiga. pöördemoment saavutatakse pärast 6–10-sekundilist löögikestust. Pärast selle aja möödumist suureneb Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette pöördemoment veel vaid minimaalselt. Asjatult pikk nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, löögiaeg suurendab lisaks elektrilise tööriista kulumist.
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Seite 110
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 110 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be elektros smūgio.
Seite 112
Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio Jei perkraunamas, elektrinis įrankis išsijungia savaime. įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant netikėto įjungimo.
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Seite 114
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 114 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Putekļu aizsargmaskai vai atskrūvēšanai, kas lietojams bez ūdens pievadīšanas kopā respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes laika apstākļiem pasargātās vietās.
Seite 116
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 116 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments. elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot nepiemērotus, bojātus vai savu laiku nokalpojušus Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu.
Atbilstības deklarācija. Griezes moments ir atkarīgs no triecienu darbības ilguma. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu darbības tiek sasniegts atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām maksimālais griezes moments.
Seite 124
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 124 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Seite 125
스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니다 .
Seite 126
운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 한 천으로 닦아 주십시오 . 선택 스위치를 가운데로 두십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 회전하는 공구가 미끄러질 수 있으므로 전동공구가 꺼진 상 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
Seite 127
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 137
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 137 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
Seite 138
ऐःबे ः टॉस से िमले उत्पादनों क े साथ काम न करें । ऐःबे ः टॉस से क ैं सर हो सकता है । या पे च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िसफािरश िकए गये उपयु क्त...
Seite 139
कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । ओवरलोड हो जाने पर मशीन ऑफ हो जाती है . क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल तािक टल अचानक ना चल जाये जै स े िक शां स पोटर्...
Seite 140
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 141
.املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه .ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 142
اهتزازات اليد-الذراع ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس .الالصقة ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائيةEN 60745 معيارية حسب ال...
Seite 143
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط الرتدد هرتز )عدد الدوران بال محل (باملركم املشحون شحنا كامال /د /min, min , rpm, r/min عدد الدق /د /min, min )عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية نيوتن مرت M... حاضن...
Seite 144
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...