Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
25
49
HKM85411FB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HKM85411FB

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing HKM85411FB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................23 10. ENERGIEZUINIGHEID..................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Seite 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. 4.4 Aanduiding kookzone 4.7 Fry Assist De horizontale lijn toont de maximale maat van het kookgerei.
  • Seite 11 NEDERLANDS Tik op 0 van de kookzone links vooraan De functie inschakelen: raak van de of raak aan. timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, 4.8 Timer wordt de tijd opgeteld. De display Timer met aftelfunctie schakelt tussen en getelde tijd U kunt deze functie gebruiken om in te...
  • Seite 12: Het Kinderslot

    4.10 Toetsblokkering gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: U kunt het bedieningspaneel • - de signalen zijn uit vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen • - de signalen zijn aan...
  • Seite 13 NEDERLANDS ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de Automa- Bak- Koken temperatuur van de heetste pan op de tische kookplaat. U kunt de ventilator van de verlich- kookplaat handmatig bedienen. ting Voor de meeste Modus Ventila- Ventila- afzuigkappen wordt het torsnel-...
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    De verlichting activeren één verhoogd. Als u een intensief niveau U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u bereikt en weer op drukt, stelt u de de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
  • Seite 15 NEDERLANDS 5.4 Voorbeelden van kookzone met de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De relatie tussen het stroomverbruik van De gegevens in de volgende de kookstand en de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
  • Seite 16 5.5 Aanwijzingen en tips voor Voorbeelden van kooktoepassingen voor de functie functie Fry Assist De gegevens in de tabellen zijn voorbeelden van voedsel voor elke Voor het behalen van de beste warmtestand. De hoeveelheid, dikte, resultaten met de functie: kwaliteit en temperatuur (bijv.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    Als u de kookplaat bedient met de functie: Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met • Bescherm het afzuigkappaneel tegen deze functie werken. De AEG- direct zonlicht. afzuigkappen die met deze functie • Breng geen halogeenverlichting aan in het afzuigkappaneel.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    Doe voorzichtig om verkleuringen. Reinig de kookplaat brandwonden te voorkomen. Plaats met een vochtige doek en een beetje de speciale schraper schuin op de niet-schurend reinigingsmiddel. glazen plaat en verwijder resten door Droog de kookplaat na reiniging af het blad over het oppervlak te met een zachte doek.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. De restwarmte-indicator De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend.
  • Seite 20: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat eni- en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. ge tijd van de stroomtoe- den. voer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het appa- raat opnieuw aan.
  • Seite 21 NEDERLANDS • Vervang de beschadigde Serienummer ......voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 8.2 Ingebouwde kookplaten 90°C. Neem contact op met een Inbouwkookplaten mogen alleen worden klantenservice bij u in de buurt. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
  • Seite 22 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HKM85411FB PNC productnummer 949 595 410 01 Type 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones...
  • Seite 24: Milieubescherming

    Energieverbruik van de 176,4 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Seite 29 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 31 FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    Affichage Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de réci- pient sur la zone de cuisson.
  • Seite 33: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS Pour activer la fonction, la Niveau de cuisson La table de cuisson zone de cuisson doit être s'éteint au bout de froide 10 - 14 1,5 heure Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur 4.3 Niveau de cuisson s'allume).
  • Seite 34 à clignoter lentement, le décompte ATTENTION! commence. Utilisez uniquement des Pour voir le temps restant : poêles laminées avec un sélectionnez la zone de cuisson à l'aide niveau de cuisson bas pour éviter de surchauffer et . Le voyant de la zone de cuisson d'endommager les clignote rapidement.
  • Seite 35 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Minuterie Vous pouvez utiliser cette fonction Lorsque vous éteignez la comme Minuterie lorsque la table de table de cuisson, cette cuisson est allumée mais que les zones fonction est également de cuisson ne sont pas activées.
  • Seite 36 • - les signaux sonores sont communicateur à signal infrarouge. La désactivés vitesse du ventilateur est • - les signaux sonores sont activés automatiquement définie en fonction du Pour confirmer le réglage, attendez que réglage du mode et de la température...
  • Seite 37 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 On Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le du venti- du venti- fonctionnement automatique de la...
  • Seite 38: Conseils

    5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à...
  • Seite 39 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélati- 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co-...
  • Seite 40 Œufs Niveau de cuisson Omelette, œufs au plat 1 - 3 Œufs brouillés 4 - 6 Poisson Niveau de cuisson Filet de poisson, bâtonnets de poisson, 4 - 6 fruits de mer Viande Niveau de cuisson Côtelette, escalope de poulet, blanc de din-...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Lorsque vous faites fonctionner la table consommateurs. Les hottes AEG qui sont de cuisson avec la fonction : dotées de cette fonction doivent avoir le • Protégez le bandeau de commande...
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Les rayures ou les taches sombres sur sur la surface vitrée et faites glisser la la surface n'ont aucune incidence sur lame du racloir pour enlever les le fonctionnement de la table de salissures. cuisson. • Une fois que la table de cuisson a •...
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives.
  • Seite 44 Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas adap- Utilisez un récipient adapté. té. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de di- pient de cuisson est trop pe- mensions appropriées.
  • Seite 45: Installation

    FRANÇAIS cours de garantie. Les instructions conditions de garantie figurent dans le relatives au service après-vente et aux livret de garantie. 8. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés.
  • Seite 46 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HKM85411FB PNC 949 595 410 01 Type 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 48: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKM85411FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 49: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 71 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 51 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker...
  • Seite 53 DEUTSCH Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder werden, dass sie nicht ohne Werkzeug wenn es mit Wasser in Kontakt...
  • Seite 54: Entsorgung

    • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals...
  • Seite 55: Bedienfeldanordnung

    DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 56: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    Display Beschreibung Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Seite 57: Power-Funktion

    DEUTSCH Verhältnis zwischen der Kochstufe und Zum Einschalten der der Zeit, nach der das Kochfeld Funktion muss die Kochzone ausgeschaltet wird: abgekühlt sein. Kochstufe Das Kochfeld wird Einschalten der Funktion für eine ausgeschaltet nach Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach 6 Stunden , 1 - 3 die gewünschte Kochstufe.
  • Seite 58 Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit VORSICHT! heruntergezählt. Um eine Beschädigung bzw. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Überhitzung des Kochgeschirrs zu vermeiden, Sie die Kochzone mit aus. Die verwenden Sie beschichtete Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Pfannen nur auf Kochzonen Das Display zeigt die Restzeit an.
  • Seite 59: Verriegeln

    DEUTSCH 4.11 Kindersicherung Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Diese Funktion verhindert ein Wecker benutzen, wenn das Gerät versehentliches Einschalten des eingeschaltet ist und die Kochzonen Kochfelds. nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
  • Seite 60: Funktion Power-Management

    • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser Bei den meisten eingestellten Zeit Dunstabzugshauben ist das • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. 4.13 Funktion Power- Schalten Sie es ein, bevor Management Sie die Funktion nutzen. Weitere Informationen • Die Kochzonen werden je nach Lage...
  • Seite 61 DEUTSCH Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automa- Braten Sie können den Lüfter auch manuell tische chen einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn Einschal- das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese tung der Weise wird der Automatikbetrieb Beleuch- ausgeschaltet und Sie können die tung Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
  • Seite 62: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene "Sicherheitshinweise". Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das...
  • Seite 63 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 64 Eier Kochstufe Omelett, Spiegeleier 1 - 3 Rührei 4 - 6 Fisch Kochstufe Fischfilet, Fischstäbchen, Meeresfrüchte 4 - 6 Fleisch Kochstufe Kotelett, Hühnchenbrust, Putenbrust 1 - 3 Hamburger, Hackfleischbällchen 2 - 4 Schnitzel, Filet, Steak medium/durch, Brat- 4 - 6 würste, Hackfleisch...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Wenn Sie das Kochfeld mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf Funktion betreiben: unserer Verbraucher-Website. Die AEG • Das Bedienfeld der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube vor direkter Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Sonneneinstrahlung schützen.
  • Seite 66: Fehlersuche

    Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach ausreichender nicht. Abkühlung des Kochfelds entfernt • Verwenden Sie einen Spezialreiniger werden: Kalk- und Wasserränder, zur Reinigung der Fettspritzer und metallisch Kochfeldoberfläche. schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Verwenden Sie einen speziellen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Reinigungsschaber für Glas.
  • Seite 67 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb. brauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt.
  • Seite 68 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf. auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden ungeeigne- Geeignetes Kochgeschirr tes Kochgeschirr. benutzen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr...
  • Seite 69: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können... Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen auch während der Garantiezeit für die können, wenden Sie sich an Ihren Reparatur durch einen Techniker oder Händler oder einen autorisierten...
  • Seite 70 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 71: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HKM85411FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 410 01 Typ 60 GBD C3 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 72: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKM85411FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Seite 73 DEUTSCH...
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis