Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bort BAB-12U-DK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAB-12U-DK:

Werbung

BAB-12U-DK
93723989
Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ....................................7
Инструкция по эксплуатации ...........8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BAB-12U-DK

  • Seite 1 BAB-12U-DK 93723989 Bedienungsanleitung ......5 User’s Manual ........6 Mode d’emploi ........7 Инструкция по эксплуатации ...8...
  • Seite 5: Wartung

    Deutsch - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, so- Akku-Bohrschrauber fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen •...
  • Seite 6: Maintenance

    English • When battery is not in tool or charger, it should be kept away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to prevent short-circuit • Do not use charger when damaged; take it to one of the of- fi...
  • Seite 7: Entretien

    Français • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison • Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commen- Perceuse/visseuse sans fi l cer à fuir - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus INTRODUCTION...
  • Seite 8: Техника Безопасности

    • Не проводите зарядку аккумулятора при температуре ниже +10ºС или выше +40ºС, а также под дождём, во влажных помещениях, вблизи легковоспламеняющих- ся веществ. Дрель-шуруповерт • В процессе работы аккумулятор нагревается. Не следу- ет заряжать нагретый аккумулятор. аккумуляторная • Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия за- рядного...
  • Seite 9: Техническое Обслуживание И Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от аккумулятора! • Каждый раз по окончании работы рекомендуется очи- щать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Недо- пустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п.
  • Seite 10 Exploded view BAB-12U-DK...
  • Seite 11 Spare parts list BAB-12U-DK Part Name Motor gear Motor MOS pipe Battery pack Power support Switch 12, 16-25 Gearbox assy 45-46 Charger assy...
  • Seite 12 ENVIRONMENTAL PROTECTION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Discarded electric appliances are recyclable and should not be Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses discarded in the domestic waste! Please actively support us in Produkt mit den folgenden Normen oder normativen conserving resources and protecting the environment by Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009;...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise ..... . 14 Bitte lesen und aufbewahren. Safety instructions ..... . . 14 Please read and save these instructions.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GENERAL SAFETY RULES WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anwei- WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may sungen beachtet werden, kann dies Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzung result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term “power tool” in all of the zur Folge haben.
  • Seite 15 CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les с. Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’in- des accessoires, ou de ranger les appreils électriques. Ces mesures de sécurité préventives cendie et/ou de blessures graves.
  • Seite 16 г) храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ не доверяйте использование электроинструмента лицам, не ознакомленным с данным электроинструментом и с инструкцией по его применению. В руках необученных лиц электроинструмент представляет опасность; ВНИМАНИЕ! Полностью прочитайте инструкцию.
  • Seite 17 Выдержка из ГОСТ 12.2.013.0-91 «Машины ручные электрические: 13. Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях и перекрытиях, в которых может быть расположена скрытая электропроводка, а также производить другие Общие требования безопасности и методы испытаний» работы, при выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов...
  • Seite 18 Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 19 1. SBM Group provides a 24-month warranty for its products, 1. “SBM Group” leistet 24 Monate Garantie auf das ganze Sor- from the date of purchase. This warranty is valid provided: timent ab dem Verkaufsdatum. Beim Kauf eines Werkzeugs • The warranty coupon is fi...
  • Seite 20 1. “SBM Group” propose la garantie à ses produits pour les pé- Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что вся riodes de 24 mois à compter du jour d’achat de ceux-ci. Lors наша продукция сертифицирована на соответствие рос- de l’achat le bon de garantie est rédigé (à indiquer impérati- сийским...
  • Seite 21: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование изделия Модель Серийный...
  • Seite 22: Условия Гарантии

    модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран- тийного срока. «SBM group» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки. Изделия торговой марки Bort предназначены только для бытового использования! Бытовой тип инструмента подразу- мевает...
  • Seite 23 Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE Artykuł • Mal •Výrobní číslo • Cikk • Articol • Προϊόν • Articulo • Articolo •...
  • Seite 24 Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE Article • Artikel • Artikel • Article • Artikel • Tuote • Artikel • Artikkel • Artigo 2 JAHRE GARANTIESCHEIN Model •...

Diese Anleitung auch für:

93723989

Inhaltsverzeichnis