Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-CD 24 i Bedienungsanleitung

EINHELL BT-CD 24 i Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber mit schlagbohrfunkion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-CD 24 i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber mit Schlagbohrfunkion
Mode d'emploi
p
Perceuse-visseuse sans fil avec fonction
à percussion
Istruzioni per l'uso
C
Trapano avvitatore a percussione a batteria
Handleiding
N
Accuboorschroefmachine met
klopboorfunctie
Manual de instrucciones
m
Taladro atornillador de batería con
percusión
Manual de instruções
O
Berbequim-aparafusador sem fio com
função de percussão
Art.-Nr.: 45.132.23
10.09.2008
15:31 Uhr
24 i
I.-Nr.: 01017
BT-CD
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-CD 24 i

  • Seite 1 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Schlagbohrfunkion Mode d’emploi Perceuse-visseuse sans fil avec fonction à percussion Istruzioni per l’uso Trapano avvitatore a percussione a batteria Handleiding Accuboorschroefmachine met klopboorfunctie Manual de instrucciones Taladro atornillador de batería con percusión Manual de instruções Berbequim-aparafusador sem fio com...
  • Seite 2 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
  • Seite 3 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 7 Schrauben ohne Schlag Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist Unsicherheit K = 1,5 m/s auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 8 6.6 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) 7. Reinigung, Wartung und Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Ersatzteilbestellung stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akkuschraubers.
  • Seite 9 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 10 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 11 Visser sans percussion Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est de Imprécision K = 1,5 m/s toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du tournevis sans fil diminue.
  • Seite 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 12 6.6 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) 7. Nettoyage, maintenance et Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en commande de pièces de rechange continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur lʼinterrupteur. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Seite 13 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 14 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 14 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
  • Seite 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 15 Non fate scaricare mai completamente la batteria. Attenzione! Questo potrebbe danneggiarla! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può 6.2 Impostazione del momento torcente essere superiore ai valori riportati. (Fig.
  • Seite 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 16 6.7 Commutazione foratura - foratura battente 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione (Fig. 6/Pos. 7) dei pezzi di ricambio Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo dalla presa di corrente.
  • Seite 17 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 18 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 18 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 19 Ontlaadt het accupack nooit helemaal. Dat leidt tot Let op! een defect van het accupack! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap 6.2 Koppelafstelling (fig. 4, pos. 1) veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven De accuschroevendraaier is voorzien van een de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 20: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 20 6.7 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 7. Reiniging, onderhoud en bestellen (fig. 6, pos. 7) van wisselstukken Naargelang van de stand van de omschakelaar kunt u met een hoger of lager toerental werken. Het Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de overschakelen naar een ander toerental mag enkel netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 21 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 22 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 22 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Seite 23 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 23 No descargar jamás la batería por completo. ¡Esto ¡Atención! podría provocar un defecto en la batería! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por 6.2 Ajuste de par (fig. 4/pos. 1) lo que en casos excepcionales puede superar al El atornillador con batería está...
  • Seite 24: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 24 6.7 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de (fig. 6/pos. 7) piezas de repuesto El aparato puede trabajar a una velocidad reducida o elevada, según la posición del conmutador de Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo velocidades.
  • Seite 25 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 26 do utilizador/operador e não do fabricante. Atenção! Chamamos a atenção para o facto de os nossos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelhos não terem sido concebidos para uso algumas medidas de segurança para prevenir comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 27 Tendo em vista uma longa vida útil do pack de Atenção! acumuladores, deve providenciar o seu O valor de vibração varia consoante o campo de recarregamento atempado. Isto é absolutamente aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos necessário se verificar que a capacidade da excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Seite 28: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 28 6.6 Interruptor (fig. 5/pos. 4) 7. Limpeza, manutenção e encomenda O interruptor permite regular o número de rotações de peças sobressalentes sem escalonamento. Quanto mais V.S. apertar o interruptor, tanto maior é o número de rotações da Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho furadeira aparafusadora.
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Bohrschrauber BT-CD 24 i / Ladegerät LG BT-CD 24 i 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Seite 30 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_CD_24i_SPK2:_ 10.09.2008 15:31 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

45.132.23

Inhaltsverzeichnis