Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR O
RU
Η
α
Э
WK 3468
10
15
21
27
33
39
44
49
54
α
60
66
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN WK 3468

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WK 3468 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4: Wasserkocher

    Wasserkocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Reparaturen am Gerät und von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung...
  • Seite 5 den Wasserbehälter mit oder älter und werden einem feuchten Tuch beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre reinigen. ∙ Nähere Hinweise dazu dem sind vom Gerät und Abschnitt Reinigung und der Anschlussleitung Pfl ege entnehmen. fernzuhalten. ∙ Das Gerät kann von ∙...
  • Seite 6: Wasser Betreiben Und Die Min- (0,5 L) Und Max

    unter Aufsicht mit reinem ausgeschaltet ist. ∙ Wird der Wasserbehälter Wasser betreiben und die Min- (0,5 l) und Max- nicht auf dem Sockel Markierungen (1,0 l) an der abgestellt, ist zu Wasserstandsanzeige für beachten, dass er auf die Füllmenge beachten. glatten Oberfl...
  • Seite 7 Hängeschränken stehen, da der Dampf Vor der ersten Inbetriebnahme sich darunter stauen kann. Aus hygienischen Gründen die erste ∙ Weder das Gerät noch die Kochfüllung des neuen Wasserkochers Anschlussleitung dürfen einer heißen wegschütten. Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommen. Kochvorgang ∙...
  • Seite 8 Liter Wasser und 40 ml Ersatzteile oder Zubehör können bequem Essigessenz. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die Entkalkerlösung einfüllen, severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ wie gewohnt aufkochen, Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ kurz einwirken lassen. ∙ Zur Reinigung den Wasserbehälter mit Entsorgung klarem Wasser ausspülen.
  • Seite 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Seite 10: Electric Kettle

    Electric kettle power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, Dear Customer Before using the appliance, read the please send the appliance following instructions carefully and keep this to our customer service manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with department (see appendix).
  • Seite 11 ∙ This appliance may be used ∙ This appliance is intended by children (at least 8 years for domestic or similar of age) and by persons with applications, such as reduced physical, sensory - in staff kitchens in shops, or mental capabilities, or offi...
  • Seite 12 container may cause danger at all times against possible from boiling water being contact with water. ∙ Caution: Any misuse of the forced out. ∙ Also beware of the danger appliance can cause severe of scalding from hot steam personal injury. ∙...
  • Seite 13 ∙ Always remove the plug from the wall ∙ Insert the plug into a suitable wall socket socket, and press the On/Off switch; the indicator - in case of any malfunction, light comes on. ∙ The boiling process begins. After - after use, - during cleaning.
  • Seite 14 solution reach boiling point. Disposal ∙ Leave it to take effect for a short period. Devices marked with this symbol ∙ To clean the container after descaling, must be disposed of separately rinse thoroughly with clean water. from your household waste, as ∙...
  • Seite 15: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire en conformité avec les soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 16 ∙ L’appareil doit être surveillance d’un adulte. ∙ Conserver l’appareil et son détartré régulièrement. Si nécessaire, nettoyez le câble hors de portée des réservoir d’eau avec un enfants âgés de moins de 8 chiffon humide. ans. ∙ Des informations détaillées ∙...
  • Seite 17 analogues telles que : repères Min. (0,5 l) et Max. - des coins cuisines (1 l) de remplissage. Le réservés au personnel remplissage excessif du dans des magasins, réservoir pourrait s’avérer bureaux et autres dangereux car il risque environnements d’entraîner un échappement professionnels ;...
  • Seite 18 ∙ L’appareil sera utilisé exclusivement le réservoir d’eau quand sur une surface plane, résistante à la l’appareil est branché. chaleur. ∙ Si le réservoir d’eau n’est ∙ Ne pas utiliser l’appareil sous un placard mural ou autre objet similaire, au risque pas sur son socle, mais de bloquer le bon échappement de la laissé...
  • Seite 19 Coupure thermique automatique vapeur brûlante, veillez à maintenir Le dispositif de coupure thermique préréglé le couvercle fermé pendant que vous empêche la résistance de surchauffer versez l’eau. ∙ Après utilisation, débranchez la fi che de au cas où l’appareil serait mis en service à...
  • Seite 20 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise Cet appareil est garanti par le fabricant murale et laissez refroidir l’appareil avant pendant une durée de deux ans à partir de le nettoyer. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Seite 21: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, de veiligheidseisen, moet men de volgende instructies goed mogen reparaties aan doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen dit elektrische apparaat gebruikt worden door personen bekent met of het netsnoer slechts...
  • Seite 22 schoonmaken. het apparaat spelen. ∙ Het apparaat moet ∙ Kinderen mogen in regelmatig ontkalkt worden. geen geval dit apparaat Wanneer nodig, de schoonmaken of waterkoker schoonmaken onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer met een vochtige doek. ∙ Gedetailleerde informatie onder toezicht van een over het schoonmaken van volwassene en ze tenminste het apparaat vindt u in de...
  • Seite 23 ∙ De uitwendige oppervlaktes kookproces en als er heet zullen heet worden tijdens water uitgeschonken wordt, gebruik en zullen voor een de deksel altijd gesloten lange periode heet blijven. houden. ∙ Laat de waterkoker tijdens ∙ De waterkoker mag alleen werking niet onbeheerd gebruikt worden met de achter.
  • Seite 24 gevaar zijn b.v. door verstikking. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Elke keer dat het apparaat wordt - wanneer men het apparaat gebruikt moet zowel de hoofdeenheid schoonmaakt. inclusief het netsnoer en elk hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig Juist gebruik ∙...
  • Seite 25 ∙ Elke garantieclaim zal nietig en (0,5 l) en Max (1,0 l) markeringen. ∙ Sluit de deksel door op de vingertop ongeldig zijn wanneer het apparaat beschermer te drukken en plaats de niet werkt vanwege onvoldoende waterkoker terug op zijn basis. ontkalken.
  • Seite 26 Kalkfi lter ∙ Indien nodig kan het kalkfi lter verwijderd worden uit de giettuit en schoongemaakt worden met een zachte borstel. ∙ Plaats het fi lter daarna weer terug – haak deze eerst aan de binnenkant van de bovenrand (1.) en duw dan het onderste deel op zijn plaats (2.).
  • Seite 27: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente normas de seguridad, la estas instrucciones y conserve este manual reparación del aparato para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se eléctrico o del cable de han familiarizado con estas instrucciones.
  • Seite 28 descalcifi car con trabajo de limpieza o regularidad. Limpie el mantenimiento del aparato depósito de agua con un a menos que esté bajo paño húmedo, cuando sea vigilancia y tengan más de necesario. 8 años. ∙ Se incluye información ∙ El aparato y su cable detallada sobre la limpieza eléctrico siempre se deben del aparato en la sección...
  • Seite 29 ∙ No deje el hervidor de suministrada. ∙ No separe nunca el agua desatendido cuando lo esté utilizando. Utilice recipiente de agua de la solo agua pura para llenar base (o vuelva a colocarlo) el depósito hasta el nivel mientras el aparato está deseado, respetando las encendido.
  • Seite 30 sobre la seguridad en el uso del aparato. Desconexión térmica de seguridad ∙ El aparato sólo se debe utilizar sobre una El dispositivo de desconexión térmica de superfi cie nivelada, resistente al calor. seguridad evita el sobrecalentamiento de ∙ No ponga el aparato en funcionamiento la resistencia, en caso de que el aparato debajo de un armario empotrado u objeto se encienda accidentalmente sin agua, o...
  • Seite 31 ∙ Para evitar la emisión de vapor, ∙ No tire el descalcifi cador en un fregadero asegúrese de que la tapa está bien revestido de esmalte. colocada mientras está sirviendo el agua. ∙ Después de usar el aparato desenchufe Limpieza y mantenimiento ∙...
  • Seite 32 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Seite 33: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi sicurezza, le riparazioni a raccomandiamo di leggere attentamente le questo apparecchio elettrico seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 34 ∙ È necessario eliminare consentito di giocare con regolarmente i residui l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve calcarei dall’apparecchio. Pulite il serbatoio dell’acqua essere consentito di quando necessario con un effettuare operazioni di panno umido. pulizia o di manutenzione ∙ Informazioni dettagliate su sull’apparecchio a meno come pulire l’apparecchio che non siano supervisionati...
  • Seite 35 - da clienti di pensioni “bed- non toccate quindi nessuna and-breakfast” (letto & parte dell’apparecchio, ma colazione). soltanto l’impugnatura. ∙ Le superfi ci esterne ∙ Attenzione: Il coperchio diventano molto calde deve sempre rimanere durante il funzionamento e chiuso durante il processo rimangono calde anche per di ebollizione e mentre un certo tempo dopo.
  • Seite 36 lesioni alla persona. - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di - prima di pulire l’apparecchio. imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio Uso corretto potenziale esistente, per esempio di ∙...
  • Seite 37 Ebollizione dell’acqua Disincrostazione dal calcare ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dalla sua ∙ Secondo la qualità dell’acqua nella base. vostra zona, è possibile che si formino ∙ Premete la levetta di apertura del dei depositi di calcare sull’elemento coperchio sull’impugnatura e aprite il riscaldante.
  • Seite 38 Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Prima di procedere alla pulizia, La garanzia sui nostri prodotti ha validità assicuratevi che l’apparecchio sia di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata disinserito dalla rete elettrica e sia da scontrino fi scale) e comprende gli completamente freddo.
  • Seite 39: Elektrisk Vandkedel

    Elektrisk vandkedel Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne sikkerhedsbestemmelserne, brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der elektriske apparat eller dets er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 40 jævne mellemrum. Rengør dette apparat, medmindre om nødvendigt vandkedlen de er under opsyn og med en fugtig klud. mindst 8 år gamle. ∙ Detaljeret information om ∙ Apparatet og dets ledning rengøring af apparatet kan må altid holdes væk fra fi...
  • Seite 41 overhold minimum igen) mens apparatet er (0,5 l) og maksimum tændt. ∙ Hvis vandkedlen ikke står (1,0 l) markeringerne på vandstandsindikator. på sin sokkel, sørg for at Overfyldning af den ikke kan glide på en vandbeholderen kan glat overfl ade. ∙...
  • Seite 42 komme i kontakt med åben ild eller med Kogning af vand ∙ Tag vandkedlen af sokkelen. varme overfl ader såsom kogeplader. ∙ Lad aldrig ledningen hænge frit ud over ∙ Tryk på udløserknappen på håndtaget bordkanten, og sørg for at ledningen ikke for at åbne låget, og fyld kedlen med kommer i berøring med apparatets varme vand op til det ønskede niveau, under...
  • Seite 43 Afkalkning Kalkfi lter ∙ Afhængigt af vandkvaliteten i området, ∙ Om nødvendigt kan kalkfi lteret fjernes fra kan der sætte sig kalkafl ejringer på tuden og rengøres med en blød børste. ∙ Sæt derefter fi lteret på igen - hægt den varmeelementet.
  • Seite 44: Elektrisk Vattenkokare

    Elektrisk vattenkokare dess elsladd endast utföras av vår kundservice. Om det krävs reparation, Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bör du skicka apparaten denna bruksanvisning noga och spara den till någon av våra för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig kundtjänstavdelningar (se med dessa instruktioner.
  • Seite 45 användas av barn (minst 8 hemmabruk eller liknande år gamla) och av personer användning, såsom som har minskad fysisk - i personalkök, kontor rörelseförmåga, reducerat och andra kommersiella sinnes- eller mentaltillstånd, miljöer, eller som har bristfällig - i företag inom erfarenhet och kunskap, jordbrukssektorn, förutsatt att dessa...
  • Seite 46 ∙ Basens elkopplingar bör överfylls kan kokande vatten stänka upp. skyddas så att de inte ∙ Tänk också på att det kommer i kontakt med föreligger risk för skållning vatten. ∙ Varning: Felaktig på grund av het vattenånga. Vidrör därför inga andra användning kan orsaka delar av apparaten än dess svåra personskador.
  • Seite 47 ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget tillbaka på dess basyta. ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt - efter användning, - ifall apparaten skulle krångla, samt eluttag och tryck på på/av-knappen; - innan apparaten rengörs. Signallampan tänds. ∙ Kokprocessen börjar. Efter att ha Korrekt användning uppnått kokpunkten kopplas apparaten ∙...
  • Seite 48 Beläggningsfi lter Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Vid behov kan beläggningsfi ltret Tyskland. avlägsnas från pipen och rengöras med en mjuk borste. ∙ Sätt tillbaka fi ltret efteråt – fäst det på...
  • Seite 49: Vedenkeitin

    Vedenkeitin sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä laite Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huolto-osastollemme (katso laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa liite). tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää ∙ Varmista, että laitteesta on vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Seite 50 fyysisesti, aistillisesti tai kaupalliset ympäristöt, henkisesti rajoittunut - maatalousyritykset, toimintakyky tai joilla on - hotellien, motellien jne. puuttuvat tai vajavaiset ja vastaavien yritysten tiedot laitteen toiminnasta, asiakkaat, mikäli heitä valvotaan tai - aamiaisen ja majoituksen ohjataan laitteen käytössä ja tarjoavat majatalot. ∙...
  • Seite 51 kahvaa lukuunottamatta. vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä ∙ Huomaa: Keittämisen huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja aikana ja kuumaa vettä mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kaadettaessa kansi on aina kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon pidettävä suljettuna. vetämiseen on käytetty liikaa ∙...
  • Seite 52 Automaattinen virrankatkaisu kaadettaessa. ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön Esiasetettu automaattinen turvakytkin suojaa lämpövastusta ylikuumenemiselta, jälkeen. ∙ Älä jätä yhtään vettä kannuun. jos laitteeseen kytketään vahingossa virta sen ollessa ilman vettä tai jos kuumalevyyn on kerääntynyt kalkkia. Kun turvakytkin Kelattavan liitäntäjohdon säilytystila on katkaissut keittimestä...
  • Seite 53 Kalkkisuodatin ∙ Kalkkisuodatin voidaan tarvittaessa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, irrottaa nokasta ja puhdistaa pehmeällä Saksa harjalla. Maahantuoja: ∙ Aseta suodatin takaisin paikoilleen sen AV-Komponentti Oy jälkeen –...
  • Seite 54: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie naprawy tego elektrycznego zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia oraz przewodu którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane zasilającego muszą być wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Seite 55 na wodę należy wyczyścić dzieciom na wykonywanie wilgotną ściereczką. jakichkolwiek prac ∙ Szczegółowe informacje związanych bezpośrednio nt. czyszczenia urządzenia z konserwacją lub znajdują się w punkcie czyszczeniem urządzenia, Konserwacja i czyszczenie. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Osoby o ograniczonych mieć...
  • Seite 56 temperatury w trakcie należy używać wyłącznie pracy i pozostaje gorący dostarczonej wraz z nim przez jakiś czas po jej podstawki. ∙ Nie wolno zdejmować zakończeniu. ∙ Nie należy zostawiać pojemnika na wodę z włączonego czajnika bez podstawki (lub wymieniać nadzoru. Pojemnik na wodę go) kiedy urządzenie jest napełniać...
  • Seite 57 ∙ Przed użyciem urządzenia należy Prawidłowe użytkowanie ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie dokładnie sprawdzić, czy jego korpus i wszystkie elementy czynnościowe są do podgrzewania czystej słodkiej wody. sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Użycie urządzenia do jakiegokolwiek Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą innego celu należy uznać...
  • Seite 58 ∙ Rozpocznie się proces gotowania. ∙ Następnie włączyć czajnik i Wbudowane parowe zabezpieczenie doprowadzić roztwór do wrzenia. ∙ Po zagotowaniu zostawić płyn w wyłączy urządzenie automatycznie po osiągnięciu punktu wrzenia. Lampka czajniku na pewien czas. ∙ Po usunięciu kamienia czajnik należy kontrolna zgaśnie.
  • Seite 59 Utylizacja dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Urządzenia oznaczone Jeżeli urządzenie przestanie działać powyższym symbolem należy prawidłowo i musi zostać odesłane, należy utylizować osobno, a nie wraz ze je dokładnie zapakować i dołączyć imię, zwykłymi odpadkami z nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę gospodarstwa domowego.
  • Seite 60: Α Α

    Ηε δ κγδςλ ήκα Ϋκαλ η κισ Ραζαη γδιά δαηςη λ α φΩε γαλ ∙ Γ α α απ φ υ , α α Ξ αίά λ νκΫ αλ υ φ π υ υ , α π α υ απα α...
  • Seite 61 α α υ υ π υ α α α α α υ υ α π φυ απ α α φ α. ∙ ∙ α πα π α π α α π α π π α π π α α πα υ αφα...
  • Seite 62 - απ π υπ υ α α, πα α π α α α . α πα απ α α α π , α π υ υ υ υ α π α α αυ , ∙ π φ απ α . ∙...
  • Seite 63 π π π α α ∙ αφ α α α α φ α π α α απ α αυ α υ π α παφ π α ∙ α π α α ∙ Οκι ινΫ! Η α αφ π α π α...
  • Seite 64 Οκγη νκα γζιπιγΫ α υ δ υΫ ίγα Χτκιλ π κγΪεγθαλ δαγ φσεαθαλ πκτ α φικΩ αε δ κγδισ δαεο άιυ Γ α α α φα υ υ α π α φ α υ απ α α , α π α...
  • Seite 65 Καβακγ ζςλ δαγ φκιη ά α Είίσα α ∙ α α υ υ , π αυ α υ μ α μ α α α απ υ π απ μ α απ α α α α α μα α α υ α...
  • Seite 66 ЭϾϸϽЅЃϻЊϸЄϽϻϼ ЊϳϼЀϻϽ ϕϳϹЀЎϸ ІϽϳϺϳЀϻВ ЂЁ ϴϸϺЁЂϳЄЀЁЄЅϻ ∙ ϦϵϳϹϳϸϿЎϼ ЂЁϽІЂϳЅϸϾЏ! . Э ϕϽϾБЊϸЀϻϸ ϵ ЄϸЅЏ ЧϳЄЅϻ ЂЃϻϴЁЃϳ ∙ ∙...
  • Seite 67 ∙ ∙ ∙ «О щ ход ∙ ч ». ∙ Э ∙ ∙ Э...
  • Seite 68 ∙ ∙ ∙ СЁϴϾБϷϳϼЅϸ ЁЄЅЁЃЁϹЀЁЄЅЏ! ∙ ∙ Э ∙ Min. ( (0,5 ) Max. ( ) (1,0...
  • Seite 69 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ϢЃϸϷІЂЃϸϹϷϸЀϻϸ! ∙ ∙ ∙ ϢЃϸϷІЂЃϸϹϷϸЀϻϸ! ∙ ∙ ∙...
  • Seite 70 ϠϳϷϾϸϹϳЌϸϸ ϻЄЂЁϾЏϺЁϵϳЀϻϸ ϝϻЂВЊϸЀϻϸ ϵЁϷЎ ∙ Э ∙ ∙ ϿϻЀϻϿϳϾЏЀЁ϶Ё (0,5 ) ϿϳϽЄϻϿϳϾЏЀЁ϶Ё (1,0 ) ∙ ∙ ∙ АϵЅЁϿϳЅϻЊϸЄϽϻϼ ЅϸЃϿЁϵЎϽϾБЊϳЅϸϾЏ А ∙ e e , ∙ ∙ ∙ ϢϸЃϸϷ ЂϸЃϵЎϿ ЂЃϻϿϸЀϸЀϻϸϿ ∙ ∙...
  • Seite 71 ϡЅϷϸϾϸЀϻϸ ϷϾВ ЈЃϳЀϸЀϻВ ЄϿЁЅϳЀЀЁ϶Ё ϡϴЌϻϼ ІЈЁϷ ϻ ЊϻЄЅϽϳ ЋЀІЃϳ ЂϻЅϳЀϻВ ∙ ∙ ∙ ϦϷϳϾϸЀϻϸ ЀϳϽϻЂϻ ∙ ∙ ∙ ϞБϴϳВ ЂЃϸЅϸЀϺϻВ ЂЁ ϶ϳЃϳЀЅϻϻ ϴІϷϸЅ ЂЃϻϺЀϳЀϳ ЀϸϷϸϼЄЅϵϻЅϸϾЏЀЁϼ, ϸЄϾϻ ϧϻϾЏЅЃ ЁЅ ЀϳϽϻЂϻ ЀϸЂЁϾϳϷϽϻ ϵ ЃϳϴЁЅϸ ЊϳϼЀϻϽϳ ϴІϷІЅ ∙ ϵЎϺϵϳЀЎ ЀϸЂЁϾЀЎϿ ІϷϳϾϸЀϻϸϿ ЀϳϽϻЂϻ. ∙ ∙...
  • Seite 72 ϖϳЃϳЀЅϻВ „Severin“ - 2...
  • Seite 73 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Belgique BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
  • Seite 74 H-2040 Budaörs Tel.: +36 23 444 266 Korea Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370 Tel.: +82-22-637 3245~7...
  • Seite 75 Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Seite 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis