Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HKM85510XB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HKM85510XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BG
Ръководство за употреба
Плоча
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
HU
Használati útmutató
Főzőlap
2
24
46
HKM85510XB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HKM85510XB

  • Seite 1 Ръководство за употреба HKM85510XB Плоча Benutzerinformation Kochfeld Használati útmutató Főzőlap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ..............21 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ..............22 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Seite 3: Информация За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени...
  • Seite 4: Инструкции За Сигурност

    Готвене на котлон без надзор с мазнина или олио, • може да е опасно и да предизвика пожар. Не се опитвайте да загасите пожар с вода, но • изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеало.
  • Seite 5: Свързване Към Електрическата Мрежа

    БЪЛГАРСКИ • Уверете се, че вентилационното • Защитата от токов удар на разстояние от 2 мм между работния горещите и изолирани части трябва плот и долната част на уреда е да бъде затегната по такъв начин, свободно. Гаранцията не покрива че...
  • Seite 6 • Не използвайте уреда с мокри ръце • Съдове за готвене от чугун, или ако е в контакт с вода. алуминий или с повредено дъно, • Не използвайте уреда като работна могат да надраскат стъклото / повърхност или за съхранение.
  • Seite 7: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 3.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Kомандно табло 3.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сензо...
  • Seite 8 Сензо Функция Бележка рно поле Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Режим на повишена За активиране и деактивиране на мощност функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване.
  • Seite 9: Всекидневна Употреба

    БЪЛГАРСКИ 3.4 OptiHeat Control (3- Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за стъпков индикатор за процеса на готвене направо на дъното остатъчна топлина) на готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на готварския ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! съд. Съществува риск от изгаряне, вследствие...
  • Seite 10 4.4 Индикация на зоните за Вж. глава "Техническа готвене информация". За да активирате функцията за зоната за готвене: докоснете светва. За да деактивирате функцията: промяна на степента на нагряване. min. 4.7 Таймер max. Таймер за обратно броене Хоризонталната линия показва...
  • Seite 11 БЪЛГАРСКИ CountUp Timer (Таймер за право Когато работи тази функция, броене) настройката на нагряване не може да Можете да използвате тази функция, бъде променяна. за да наблюдавате колко дълго работи Функцията не спира функциите на зоната за готвене. таймера. Избор на зона за готвене: докоснете За...
  • Seite 12 • Дисплеят на зоните с понижена плочата с светва. Докоснете топлинна настройка показва за 4 секунди. Настроите степента на последователно двете нива. нагряване в рамките на 10 секунди. Можете да работите с плочата. Когато деактивирате плочата с , функцията...
  • Seite 13 БЪЛГАРСКИ Автоматични режими 5. Докоснете от Таймера, за да изберете автоматичен режим. Автома Варен Пържен За да управлявате плочата тично е е директно от панела на осветле абсорбатора, ние деактивирайте автоматичния режим на Режим Изкл. Изкл. Изкл. функцията. Когато приключите с Режим...
  • Seite 14: Препоръки И Съвети

    Осветлението на абсорбатора се деактивира 2 минути след деактивиране на плочата. 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ Ефективността на зоната за готвене е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! свързана с диаметъра на готварския Вж. глава "Безопасност". съд. Съдове за готвене с по-малък диаметър от минималния получават...
  • Seite 15 БЪЛГАРСКИ на зоната за гответе не е линейна. по-малко от половината от своята Когато увеличите степента на енергия. нагряване, тя не е пропорционална на Данните в следващата увеличаването на консумацията на таблица са енергия на зоната за готвене. Това ориентировъчни. означава, че...
  • Seite 16: Грижи И Почистване

    котлона и аспиратора (например с абсорбатори, които работят с тази ръка или готварска ръкохватка). Вж. функция, обърнете се към нашия картинката. Аспиратора на потребителски уебсайт. AEG картинката е само примерен. абсорбаторът, който работи с тази функция трябва да има символът 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ...
  • Seite 17: Отстраняване На Неизправности

    БЪЛГАРСКИ 7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 7.1 Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване Не можете да активирате Плочата не е свързана към Проверете дали плочата е или работите с плочата. електрозахранването или свързана правилно към е...
  • Seite 18 Проблем Възможна причина Отстраняване Hob²Hood не работи. Покрили сте контролния Махнете предмета от панел. контролния панел. Автоматично нагряване не Зоната е гореща. Оставете зоната да работи. изстине достатъчно. Зададена е най-високата Най-високата степен на степен на нагряване. нагряване има същата...
  • Seite 19: Инсталиране

    БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Отстраняване В плочата има грешка. Изключете плочата от и число светват. електрозахранването за известно време. Изключете предпазителя на домашната електрическа инсталация. Свържете го отново. Ако светне отново, обадете се в авторизирания сервизен център. Има грешка в плочата, тъй Деактивирайте...
  • Seite 20 8.2 Вградени плочи • За да замените повреденият мрежов кабел, използвайте Вградените плочи могат да се следните (или по-високи) типове използват само след като са вградени мрежови кабели: H05BB-F Tmax в подходящи шкафове и работни 90°C. Свържете се с местния...
  • Seite 21: Техническа Информация

    12 mm min. 2 mm 9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ 9.1 Табелка с данни Модел HKM85510XB PNC (номер на продукт) 949 597 045 00 Тип 58 GBD CF AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Индукционни 10.6 kW Произведено в Германия...
  • Seite 22: Енергийна Ефективност

    данните в таблицата. Тя зависи от големи от диаметъра в таблицата. материала и размерите на готварските съдове. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта според ЕС 66/2014 Идентификация на модела HKM85510XB Тип котлон Вградени котлони Брой зони за готвене Загряваща технология Индукция...
  • Seite 23: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ Енергийните измервания, отнасящи се • Сложете малките готварски съдове до зоната за готвене са на малките зони за готвене. идентифицирани от кръстчетата на • Сложете готварските съдове върху съответните зони за готвене. центъра на зоната за готвене. • Когато загрявате вода използвайте 10.2 Енергоспестяващи...
  • Seite 24: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 43 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 25: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Seite 28: Entsorgung

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 30: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Seite 31: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4.
  • Seite 32: Power-Funktion

    Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der 4.5 Ankochautomatik gewünschten Kochzone aufleuchtet. Wenn Sie diese Funktion einschalten, Einschalten der Funktion: Berühren Sie lässt sich die erforderliche des Timers, um die Zeit einzustellen Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit...
  • Seite 33: Tastensperre

    DEUTSCH schneller. Im Display wird die Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einschaltdauer der Zone angezeigt. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das oder .
  • Seite 34: Funktion Power-Management

    Temperatur des heißesten Haben Sie die Funktion auf Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie eingestellt, ertönt der Signalton nur in können den Lüfter auch manuell auf dem folgenden Fällen: Bedienfeld des Kochfelds einstellen. • Bei der Berührung von Bei den meisten •...
  • Seite 35 DEUTSCH Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automa- Braten Sie können den Lüfter auch manuell tische chen einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn Einschal- das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese tung der Weise wird der Automatikbetrieb Beleuch- ausgeschaltet und Sie können die tung Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
  • Seite 36: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das...
  • Seite 37 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen.
  • Seite 39: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Seite 40 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Hob²Hood wird Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- nicht ausgeführt. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen.
  • Seite 41: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Seite 42: Einbau-Kochfelder

    8.2 Einbau-Kochfelder • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem oder eines höheren Typs: H05BB-F Einbau in bzw. unter normgerechte, Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den passende Einbauschränke und Kundendienst.
  • Seite 43: Technische Daten

    12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HKM85510XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 045 00 Typ 58 GBD CF AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 10.6 kW Made in Germany Ser. Nr...
  • Seite 44: Energieeffizienz

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKM85510XB Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 45 DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf • Decken Sie Kochgeschirr, wenn die kleineren Kochzonen. möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Seite 46 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................64 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG................65 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Seite 47: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és •...
  • Seite 48: Biztonsági Utasítások

    A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, •...
  • Seite 49 MAGYAR • Minden elektromos csatlakoztatást • A készülék csatlakozásának szakképzett villanyszerelőnek kell bontására, soha ne a hálózati elvégeznie. kábelnél fogva húzza ki a • A készüléket kötelező földelni. csatlakozódugót. A kábelt mindig a • Bármilyen beavatkozás előtt csatlakozódugónál fogva húzza ki. ellenőrizni kell, hogy a berendezés le •...
  • Seite 50 30 cm távolságot a • A készülék kizárólag ételkészítési bekapcsolt indukciós főzőzónáktól. célokat szolgál. Tilos bármilyen más • Amikor az élelmiszert forró olajba célra, például helyiség fűtésére helyezi, az olaj kifröccsenhet. használni. VIGYÁZAT! 2.4 Ápolás és tisztítás Tűz- és robbanásveszély •...
  • Seite 51: Termékleírás

    MAGYAR 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 3.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ Funkció Megjegyzés kelő‐ mező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyerekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
  • Seite 52 Érzé‐ Funkció Megjegyzés kelő‐ mező Növeli vagy csökkenti az időt. Rásegítés funkció A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 3.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A STOP+GO funkció működik. A Automatikus felfűtés funkció működik.
  • Seite 53: Napi Használat

    MAGYAR 4. NAPI HASZNÁLAT 4.3 A hőfokbeállítás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” A hőfok beállítása vagy módosítása: című fejezetet. Érintse meg a kezelősávot a megfelelő hőfokbeállításnál, vagy húzza végig az 4.1 Be- és kikapcsolás ujját a kezelősávon addig, míg el nem éri a megfelelő...
  • Seite 54 A funkció kikapcsolása: módosítsa a meg a gombot. A hátralévő idő hőfokbeállítást. visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője 4.6 Rásegítés funkció kialszik. Ez a funkció nagyobb teljesítményt tesz Amikor a visszaszámlálás elérhetővé az indukciós főzőzónák véget ér, hangjelzés számára.
  • Seite 55 MAGYAR A funkció kikapcsolása: indítsa el a A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot A funkció nincs hatással a főzőzónák működésére. 4 másodpercig. A bekapcsol. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal.
  • Seite 56 • A funkció akkor kapcsol be, ha az Automatikus üzemmódok ugyanazon fázisra kötött főzőzónák összes elektromos Automa‐ Főzés Sütés teljesítményfelvétele meghaladja a tikus vi‐ 3700 W értéket. lágítás • A funkció csökkenti a teljesítményt az ugyanazon fázisra kötött többi főzőzónánál.
  • Seite 57: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    MAGYAR Az automatikus üzemmód módosítása A ventilátorsebesség kézi beállítása 1. Kapcsolja ki a készüléket. A funkció kézzel is működtethető. Ehhez 2. Érintse meg a gombot 3 érintse meg a gombot a főzőlap másodpercig. A kijelző bekapcsol, működése közben. Ezzel a lépéssel majd kikapcsol.
  • Seite 58 Főzőedények méretei Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem jelentik azt, hogy Az indukciós főzőzónák bizonyos határok a főzőlap meghibásodott. között automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény aljának méretéhez. 5.3 Öko Timer (Eco időzítő) A főzőzóna hatásfoka függ a főzőedény Az energiatakarékosság érdekében a...
  • Seite 59 • Ne szakítsa meg a jelet a főzőlap és a funkcióval működő páraelszívók teljes páraelszívó között (például kézzel kínálatának megtekintéséhez. A vagy a főzőedény fogantyújával). funkcióval működő AEG páraelszívók Lásd a képet. A képen levő szimbólummal vannak megjelölve. páraelszívó csak illusztrációként szolgál.
  • Seite 60: Ápolás És Tisztítás

    6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket. Ha ezt nem VIGYÁZAT! teszi meg, a szennyeződés Olvassa el a „Biztonság” károsíthatja a főzőlapot. Állítsa éles című fejezetet. szögben az üvegkerámia felületre a kaparókést, majd csúsztassa végig a 6.1 Általános tudnivalók pengét a felületen.
  • Seite 61 MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐ Olvassa el a „Napi haszná‐ dik. lat” című fejezetet. Víz- vagy zsírfoltok vannak a Tisztítsa meg a kezelőpa‐ kezelőpanelen. nelt. Hangjelzés hallható és ki‐ Letakart egy vagy több érzé‐ Vegyen le minden tárgyat az kapcsol főzőlap.
  • Seite 62 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény nem megfelelő Használjon megfelelő típusú típusú. főzőedényt. Olvassa el a „Hasznos ta‐ nácsok és javaslatok” c. feje‐ zetet. A főzőedény aljának átmér‐ Megfelelő méretű főzőedé‐ ője túl kicsi a főzőzónához nyt használjon.
  • Seite 63: Üzembe Helyezés

    MAGYAR 8. ÜZEMBE HELYEZÉS a szabványoknak megfelelő beépített VIGYÁZAT! szekrényekbe és munkafelületekbe. Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 8.3 Csatlakozó kábel 8.1 A szerelést megelőző • A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt szállítjuk. teendők • A megsérült hálózati vezetéket A főzőlap beszerelése előtt másolja le az cserélje ki az alábbi típusú...
  • Seite 64: Műszaki Információk

    55mm min. 12 mm min. 2 mm 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK 9.1 Adattábla Modell: HKM85510XB PNC (Termékszám): 949 597 045 00 Típus: 58 GBD CF AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukciós 10.6 kW Készült Németországban Sorozatszám: ....
  • Seite 65: Energiahatékonyság

    és átmérője nem haladja meg a táblázatban méretétől függően változik. szereplő átmérőt. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele HKM85510XB Főzőlap típusa Beépíthető fő‐ zőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukciós főző‐...
  • Seite 66: Környezetvédelmi Tudnivalók

    • A kisebb főzőedényt a kisebb • Lehetőség szerint tegyen fedőt a főzőzónára helyezze. főzőedényre. • A főzőedényt a főzőzóna közepére • A maradékhőt használja az étel helyezze. melegen tartásához vagy • Víz melegítésekor csak a szükséges felolvasztásához. vízmennyiséget használja.
  • Seite 67 MAGYAR...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis