Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NC-4100h
Installing the Network board
Installation de la carte réseau
PrintServer installieren
De netwerkkaart installeren
Instalación de la tarjeta de red
Installazione della scheda di rete
Installere nettverkskortet
Installation av nätverkskort
Installation af netværkskortet
ネットワークボードの取り付け方

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brother NC-4100H

  • Seite 1 NC-4100h Installing the Network board Installation de la carte réseau PrintServer installieren De netwerkkaart installeren Instalación de la tarjeta de red Installazione della scheda di rete Installere nettverkskortet Installation av nätverkskort Installation af netværkskortet ネットワークボードの取り付け方...
  • Seite 2 • For more details about how to optimize the Network board, please refer to the Network User’s Guide on the CD-ROM supplied with this printer. • Pour savoir comment optimiser la carte réseau, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec cette imprimante.
  • Seite 3 For HL-1650/1800 users • Turn off the printer, and then unplug the power cord. Disconnect the interface cable (printer cable) from the printer. • Mettez l’imprimante hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Déconnectez le câble d’interface (câble d’imprimante) de l’imprimante. •...
  • Seite 4 • Unscrew the two screws that secure the PCB access plate. Remove the plate. • Dévissez les deux vis qui maintiennent en place la plaque d’accès aux circuits imprimés. Retirez la plaque. • Lösen Sie die beiden Schrauben an der Abdeckung der Platine.
  • Seite 5 • Unpack the Network board. • Déballez la carte réseau. • Packen Sie den neuen PrintServer aus. • Pak de netwerkkaart uit. • Desembale la tarjeta de red. • Estrarre la scheda di rete dall'imballaggio. • Pakk ut nettverkskortet. • Packa upp nätverkskortet.
  • Seite 6 • Re-install the PCB access plate, and then secure it with the two screws you removed in Step 3. • Réinstallez la plaque d’accès aux circuits imprimés, puis fixez-la à l’aide des 2 vis que vous avez retirées à l’étape 3. •...
  • Seite 7 • Plug the power cord into the AC outlet, and then turn on the power switch. • Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur et enfoncez l’interrupteur de l’imprimante. • Schließen Sie das Netzkabel wieder an die Steckdose an, und schalten Sie den Drucker am Netzschalter ein.
  • Seite 8 For HL-2460 users • Turn off the printer, and then unplug the power cord. Disconnect the interface cable (printer cable) from the printer. • Mettez l’imprimante hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Déconnectez le câble d’interface (câble d’imprimante) de l’imprimante. •...
  • Seite 9 • Unscrew the three screws in order shown, and then remove the metal plate. • Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique. • Lösen Sie die drei Schrauben in der angegeben Reihenfolge, und entfernen Sie die Metallplatte. •...
  • Seite 10 • Insert the network board connector firmly into the connector of the main controller board, and then secure it with the two screws. • Introduisez le connecteur de carte réseau dans le connecteur de la carte contrôleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des deux vis.
  • Seite 11 • Secure the metal plate with the three screws in the order shown. Install the side cover. • Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre indiqué. Installez le capot latéral. • Ziehen Sie die drei Schrauben in der angezeigten Reihenfolge fest, um die Metallplatte zu sichern.
  • Seite 12 • Plug the power cord into the AC outlet, and then turn on the power switch. • Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur et allumez l’imprimante à l’aide de l’interrupteur. • Schließen Sie das Netzkabel wieder an die Steckdose an, und schalten Sie den Drucker am Netzschalter ein.
  • Seite 13 For HL-7050 users • Turn off the printer power switch, and then unplug the printer. • Eteignez l'imprimante à l’aide de l'interrupteur puis débranchez l'imprimante. • Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. • Zet de printer uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 14 • Loosen the three screws, and then remove the metal plate by lifting up slightly. • Desserrez les trois vis puis enlevez la plaque métallique en la soulevant légèrement. • Lösen Sie die drei Schrauben und entfernen Sie die Metallplatte, indem Sie sie leicht anheben. •...
  • Seite 15 • Put the network board connector firmly into the connector of the main controller board, and then secure it with the two screws. • Insérez le connecteur de carte réseau à fond dans le connecteur de la carte contrôleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des deux vis.
  • Seite 16 • Secure the metal plate with the three screws. Close the side cover. • Fixez la plaque métallique au moyen des trois vis. Fermez le capot latéral. • Besfestigen Sie die Metallplatte mit den drei Schrauben. Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
  • Seite 17 • Plug the printer back in, and then turn on the power switch. • Rebranchez l'imprimante puis mettez-la sous tension à l’aide de l’interrupteur. • Schließen Sie das Netzkabel des Druckers wieder an, und schalten Sie den Netzschalter ein. • Steek de stekker van de printer weer in het stopcontact en zet de stroomschakelaar aan.