Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux FAVORIT 60660 Benutzerinformation

AEG Electrolux FAVORIT 60660 Benutzerinformation

Geschirrspülmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 60660
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspülmaschine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 60660

  • Seite 1 FAVORIT 60660 Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspülmaschine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Seite 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie De veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine niet zonder toezicht gebruiken. • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de waterhardheidsinstelling Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/uittoets RESET toets Programmakeuzetoetsen NIGHT CYCLE toets MULTITAB toets Toets uitgestelde start Digitaal display Functietoetsen Controlelampjes Programmalampjes Indicatielampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren aan van de MULTITAB-functie (zie MULTITAB-functie)
  • Seite 7: Digitaal Display

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is. Digitaal display Het digitale display geeft aan: •...
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen •...
  • Seite 9: Handmatig Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2. 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
  • Seite 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 2. Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer met zout wordt gevuld) . 3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is.
  • Seite 11: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Seite 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Seite 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek. Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen de 2 rechter bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed- schap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
  • Seite 14: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 1. De roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. Vorken en lepels met de greep naar on- deren in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. Bovenrek Plaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be- stekdelen in het bovenrek.
  • Seite 15: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen • De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt zodat er plaats is voor hoge serviesdelen. • Leg of hang wijn- en cognacglazen in de gleuven in de kopjesrekken. • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst.
  • Seite 16: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Hoger/lager plaatsen van het bovenrek: 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste positie vast.
  • Seite 17: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Seite 18: In- Of Uitschakelen Van De Multitab-Functie

    De Multitabfunctie Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij- gewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab-functie" meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie"...
  • Seite 19: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruiksgegevens vervuiling viesgoed AUTO 45-70° Gemengd Servies- normaal en goed, be- sterk ver- stek en vuild pannen INTENSIV CA- Sterk ver- Servies- RE 70° vuild goed, be- stek en pannen Licht ver- Servies- 30 MIN 60°...
  • Seite 20: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten 6) Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden. Een afwasprogramma selecteren en starten Selecteer het afwasprogramma en de uitgestelde start met de deur enigszins geo- pend. De start van het programma of het aftellen voor de uitgestelde start begint pas nadat de deur is gesloten.
  • Seite 21: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen Een lopend afwasprogramma onderbreken • Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programma gaat verder waar het was onderbroken. • Druk op de Aan-/uit-toets, alle lampjes gaan uit. Druk opnieuw op de Aan-/uit-toets; het programma gaat verder waar het was onderbroken.
  • Seite 22: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 2. Het filtersysteem van de afwasmachine omvat een grof filter ( A ), een microfilter ( B ) en een platte filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter en neem het filter uit het filtersysteem.
  • Seite 23: Buitenkant Reinigen

    Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
  • Seite 24 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met lampje programma bezig kalkaanslag. • verschijnt in het digitale display. Maak de waterkraan schoon. • onderbroken geluidssignaal •...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Serienummer : ......Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd.
  • Seite 26: Installatie-Instructie

    Montage Installatie-instructie Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen) Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passende gootsteen of reeds aanwezig blad installeren, mits de afmetingen van de nis overeenkomen...
  • Seite 27: Waterpas Installatie

    Aansluiting aan de waterleiding De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Waterpas installatie Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing.
  • Seite 28: Aansluiting Waterafvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding • Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe- cialist of door ELECTROLUX Service. WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.
  • Seite 29: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden . Indien niet het gehele membraan wordt verwijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen ver- stoppen.
  • Seite 30: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst- stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 31 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 32 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets correspondant à son utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environ- nement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 33: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Seite 34: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. •...
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Seite 36: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche RESET Touches de sélection des programmes Touche NIGHT CYCLE Touche MULTITAB Touche Départ différé Affichage numérique Touches de fonction Voyants Voyants de programme Voyants MULTITAB Indique que la fonction MULTITAB est activée/ désactivée (voir Fonction MULTITAB)
  • Seite 37: Affichage Numérique

    Bandeau de commande Voyants S'allume quand le réservoir à sel est vide. Liquide de rinçage S'allume quand le distributeur de liquide de rin- çage est vide. 1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu'un programme est en cours, même s'il est nécessaire d'ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
  • Seite 38: Première Utilisation

    Première utilisation Pour annuler un programme sélectionné ou en cours Appuyez et maintenez appuyée la touche RESET jusqu'à ce que tous les voyants de pro- gramme s'allument. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode pro- grammation. Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : •...
  • Seite 39: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du sel régénérant °dH °TH mmol/l manuel électronique < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Réglage manuel Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2. 1.
  • Seite 40: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Utilisation du sel régénérant AVERTISSEMENT Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia- lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet.
  • Seite 41: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de cou- teaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il con- vient de réduire le dosage.
  • Seite 43: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais- celaine ou en nacre.
  • Seite 44: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupants doivent être placés en position horizontale dans le panier supérieur.
  • Seite 45: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Rangez la petite vaisselle fragile et les couverts pointus ou coupants dans le panier supérieur. • Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l'eau puisse atteindre toute la vaisselle. •...
  • Seite 46: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Utilisation du produit de lavage • La rangée d'ergots à gauche du panier supé- rieur peut également être rabattue en deux parties. Rangée d'ergots non rabattue : disposez les verres, tasses, etc. dans le panier supérieur. Rangée d'ergots rabattue : plus de place pour les plats.
  • Seite 47: Versez Le Produit De Lavage Dans Le Compartiment Correspondant

