Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 88072
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
21
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 88072

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 88072 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. MILIEUBESCHERMING ........... . 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- nieuwe leidingen of leidingen die lang structies voor installatie en gebruik van niet zijn gebruikt. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u woordelijk voor letsel en schade veroor- het apparaat de eerste keer gebruikt.
  • Seite 4 • Speel niet met het water van het ap- bereikbaar is. paraat en drink het niet op. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Verwijder de borden pas uit het appa- apparaat los te koppelen.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Waterhardheidsknop Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderrek Typeplaatje Bovenrek Zoutreservoir...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL A B C Aan/uit-toets Delay-tiptoets Program-tiptoets Start-tiptoets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-tiptoets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Alles Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen van 45 °C tot ÖKO PLUS stek en pannen 70 °C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelingen...
  • Seite 8: Opties

    De waterdruk en de watertemperatuur in het onderrek zijn hoger dan in het bovenrek. 7) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 3. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en Blijf op Option drukken tot het lampje het glansmiddeldoseerbakje gevuld ÖKO PLUS aan gaat. zijn. Als de optie niet van toepassing is voor het programma, dan gaat het lampje 4. Start het kortste programma met een niet branden.
  • Seite 10: Handmatig Instellen

    10 www.aeg.com Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
  • Seite 12: Een Programma Instellen

    12 www.aeg.com 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) .
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS – Het indicatielampje van de lopende Aan het einde van het fase gaat aan. programma Als het programma voltooid is, is het in- De deur openen als het dicatielampje einde aan en toont het apparaat in werking is display 0. Als u de deur opent, stopt het apparaat.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com • Voor het gemakkelijk verwijderen van terhardheid in uw omgeving. Zie de aangebrande voedselresten weekt u instructies op de verpakking van de de pannen eerst in water voordat u ze producten. in het apparaat plaatst. • Vaatwastabletten worden bij korte •...
  • Seite 15: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie.
  • Seite 16 16 www.aeg.com • WAARSCHUWING! - Het apparaat pompt geen water Schakel het apparaat uit voordat weg. u controles uitvoert. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma De stekker zit niet in het Sluit de stekker aan.
  • Seite 17: Montage

    NEDERLANDS • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- dus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA Vlekken en droog water komen op INSTELLEN EN STARTEN'. glazen en serviesgoed terecht. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- •...
  • Seite 18: Plaatsing Onder Een Keukenaanrecht

    18 www.aeg.com 11.1 Plaatsing onder een keukenaanrecht Zorg er voor dat de afmetin- 570-600 mm gen van de opening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. Zet het apparaat naast een 820 mm waterkraan en een afvoer. 600 mm Verwijder het werkbad van het apparaat.
  • Seite 19: Aansluiting Waterafvoerslang

    NEDERLANDS 11.2 Aansluiting waterafvoerslang Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keu- max. 850 mm kenaanrecht. Hiermee wordt voorko- men dat het afvalwater van de goot- steen terug het apparaat in. max.
  • Seite 20: Milieubescherming

    20 www.aeg.com 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten.
  • Seite 21 13. ENVIRONMENT CONCERNS ..........38 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 22: Safety Information

    22 www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains ca- structions. The manufacturer is not re- ble.
  • Seite 23 ENGLISH – Staff kitchen areas in shops, offices completed. There can be detergent and other working environments on the dishes. – Farm houses WARNING! – By clients in hotels, motels and oth- Risk of electrical shock, fire or er residential type environments burns.
  • Seite 24: Product Description

    24 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Water hardness dial Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container...
  • Seite 25: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL A B C On/off button Delay touchpad Program touchpad Start touchpad Programme indicators Indicators Display Option touchpad Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator.
  • Seite 26: Programmes

    26 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to ÖKO PLUS pots and pans 70 °C Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C...
  • Seite 27: Options

    ENGLISH Consumption values Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 130 - 140 1.3 - 1.5...
  • Seite 28: Before First Use

    28 www.aeg.com 5.2 ÖKO PLUS 5.3 ExtraHygiene This function decreases the temperature This option gives better results for the in the drying phase. The energy con- hygiene. During the rinsing phase, the sumption decreases by 25%. temperature stays at 70 °C for 10 to 14 The dishes can be wet at the end of the minutes.
  • Seite 29: Manual Adjustment

    ENGLISH You must adjust the water soft- ener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 4. Press Program. • The indicators (B) and (C) go off. 1. Press the on/off button to activate •...
  • Seite 30: Daily Use

    30 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Seite 31 ENGLISH the same time until the appliance is in Opening the door while the setting mode. appliance operates If you open the door, the appliance Starting a programme without stops. When you close the door, the ap- delay start pliance continues from the point of inter- ruption.
  • Seite 32: Hints And Tips

    32 www.aeg.com • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance.
  • Seite 33: Care And Cleaning

    ENGLISH 8.4 Before starting a • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. programme • The correct quantity of detergent is Make sure that: used. • The filters are clean and correctly in- •...
  • Seite 34: Cleaning The Spray Arms

    34 www.aeg.com Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B). Turn it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Only use neutral detergents. Do not use 9.2 Cleaning the spray arms...
  • Seite 35 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The water pressure is too Contact your local water low. authority. The water tap is clogged or Clean the water tap. there is limescale on it. The filter in the water inlet Clean the filter. hose is clogged.
  • Seite 36: Installation

    36 www.aeg.com 11. INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFETY INFORMA- TION”. 11.1 Installation under a kitchen counter Make sure that the dimen- 570-600 mm sions of the recess agree with the dimensions in the figure. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain.
  • Seite 37: Water Drain Connection

    ENGLISH 11.2 Water drain connection Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This max. 850 mm prevents that waste water from the sink goes back to the appliance. max.
  • Seite 38: Environment Concerns

    38 www.aeg.com 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
  • Seite 39 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    40 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau responsable des dommages et blessures jusqu'à...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de gnes de sécurité figurant sur l'embal- courant est accessible une fois l'appa- lage du produit de lavage. reil installé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne tirez pas sur le câble électrique jouez pas avec.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    42 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur...
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE A B C Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage.
  • Seite 44: Programmes

    44 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à ÖKO PLUS plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à...
  • Seite 45: Options

    FRANÇAIS le panier supérieur. La pression et la température de l'eau sont plus élevées dans le panier inférieur que dans le panier supérieur. 7) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    46 www.aeg.com que le symbole de la fonction « Tout sommation d'énergie diminue ainsi de en 1 » s'éteigne. 25 %. Il se peut que la vaisselle soit encore Si vous cessez d'utiliser des pastilles mouillée à la fin du programme.
  • Seite 47: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
  • Seite 48: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    48 www.aeg.com 6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confir- mer. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Seite 49: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS que l'appareil est en mode Program- 3. Chargez les paniers. mation ; reportez-vous au chapitre 4. Ajoutez du produit de lavage. « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO- 5. Réglez et lancez le programme adap- GRAMME ». té au type de vaisselle et au degré de •...
  • Seite 50: Conseils

    50 www.aeg.com Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start et maintenez-les enfon- 1. Sélectionnez le programme et les op- cées jusqu'à ce que : tions. • Tous les voyants des programmes s'al- 2.
  • Seite 51: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS sur un niveau adéquat. Cela garantit que lavage conçus pour les lave-vaisselle. l'adoucisseur d'eau utilise la quantité D'autres produits peuvent endomma- correcte de sel régénérant et d'eau. ger l'appareil. • Lors de la dernière phase de rinçage, 8.2 Chargement des paniers le liquide de rinçage permet de sé- cher la vaisselle sans laisser de traî- Reportez-vous à...
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    52 www.aeg.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé- résultats de lavage. branchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
  • Seite 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
  • Seite 54: Installation

    54 www.aeg.com 10.1 Si les résultats de lavage Activation du distributeur de et de séchage ne sont pas liquide de rinçage lorsque la satisfaisants fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
  • Seite 55 FRANÇAIS 11.1 Installation sous un plan de travail de cuisine Vérifiez que les dimensions 570-600 mm de la niche correspondent aux dimensions de l'illustra- tion. Placez l'appareil à proximité 820 mm d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacua- tion d'eau. 600 mm Retirez le plan de travail de l'appareil.
  • Seite 56: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    56 www.aeg.com 11.2 Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vidange au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'eau sous le plan de travail max. 850 mm de la cuisine. Cela empêche tout re- flux des eaux usées de l'évier vers l'ap-...
  • Seite 57: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 58 13. UMWELTTIPPS ............76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Seite 60: Entsorgung

    60 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Mittlerer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter...
  • Seite 62: Bedienfeld

    62 www.aeg.com 3. BEDIENFELD A B C Taste „Ein/Aus“ Touchpad Delay Touchpad Program Touchpad Start Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Touchpad Option Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ÖKO PLUS“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 63: Programme

    DEUTSCH 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang von ÖKO PLUS Töpfe und Pfannen 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge Trocknen Normal ver-...
  • Seite 64: Optionen

    64 www.aeg.com 6) Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ordnen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
  • Seite 65: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH wird. Drücken Sie Option wiederholt, 5.2 ÖKO PLUS bis die Kontrolllampe „Multitab“ er- Diese Funktion senkt die Temperatur in lischt. der Trocknungsphase. Der Energiever- Wenn Sie nicht länger Kombi- brauch wird um 25 % reduziert. Reinigungstabletten verwenden, Das Geschirr kann am Ende des Pro- führen Sie die folgenden Schritten gramms noch feucht sein.
  • Seite 66: Manuelle Einstellung

    66 www.aeg.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 67: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Seite 68: Verwendung Des Reinigungsmittels

    68 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- mittel-Dosierer. schmutzungsgrad das passende Pro- 3. Beladen Sie die Körbe. gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste...
  • Seite 69: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Die Phasenkontrolllampen des ein- Bevor Sie ein neues Programm gestellten Programms erlöschen. starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet ist. das Programm. – Die Anzeige des laufenden Pro- Am Programmende grammabschnitts leuchtet auf. Wenn das Programm beendet ist, leuch- Öffnen der Tür während eines tet die Kontrolllampe „Programmende“...
  • Seite 70: Klarspülmittel Und Reinigungsmittel

    70 www.aeg.com können (Schwämme, Geschirrtücher, • Kombi-Reinigungstabletten enthalten usw.). Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- dass die Tabletten der Wasserhärte in schirr. Ihrer Region entsprechen. Beachten • Um eingebrannte Essensreste einfach Sie die Anweisungen auf der Reini- zu beseitigen, weichen Sie diese ein, gungsmittelverpackung.
  • Seite 71: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein.
  • Seite 72 72 www.aeg.com können, bevor Sie den Kundendienst ru- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist fen. ausgelöst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- WARNUNG! play einen Alarmcode an: Schalten Sie das Gerät aus, be- • - Es läuft kein Wasser in das Ge- vor Sie die Überprüfungen vor-...
  • Seite 73: Montage

    DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Mögliche andere Ursachen fin- sich an den Kundendienst. den Sie unter „Tipps und Hinwei- Wenn das Display andere Alarmcodes se“. anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers bei eingeschalteter 10.1 Die Spül- und Multitab-Funktion Trocknungsergebnisse sind...
  • Seite 74: Montage Als Einbaugeschirrspüler

    74 www.aeg.com 11.1 Montage als Einbaugeschirrspüler Achten Sie darauf, dass die 570-600 mm Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. Installieren Sie das Gerät in 820 mm der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 600 mm Nehmen Sie die Arbeitsplat- te des Geräts ab.
  • Seite 75: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    DEUTSCH 11.2 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablauf- schlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befes- max. 850 mm tigen Sie den Wasserablaufschlauch unter der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Si- max. phon in das Gerät zurückfließen kann. 4000 mm min.
  • Seite 76: Umwelttipps

    76 www.aeg.com Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis