Herunterladen Diese Seite drucken

Canon Pixma MX515 Inbetriebnahme Seite 3

Werbung

Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch. Nehmen Sie ein Blatt Papier des Formats
A4 oder Letter zur Hand.
Perform the Print Head Alignment. Prepare a sheet of A4 or Letter-sized paper.
Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit. Bereid een vel papier van A4- of Letter-formaat voor.
Εκτελέστε τη λειτουργία Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment). Προετοιμάστε ένα φύλλο
χαρτιού μεγέθους A4 ή Letter.
1
1 1
Überprüfen Sie, dass das Papierausgabefach (Paper Output Tray) geschlossen ist, und ziehen Sie
dann die Papierstütze (Paper Support) heraus.
1 1
Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support.
1 1
Controleer of de papieruitvoerlade (Paper Output Tray) is gesloten en trek de papiersteun (Paper
Support) uit.
1 1
Βεβαιωθείτε ότι είναι κλειστή η θήκη εξόδου χαρτιού (Paper Output Tray) και, στη συνέχεια, τραβήξτε
προς τα έξω την υποστήριξη χαρτιού (Paper Support).
2
2 2
Schieben Sie die rechte Papierführung (Paper Guide) an das Ende.
Die linke Papierführung (Paper Guide) bewegt sich parallel zur rechten Führung.
2 2
Slide the right Paper Guide to the end.
The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide.
2 2
Schuif de rechter papiergeleider (Paper Guide) naar het uiteinde.
De linker papiergeleider (Paper Guide) wordt tegelijk met de rechter papiergeleider verplaatst.
2 2
Σύρετε το δεξιό οδηγό χαρτιού (Paper Guide) έως το τέρμα.
Ο αριστερός οδηγός χαρτιού (Paper Guide) μετακινείται ταυτόχρονα με το δεξιό οδηγό.
3
3 3
Legen Sie Papier bis zum Anschlag ein.
3 3
Insert paper until it stops.
3 3
Plaats het papier totdat dit niet verder kan.
3 3
Τοποθετήστε το χαρτί μέχρι το τέρμα.
4
4 4
Richten Sie die Papierführung (Paper Guide) auf das Papierformat aus, und öffnen Sie dann die
Verlängerung des Ausgabefachs (Output Tray Extension).
4 4
Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension.
4 4
Pas de papiergeleider (Paper Guide) aan het formaat van het gebruikte papier aan en open het
verlengstuk van uitvoerlade (Output Tray Extension).
4 4
Προσαρμόστε τον οδηγό χαρτιού (Paper Guide) για να ταιριάζει με το μέγεθος χαρτιού που
χρησιμοποιείται και, στη συνέχεια, ανοίξτε την προέκταση θήκης εξόδου (Output Tray Extension).
5
5 5
Öffnen Sie das Papierausgabefach (Paper Output Tray) und die Papierausgabestütze (Paper Output
Support).
Wenn der Druckvorgang bei geschlossenem Papierausgabefach (Paper Output Tray) ausgeführt wird, tritt ein Fehler auf.
5 5
Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support.
Printing without opening the Paper Output Tray causes an error.
5 5
Open de papieruitvoerlade (Paper Output Tray) en de papieruitvoersteun (Paper Output Support).
Wanneer u afdrukt terwijl de papieruitvoerlade (Paper Output Tray) is geopend, wordt een fout veroorzaakt.
5 5
Ανοίξτε τη θήκη εξόδου χαρτιού (Paper Output Tray) και την υποστήριξη εξόδου χαρτιού (Paper
Output Support).
Η εκτύπωση χωρίς να ανοίξει η θήκη εξόδου χαρτιού (Paper Output Tray) οδηγεί σε σφάλμα.
6
1
6 6
Drücken Sie die Taste OK, wenn dieser Bildschirm angezeigt wird.
6 6
When this screen is displayed, press the OK button.
6 6
Wanneer dit scherm wordt weergegeven, drukt u op de knop OK.
6 6
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη, πατήστε το κουμπί OK.
7
1
7 7
Überprüfen Sie den Druck des Musters. Drücken Sie anschließend die Taste OK.
7 7
Check that the pattern is printed, then press the OK button.
7 7
Controleer of het raster wordt afgedrukt en druk dan op de knop OK.
7 7
Βεβαιωθείτε ότι εκτυπώθηκε το μοτίβο και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
3
1
2
1
2
2
2
8
1
8 8
Öffnen Sie den Vorlagendeckel (Document Cover), und platzieren Sie das Blatt mit dem Muster.
Platzieren Sie das Blatt mit dem Muster so, dass die bedruckte Seite nach unten zeigt. Richten Sie
linken Blattseite an der Ausrichtungsmarkierung (Alignment Mark) aus.
8 8
Open the Document Cover, then place the pattern.
Place the pattern with the printed side facing down and align
Mark.
8 8
Open de documentklep (Document Cover) en plaats het raster.
Plaats het raster met de afdrukzijde naar beneden en lijn
positiemarkering (Alignment Mark).
8 8
Ανοίξτε το κάλυμμα εγγράφων (Document Cover) και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το μοτίβο.
Τοποθετήστε το μοτίβο με την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω και ευθυγραμμίστε το σημάδι
γωνία του μοτίβου με το σημάδι ευθυγράμμισης (Alignment Mark).
9
9 9
Schließen Sie den Vorlagendeckel (Document Cover), und drücken Sie dann die Taste OK.
9 9
Close the Document Cover, then press the OK button.
9 9
Sluit de documentklep (Document Cover) en druk op de knop OK.
9 9
Κλείστε το κάλυμμα εγγράφων (Document Cover) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
10
1
10
10
Wenn der angezeigte Bildschirm eingeblendet wird, drücken Sie die Taste OK, um die
Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) erneut durchzuführen.
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, drücken Sie die Taste OK, und fahren Sie mit
der Installation die Anweisungen im Online-Handbuch, um die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) erneut durchzuführen.
Die LCD-Anzeige schaltet sich aus, wenn das Gerät etwa 5 Minuten lang nicht bedient wird. Um die Anzeige
wiederherzustellen, drücken Sie eine beliebige Taste am Bedienfeld (Operation Panel) (außer der Taste EIN (ON)).
10
10
When the screen as shown is displayed, press the OK button to complete Print Head Alignment.
If an error message appears, press the OK button, then proceed to
screen Manual to redo Print Head Alignment.
The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except
the ON button) on the Operation Panel.
10
10
Als het scherm zoals afgebeeld wordt weergegeven, drukt u op de knop OK om Uitlijning printkop
(Print Head Alignment) te voltooien.
Als er een foutbericht wordt weergegeven, drukt u op de knop OK en gaat u verder met
voltooid, raadpleegt u de Online handleiding om Uitlijning printkop (Print Head Alignment) opnieuw uit te voeren.
Het LCD wordt uitgeschakeld als u het apparaat gedurende ongeveer 5 minuten niet hebt gebruikt. Als u het scherm wilt
herstellen, drukt u op een willekeurige knop (behalve de knop AAN (ON)) op het bedieningspaneel (Operation Panel).
10
10
Όταν εμφανιστεί η παρακάτω οθόνη, πατήστε το κουμπί OK για να ολοκληρώσετε την Ευθυγράμμιση
κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment).
Εάν εμφανιστεί μήνυμα σφάλματος, πατήστε το κουμπί OK και προχωρήστε στο Κεφάλαιο
ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο για να επαναλάβετε τη λειτουργία Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment).
Η οθόνη LCD θα σβήσει, εάν το μηχάνημα δεν χρησιμοποιηθεί για περίπου 5 λεπτά. Για να επαναφέρετε την οθόνη,
πατήστε οποιοδήποτε κουμπί (εκτός από το κουμπί ON) στον πίνακα λειτουργίας (Operation Panel).
Wählen Sie für eine WLAN-Verbindung die Option Einrichtung starten (Start setup) auf dem Bildschirm, und
folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm. Unter folgenden Bedingungen:
Falls Sie eine drahtgebundene oder eine USB-Verbindung verwenden möchten
Falls bei dem Vorgang Probleme auftreten
Wählen Sie Vorerst abbrechen (Cancel for now), und fahren Sie mit
*
Sie können die Netzwerkverbindung einrichten, indem Sie der Anleitung auf dem Computerbildschirm unter
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction. In the
following conditions:
If you want to use wired connection or USB connection
If you have difficulty with the procedure
Select Cancel for now, then proceed to
.
*
You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in
Selecteer Instelling starten (Start setup) op het scherm en volg de instructies op het scherm om een
draadloze LAN-verbinding te maken. In de volgende gevallen:
Als u een bedrade verbinding of een USB-verbinding wilt gebruiken
Als u moeite hebt met de procedure
Selecteer Nu annuleren (Cancel for now) en ga verder naar
*
U kunt een netwerkverbinding maken door de instructies op het computerscherm bij
Για να συνδεθείτε στο ασύρματο LAN, στην οθόνη επιλέξτε Έναρξη ρύθμισης (Start setup) και, στη συνέχεια,
ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται. Υπό τις παρακάτω συνθήκες:
Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ενσύρματη σύνδεση ή σύνδεση USB
Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη διαδικασία
Επιλέξτε Προσωρινή ακύρωση (Cancel for now), και προχωρήστε στο Κεφάλαιο
*
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε σύνδεση στο δίκτυο ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή στο
Κεφάλαιο
.
2
an der oberen
on the top left corner of the pattern with the Alignment
de linkerbovenhoek van het raster uit tegen de
στην επάνω αριστερή
1
2
2
fort. Lesen Sie nach dem Abschluss
. After installation is complete, refer to the On-
. Nadat de installatie is
. Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση,
4
fort.
folgen.
.
.
te volgen.
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

K10375