    Utilisation du produit de lavage En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant 1. Ouvrez le couvercle. 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1).
  • Seite 48: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" Fonction "Tout en 1" Cet appareil est doté de la fonction " Multitab ", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergent multifonctions " Multitab". Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant.
  • Seite 49: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage = Distributeur de liquide de rinçage activé. 4. Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche B , le nouveau paramètre apparaît sur l'affichage numérique. 5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
  • Seite 50: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation Tous Charge partielle (à effectuer dans la journée) NIGHT CYCLE Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
  • Seite 51: Annulation D'un Départ Différé Ou D'un Programme En Cours

    Sélection et départ d'un programme de lavage Si vous souhaitez sélectionner le programme NIGHT CYCLE, appuyez sur la touche NIGHT CYCLE et le voyant correspondant s'allume. 5. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement. Réglage et départ du programme avec "départ différé" 1.
  • Seite 52: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Dès que le programme est terminé, mettez l'appareil à l'arrêt. Si l'appareil n'est pas mis à l'arrêt, tous les voyants s'éteignent automatiquement dans les 3 minutes qui suivent la fin du programme. Sur l'affichage numérique apparaît 1 barre horizontale. Cela vous aidera à...
  • Seite 53: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un mi- crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le. 3.
  • Seite 54: Nettoyage De La Carrosserie

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Seite 55 En cas d'anomalie de fonctionnement Code alarme et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet d'arrivée d'eau est bloqué ou in- permanence crusté de tartre. • apparaît sur l'affichage numérique. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques N° code produit : ..... . . N° de série : ......Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n’est pas propre •...
  • Seite 57: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Seite 58: Mise À Niveau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller le plan de travail. Le socle du lave vaisselle n'est pas réglable. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte.
  • Seite 59: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immé- diatement la prise secteur.
  • Seite 60: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A) . Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Seite 61: Matériaux D'emballage

    En matière de protection de l'environnement Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy- clables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
  • Seite 62 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 63: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 64: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung •...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Seite 66: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste RESET Taste Programmwahltasten NIGHT CYCLE Taste MULTITAB Taste Zeitvorwahl-Taste Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Programmanzeige Kontrolllampen MULTITAB Zeigt die Ein-/Abschaltung der Funktion MULTI- TAB an (siehe Funktion MULTITAB)
  • Seite 67: Digital-Display

    Bedienblende Kontrolllampen Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. Klarspülmittel Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) Die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, auch dann nicht, wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind. Digital-Display Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt: •...
  • Seite 68: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms Drücken und halten Sie die RESET Taste so lange, bis alle Kontrolllampen der Programm- wahltasten leuchten. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im Einstellmodus. Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: •...
  • Seite 69: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte- Zusatz von stufe Salz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 Stufe 2 < 4 < 7 < 0,7 Stufe 1 Nein Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1.
  • Seite 70: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Salz für Geschirrspüler WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten Spülprogramms.
  • Seite 71: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen. 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel;...
  • Seite 72: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch • Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werden muss. • Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler. • Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm. •...
  • Seite 73: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un- terkorb einordnen. Zum leichteren Einstellen großer Teller können die beiden Tellereinsätze auf der rechten Seite des Un- terkorbs nach unten geklappt werden. Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden.
  • Seite 74: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr 1. Den Gittereinsatz auf den Besteckkorb aufstecken. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgitters entfer- nen. Oberkorb Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
  • Seite 75: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. • Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die Schlitze der Tassenablagen. • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen.
  • Seite 76: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Anheben / Absenken des Oberkorbs: 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers;...
  • Seite 77: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Seite 78: Ein-/Abschalten Der Multitab Funktion

    Funktion "Multitab" Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die " Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Seite 79: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Ver- Spülgut Programmbeschreibung Verbrauchswerte schmut- zungsgrad AUTO 45-70° Normal Geschirr, und stark Besteck, ver- Töpfe und schmutzt Pfannen INTENSIV Stark ver- Geschirr, CARE 70° schmutzt Besteck, Töpfe und Pfannen Leicht ver- Geschirr 30 MIN 60° schmutzt und Be- steck Normal Geschirr...
  • Seite 80: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms 4) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte. 5) Testprogramm für Testinstitute. 6) Für dieses Programm ist kein Spülmittel erforderlich. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm und die Zeitvorwahl bei leicht geöffneter Tür.
  • Seite 81: Unterbrechen Eines Laufenden Spülprogramms

    Entladen des Geschirrspülers • Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht. In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen. • Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms •...
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein- trächtigen das Spülergebnis. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist. 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb. 2.
  • Seite 83: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege schlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt. WARNUNG! Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursachen. Reinigung der Sprüharme Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
  • Seite 84: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden.
  • Seite 85: Technische Daten

    Technische Daten Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst und halten Sie folgende Angaben bereit: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben: Modell (Mod.).
  • Seite 86: Installationsanweisungen

    Gerät aufstellen Fassungsvermögen Gedecke Installationsanweisungen Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle) Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers ist abnehmbar.
  • Seite 87: Ausrichten

    Wasseranschluss Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Vergewissern Sie sich nach der Installation des Geschirrspülers, dass er für einen Service- techniker im Falle einer Reparatur gut zugänglich ist. Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte wieder anzubringen.
  • Seite 88: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Wasseranschluss Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs: • Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasser- schlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
  • Seite 89: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird, muss die ge- samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer- den . Wird die Membran nicht vollständig ent- fernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Si- phon zu.
  • Seite 90: Verpackungsmaterial

    Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent- sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: •...
  • Seite 92 www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.fr...

Inhaltsverzeichnis