2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Seite 3
3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass auf der Rückwand. – Den Raum, in dem das Gerät installiert • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ist, gut lüften eingefroren werden.
4 progress anschließen, damit das Öl in den Kom- nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- pressor zurückfließen kann. den. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- • Wenden Sie sich für Reparaturen und on um das Gerät lassen; anderenfalls be- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- steht Überhitzungsgefahr.
5 Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Gefrierkalender Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens- mitteln für einen längeren Zeitraum.
6 progress Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach...
7 Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- • die einzufrierenden Lebensmittelportionen den nur einen oder maximal zwei Tage auf sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie diese Weise. oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: verpackt werden, um so wenig Luft wie diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-...
Seite 8
8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro- zess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Seite 10
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby-Mo- Öffnen und schließen Sie die Tür. nicht. dus. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig.
11 Ersetzen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen- abdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch ei- ne Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen...
Seite 12
12 progress quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss- werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck- dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
Seite 13
13 in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich min. gegen die Seitenwand des Küchenmö- 200 cm bels. Achten Sie darauf, dass der Ab- stand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. min. 200 cm Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei...
Seite 14
14 progress 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der 7. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie an das Küchenmöbel an: nicht, Teil DX - im Fall des rechten Schar- a) Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) niers ist es Teil SX - im entgegen gesetz- und verschieben Sie Teil (G) zur Kü-...
Seite 15
15 Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 8 mm 9. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite des Küchenmöbels. ca. 50 mm 12. Entfernen Sie die Halterungen und mar- kieren Sie einen Abstand von 8 mm von 90°...
16 progress 14. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Produkts schützen Sie die Umwelt und die...
17 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure...
Seite 18
18 progress Warning! Any electrical component cause it to explode, resulting in damage to the appliance. (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or • Ice lollies can cause frost burns if con- qualified service personnel.
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Seite 20
20 progress partment let the appliance run at least 2 device (see figure) placed in the lower com- hours on the higher settings. partment of the fridge to indicate the coldest If large quantities of food are to be stored, zone of it.
21 HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave it drawer(s) provided. open longer than absolutely necessary.
22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to touch • make sure that the commercially frozen food which is already frozen, thus avoiding foodstuffs were adequately stored by the a rise in temperature of the latter; retailer; • lean foods store better and longer than •...
Seite 23
23 4. When defrosting is completed, dry the in- terior thoroughly and keep the scraper for future use. Defrosting the freezer 5. Switch on the appliance. A certain amount of frost will always form on 6. After two or three hours, reload the pre-...
24 progress WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! There are some sounds during disconnect the mains plug from the normal use (compressor, refrigerant mains socket. circulation). Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
25 Problem Possible cause Solution The temperature in the re- There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air cir- frigerator is too high. the appliance. culation in the appliance. The temperature in the...
26 progress INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the...
Seite 27
27 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be 2. Install the appliance in the niche. sufficient. Push the appliance in the direction of the min. arrow (1) until the upper gap cover stops 200 cm against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.
Seite 28
28 progress 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. 44mm 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 7. Connect the appliance laterally to the...
Seite 29
29 Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 9. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. 12. Remove the brackets and mark a dis- ca. 50 mm tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
30 progress 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly.
31 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
Seite 32
32 progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw brengen in de specificaties of dit product worden ingevroren als het eenmaal ont- op enigerlei wijze te modificeren. Een be- dooid is. schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand •...
33 te verkrijgen de instructies met betrekking en er dient alleen gebruik te worden ge- tot de installatie opvolgen. maakt van originele reserveonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te...
34 progress Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Invriesagenda Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge- vroren voedsel.
35 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
36 progress Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas- dan dikke; zout maakt voedsel minder lang tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo- houdbaar;...
Seite 37
37 Belangrijk! Zorg ervoor dat u het Belangrijk! Zet, ongeveer 12 uur voordat u koelsysteem niet beschadigt. gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers op te bouwen voor de onderbreking tijdens bevatten chemicaliën die de kunststoffen die...
38 progress Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen • ontdooi de koelkast, en maak het ap- raken.
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. kast. Producten verhinderen het water Zorg ervoor dat de producten de om in de wateropvangbak te lo- achterwand niet raken.
40 progress 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- "Montage". afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm...
Seite 41
41 min. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het Op de tegenoverliggende kant: aansluitsnoer vrij kan bewegen. 1. Zet de onderste pen vast 2. Monteer de onderste deur. Ga als volgt te werk.
Seite 42
42 progress van 4 mm tussen het apparaat en de kast aanwezig is. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant.
Seite 43
43 7. Bevestig het apparaat tegen de zijkant 9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- van het keukenmeubel: kant van het keukenmeubel. a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) tegen ca. 50 mm het keukenmeubel.
44 progress Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- Lijn de deur van het keukenmeubel en de leider (Ha). deur van het apparaat uit met behulp van Zet de deur van het apparaat en de deur het onderdeel (Hb).
45 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation d'électrocution.
Seite 46
46 progress du circuit de refroidissement n'est endom- ménagers. Elles ne conviennent pas à magée. l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et tout • Ne posez pas d'éléments chauds sur les autre allumage (étincelles).
47 • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
48 progress Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil.
Seite 49
49 Fabrication de glaçons avant de réajuster le dispositif de réglage de température. Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs Si l'évaporateur du compartiment réfrigéra- et mettez-les dans le compartiment congé- teur (paroi du fond de l'appareil) se couvre lateur.
50 progress Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la por-...
51 • la quantité maximale de denrées que vous consommés dès leur sortie du comparti- pouvez congeler par 24 heures est indi- ment congélateur, peut provoquer des quée sur la plaque signalétique. brûlures. • le temps de congélation est de 24 heures.
Seite 52
52 progress d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la collectée dans un récipient spécial situé à spatule en plastique dans le logement l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- prévu, en bas de de l'appareil. Placez presseur, d'où...
53 • dégivrez Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de et nettoyez l'appareil et tous débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier les accessoires régulièrement son bon fonctionnement pour • laissez la porte/les portes entrouverte(s) éviter la détérioration des aliments en cas de pour prévenir la formation d'odeurs dés-...
54 progress Anomalie Cause possible Solution De l'eau s'écoule sur le L'eau de dégivrage ne s'écoule Fixez le tuyau de sortie de l'eau au sol. pas dans le plateau d'évapora- plateau d'évaporation. tion situé au-dessus du compres- seur. La température à l'inté- Le dispositif de réglage de tem-...
55 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez 3. Si nécessaire, remplacez les joints défec- le paragraphe "Installation". tueux. Contactez le Service Après-vente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé-...
Seite 56
56 progress min. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Attention Assurez-vous que le cordon Sur le côté opposé : d'alimentation n'est pas coincé. 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Installez la porte inférieure. Procédez comme suit. 1. Appliquez la bande isolante adhésive sur 3.
Seite 57
57 5. Retirez la pièce correcte du cache char- nière (E). Veillez à retirer la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie 3. Positionnez l'appareil dans le meuble SX dans le cas contraire. d'encastrement. Le cache de la charnière inférieure (dis-...
Seite 58
58 progress 7. Placez l'appareil contre la paroi latérale ca. 50 mm du meuble de cuisine : a) Desserrez les vis de la pièce (G) et 90° déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble. b) Serrez de nouveau les vis de la pièce (G).
59 12. Enlevez les supports et marquez l’em- 14. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). placement du clou (K) à une distance de 8 mm à partir du bord externe de la por- 8 mm Procédez à un dernier contrôle pour vous assurer que : •...
Seite 60
www.electrolux.com/shop 222348805-01-042010...