Herunterladen Diese Seite drucken

Gesslein S2 Gebrauchsanweisung Seite 6

Werbung

DE
WeiTere WichTige sicherheiTshinWeise
• Beim Tragen des Wagens über Hindernisse (z. B. Treppen) darauf achten,
dass keine der Arretierungen entriegelt wird.
• Achten Sie bei Verstellungen darauf, dass sich Ihr Kind nicht in der Reich-
weite beweglicher Teile befindet
• Eine zu schwere Beladung, unsachgemäßes Zusammenklapppen oder
die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör können den Wagen
beschädigen oder zerstören.
• Die Fußstütze ist nicht zum Transport von Lasten oder einem zweiten
Kind geeignet.
• Vor der ersten Benutzung des Wagens: Entfernen Sie bitte die Aufkleber
und Anhänger, die sich NICHT auf Sicherheitshinweise beziehen.
• Benutzen Sie niemals die Fußstütze oder den Schutzbügel zum Anheben
bzw. Tragen des Wagens.
PL
inne Ważne inFormacje
• Podczas przenoszenia wózka przez przeszkody (np. schody) zwrócić
uwagę na to, by żadna z blokad nie została odbezpieczona.
• ●Podczas dokonywania regulacji należy zwrócić uwagę na to, by Państwa
dziecko nie znalazło się w zasięgu ruchomych części.
• Zbyt duże obciążenie, nieprawidłowe składanie lub użytkowanie z
niedozwolonymi akcesoriami może być przyczyną uszkodzenia lub znisz
czenia wózka.
• Podnóżek nie został przewidziany do transportu ciężarów lub drugiego
dziecka.
• Przed pierwszym użyciem wózka należy: usunąć wszystkie naklejki i
zawieszki, które NIE zawierają wskazówek bezpieczeństwa.
• Nie należy nigdy używać podnóżka lub pałąka ochronnego do
podnoszenia lub przenoszenia wózka.
GB
FurTher imporTanT saFeTy inFormaTion
• When adjusting the stroller/pram make sure that your child is clear of
moveable parts.
• The stroller/pram can be damaged or destroyed by overloading, improper
folding or use of unapproved accessories.
• The foot rest is not suitable for transporting heavy loads or a second
child.
• Before using the stroller/pram for the first time: please remove the labels
or tags that DO NOT refer to safety instructions or notes.
• Never use the foot rest or the safety bar to lift or carry the stroller/pram.
RU
ДругАя ВАЖНАя ИНфОрМАцИя ПО бЕзОПАсНОстИ
• Складывая или раскладывая каркас коляски, будьте внимательны, чтобы не
поранить себя или других.
• При переносе коляски через препятствия (например лестница) следите за
тем,чтобы фиксаторы не открылись.
• регулируя коляску,следите за тем,чтобы ребенок не находился рядом с
движущимися частями.
• недопустимая тяжелая нагрузка, неправильное складывание или
использование
ненадлежащих
принадлежностей
может
привести
повреждению или разрушению коляски.
• Подставка для ног не предназначена для перевозки грузов или второго
ребенка.
• Перед первым использованием коляски удалите наклейки и бирки, на
которых неТ указаний по технике безопасности.
• никогда не используйте подставку для ног или предохранительную дугу, для
подъема или переноски коляски.
ES
inFormación aDicional imporTanTe sobre seguriDaD
• Al plegar y desplegar el chasis tenga cuidado de no aprisionar ningún
miembro de su cuerpo o de otra persona.
• Al pasar con el cochecito sobre algún obstáculo (p. ej.: por unas
escaleras), ase - gúrese de que no se suelte ningún mecanismo de
bloqueo.
• Al efectuar modificaciones de posición asegúrese de que el niño no se
encuentre cerca de las piezas móviles.
• El cochecito podría dañarse o incluso quedar inservible si se carga de
masiado, se pliega incorrectamente o se emplea con accesorios no
homologados
• El reposapiés no está diseñado para transportar cargas o a un segundo
niño.
• Antes de usar por primera vez el cochecito: Retire los adhesivos
y etiquetas que NO contengan indicaciones de seguridad.
• No utilice nunca el reposapiés o la barra de protección para levantar o
desplazar el cochecito.
CZ
Další DůležiTé bezpečnosTní inFormace
• Při nošení kočárku přes překážky (např. schody) dávejte pozor, aby se
neodjistila zajištění
• Při přestavování dbejte na to, aby se vaše dítě nenacházelo v dosahu
pohyblivých dílů.
• Příliš těžký náklad, nesprávné složení nebo používání nepřípustného
příslušenství může kočárek poškodit nebo zničit.
к
• Nožní opěrka není vhodná pro přepravu břemen nebo druhého dítěte.
• Před prvním použitím kočárku: Odstraňte prosím nálepky a přívěsky,
které se NEVZTAHUJÍ k bezpečnostním upozorněním.
• Nikdy nepoužívejte nožní opěrku nebo pojistnou úchytku ke zvedání
resp. Nošení kočárku
FI
muiTa TärkeiTä TurVallisuusohjeiTa
• Liian raskas kuorma, virheellinen taittaminen kokoon tai
hyväksymättömien varusteiden käyttö voi vaurioittaa rattaita tai tuhota
ne korjauskelvottmaksi.
• Jalkatuet eivät sovellu kuormien tai toisen lapsen kuljettamiseen.
• ●Ennen rattaiden ensimmäistä käyttökertaa: Poista tarrat ja laput, jotka
EIVÄT sisällä turvallisuusohjeita.
• Älä käytä jalkatukia tai suojakaarta rattaiden nostamiseen tai
kuljettamiseen.
NL
oVerige belangrijke VeiligheiDsinFormaTie
• Let er bij het dragen van de wagen over obstakels (bijv. trappen) op dat
er geen vergrendelingen losraken.
• Let er bij het verstellen op dat het kind zich niet in de buurt van be
weegbare onderdelen bevindt.
• Een te zware belading, incorrect inklappen en het gebruik van niet
toegestane accessoires kunnen de wagen beschadigen of kapot maken.
• De voetsteun is niet geschikt voor het transporteren van lasten of een
tweede kind.
• Wanneer u de wagen voor de eerste keer gebruikt: verwijder a.u.b. alle
stickers en labels die NIETS met de veiligheidsinstructies te maken
hebben
• Gebruik de oetensteun of de beschermbeugel nooit om de wagen op te
tillen of te dragen
11

Werbung

loading