Espresso-vollautomat und kaffee-vollautomat (17 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Jura IMPRESSA F55
Seite 1
IMPRESSA F55/F505 de Veränderter Lieferumfang: Wichtige Informationen und Ergänzungen zur Bedienungsanleitung Ihrer IMPRESSA en Modified scope of supply: Additions and important information about the instructions for use for your IMPRESSA fr Modification du matériel fourni : informations importantes et compléments au mode d‘emploi de votre IMPRESSA it Dotazione modificata: importanti informazioni e integrazioni per le istruzioni per l‘uso dell‘IMPRESSA...
Seite 2
T Zerlegen Sie die Profi-Feinschaumdüse in ihre Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile der Profi-Feinschaumdüse gründlich unter fließendem Wasser. Bei stark eingetrockneten Milch- rückständen legen Sie die Einzelteile zunächst in JURA- Milchsystem-Reiniger ein und spülen Sie sie danach gründ- lich.
Seite 3
Changes to products supplied as standard for your IMPRESSA F55/F505 The instructions for use enclosed for the IMPRESSA F50/F505 also apply to your IMPRESSA F55. Changes to products supplied as standard for your IMPRESSA F55/F505 Professional fine foam Your IMPRESSA is fitted with the professional fine foam frother as frother standard.
Seite 4
Modification du matériel fourni avec votre IMPRESSA F55/F505 Le mode d'emploi ci-joint concernant l'IMPRESSA F50/F505 est éga- lement valable pour votre IMPRESSA F55. Modification du matériel fourni avec votre IMPRESSA F55/F505 Buse mousse fine Pro Votre IMPRESSA est équipée par défaut de la buse mousse fine Pro.
Seite 5
T Sciacquare a fondo sotto l'acqua corrente tutti i componenti dell'ugello per microschiuma Professional. In caso di residui di latte incrostati, immergere innanzitutto i singoli compo- nenti in detergente per il sistema del latte JURA e quindi sciacquarli a fondo. T Riassemblare l'ugello per microschiuma Professional.
Seite 6
T Spoel alle onderdelen van de Profi-uitloop voor micro- schuim grondig onder stromend water af. Bij sterk inge- droogde melkresten legt u de afzonderlijke onderdelen eerst in de JURA melkesystemrengjøringsmiddel en spoelt u deze vervolgens grondig af. T Zet de Profi-uitloop voor microschuim weer in elkaar.
Seite 7
T Enjuague a fondo todas las piezas del vaporizador profesio- nal de espuma fina bajo un chorro de agua corriente. En caso de residuos de leche muy resecos, sumerja primero los com- ponentes en limpiador del sistema de leche JURA y, a conti- nuación, enjuáguelos a fondo.
Seite 8
Equipamiento modificado de su IMPRESSA F55/F505 T Vuelva a ensamblar el vaporizador profesional de espuma fina. E Compruebe siempre que todos los componentes estén correcta y firmemente ensamblados de modo que el vapori- zador profesional de espuma fina pueda funcionar a la perfec- ción.
Seite 9
água corrente. Em caso de resíduos de leite muito secos, em primeiro lugar, coloque as peças soltas no produto de lim- peza do sistema de leite da JURA e, depois, lave bem. T Volte a montar o bocal de espuma fina pro.
Seite 10
T Ta isär Professional-finskumsskummaren i dess delar. T Skölj Professional-finskumsskummarens alla delar noggrant under rinnande vatten. Vid kraftigt intorkade mjölkrester ska du först lägga delarna i JURA mjölksystemsrengöring och därefter skölja dem noggrant. T Sätt ihop Professional-finskumsskummaren igen. E Se till att alla delar sitter fast och är ihopsatta på rätt sätt, så...
Seite 11
Измененный комплект поставки Вашей IMPRESSA F55/F505 Прилагаемое руководство по эксплуатации для IMPRESSA F50/ F505 действительно также для Вашей IMPRESSA F55. Измененный комплект поставки Вашей IMPRESSA F55/F505 Профессиональная В стандартном исполнении кофе-машина IMPRESSA оснащена насадка для профессиональной насадкой для приготовления мелкояче- приготовления...
Seite 12
J71517/F55/de-ru/201507 Измененный комплект поставки Вашей IMPRESSA F55/F505 T Разберите профессиональную насадку для приготовле- ния мелкоячеистой пены Profi на отдельные детали. T Тщательно промойте все детали профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi под струей проточной воды. При наличии сильно засо- хших...
Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es ent- weder direkt bei JURA oder einer autorisierten JURA Servicestelle 1. Sicherheitsvorschriften repariert werden. 1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Nie die IMPRESSA selber reparieren oder öffnen.
Sie bitte, dass das Den Standort der IMPRESSA so wählen, dass eine gute Luftzirkula - Mahlwerk Ihrer JURA-Kaffeemaschine nicht für Kaffeebohnen tion erfolgen kann, um sie vor Überhitzungen zu schützen. geeignet ist, welche während oder nach der Röstung mit Zu- sätzen (z.B.
Entfernen Sie den Wassertank (10) und füllen Sie diesen mit 2.5 Einstellung Mahlwerk frischem Wasser auf. Setzen Sie den Wassertank wieder in Ihre Sie haben die Möglichkeit, das Mahlwerk dem Röstgrad Ihres Kaffees IMPRESSA ein. anzupassen. Wir empfehlen Ihnen für: HAHN AUF eine helle Röstung eine feinere Einstellung (je kleiner die...
4. Einstellung Wasserhärte HÄRTE Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis im Display folgende Meldung In der IMPRESSA wird Wasser erhitzt. Das führt zu einer ge- erscheint: brauchsbedingten Verkalkung, die automatisch angezeigt wird. Die IMPRESSA muss auf die Härte des verwendeten Wassers EXIT eingestellt werden.
5.2 Filter wechseln EINSETZEN Nach dem Bezug von ca. 50 Liter Wasser ist die Wirkung des HAHN AUF Filters erschöpft. Die Aufforderung zum Filterwechsel erscheint im Display. Überwachen Sie bitte die Einsatzdauer der Filter - Entfernen Sie den Wassertank (10) und leeren Sie ihn. patrone CLARIS (max.
die Wasser- resp. Milchmenge einmal ein und anschliessend 6. IMPRESSA spülen fliesst bei jeder weiteren Zubereitung dieser Kaffeespezialität Ist die IMPRESSA ausgeschaltet, und bereits abgekühlt, wird der diese Menge aus. Spülvorgang beim Einschalten verlangt. Beim Ab schalten der Kaffeemaschine wird automatisch ein Spülvorgang ausgelöst. Beispiel: Dauerhafte Einstellung der Kaffeewassermenge für einen Espresso: Schalten Sie Ihre IMPRESSA mit der Taste Ein/Aus...
Der Leuchtring (2) ist aktiv. Der Leuchtring (2) ist aktiv. Durch Drehen des Rotary Switches (1) während dem Mahlvorgang können Sie das gewünschte Aroma für den aktuellen Kaffeebezug Durch Drehen des Rotary Switches (1) während dem Brühvorgang verstellen. können Sie die gewünschte Kaffeewassermenge für den aktuellen 1 KAFFEE Kaffeebezug verstellen.
Sie können den Bezug auch vorzeitig durch Drücken einer 11. Bezug von Heisswasser beliebigen Zubereitungstaste unterbrechen. Montieren Sie die wechselbare Heisswasserdüse (Fig. 5), um BEREIT einen perfekten Wasserfluss zu erhalten. Wechseln Sie die wechselbare Heisswasserdüse (16) nicht direkt nach dem Was- Stellen Sie 1 Tasse oder 2 Tassen unter den höhenverstellbaren Kaf- serbezug, da diese heiss ist und Verbrennungsgefahr besteht.
12. Bezug von Dampf Zum Beispiel 25 SEC. Die Funktion Dampf wird zur Zubereitung von Milchschaum, warmer Milch sowie für den Reinigungsprozess der Profi-Cap- Wenn Sie die Dampfbezugszeit am Rotary Switch (1) nicht ändern, puccino-Düse (15) verwendet. beziehen Sie die gespeicherte Dampfmenge. Ist die Dampfmenge erreicht erscheint im Display die folgende Mit der optional erhältlichen 2-stufigen Aufschäumdüse können Meldung:...
Seite 27
Schliessen Sie den Hahn für Dampf-/Heisswasserbezug (14). IMPRESSA abgestimmt. BEREIT Sämtliches original JURA Zubehör erhalten Sie im Fachhandel. Die Dampfbereitschaft bleibt für ca. 40 Sec. erhalten, danach Drehen Sie den Wahlhebel der Profi-Cappuccino-Düse auf die Posi- stellt das Gerät auf Kaffeebereitschaft zurück.
Systembedingt kann vor dem Hahn schliessen noch Dampf Stellen Sie ein Gefäss unter die Profi-Cappuccino-Düse und stellen austreten und etwas Milch nachtropfen. Es besteht Ver- Sie den Wahlhebel auf Milchschaum oder Milch. brühungsgefahr. Drücken Sie die Dampfvorwahltaste (8). Verschieben Sie nun Ihre Tasse mit dem Milchschaum unter den HEIZT AUF Kaffeeauslauf und beziehen Sie das gewünschte Kaffeeprodukt BEREIT...
Schalten Sie die IMPRESSA mit der Taste Ein/Aus (21) aus. Beziehen Sie trotz der Displaymeldung HAHN ZU solange Dampf, SPÜLT bis das Gefäss mit dem JURA-Cappuccino-Reiniger leer ist. Die automatische Ausschaltspülung wird ausgelöst. Die Profi-Cappuccino-Düse und der Milchansaugschlauch werden dabei gereinigt.
Folgende Programmpunkte können angewählt und auf Ihre Bedürf- 15. Programmierung nisse angepasst werden: Die IMPRESSA ist werkmässig so eingestellt, dass Sie ohne Programm- zusätzliche Programmierung Kaffee beziehen können. Um das punkt Unterpunkt Erläuterung Ergebnis Ihrem Geschmack anzupassen, lassen sich diverse PFLEGE SPÜLEN Wählen Sie das gewünschte Pflegepro-...
Die dauerhaften Einstellungen im Programmiermodus folgen Programm- punkt Unterpunkt Erläuterung immer dem gleichen Muster. RESET EINZELPROD Stellen Sie die Einstellungen von ein- Folgende Einstellungen können Sie dauerhaft für Kaffeeprodukte, ALLE PROD. zelnen Produkten, allen Produkten oder Milch und Heisswasser vornehmen: WERKSEINST der gesamten Maschine auf Werksein- EXIT...
Drücken Sie den Rotary Switch (1). HOCH Zum Beispiel 100 ML. Drücken Sie den Rotary Switch um Ihre Wahl zu bestätigen. Drehen Sie den Rotary Switch (1), um die Wassermenge wie ge- wünscht zu verstellen. TEMPERATUR Zum Beispiel 110 ML. Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis im Display EXIT erscheint.
15.4 Programmpunkt Energie BEREIT Drücken Sie den Rotary Switch (1), bis im Display PFLEGE erscheint. Die IMPRESSA ist mit der neuen Taste Ein/Aus (21) (= Zero- Energy Switch) ausgestattet. Diese ermöglicht eine vollständige Der Leuchtring (2) ist aktiv. Trennung vom Netz. Zusätzlich kann ein Energiesparmodus Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis zum Programmpunkt AUS (E.S.M.
BEREIT ALLE PROD. Die Einstellungen (Wassermenge, Aroma, Temperatur) aller Pro- Drücken Sie den Rotary Switch (1), bis im Display PFLEGE erscheint. dukte werden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Der Leuchtring (2) ist aktiv. WERKSEINSTE. Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis im Display SPÜLUNG erscheint Alle Kundeneinstellungen werden auf Werkseinstellung zurückge- Drücken Sie den Rotary Switch (1).
Drücken Sie den Rotary Switch (1), um aus dem Programmunter- Drücken Sie den Rotary Switch (1) erneut. punkt EINZELPROD. auszusteigen. XXXX (=Total Anzahl bezogener Kaffeespezialitäten) Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis im Display EXIT erscheint. Für eine Abfrage der Produktbezüge betätigen Sie die Zuberei- Drücken Sie den Rotary Switch (1).
Drücken Sie den Rotary Switch (1), um den Programmunterpunkt Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis folgende Meldung im Display REINIGEN zu verlassen. erscheint: REINIGEN EXIT Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis im Display EXIT erscheint. Drücken Sie den Rotary Switch (1), um den Programmiermodus zu verlassen.
Entfernen Sie vorsichtig die Restwasserschale (20), es befindet sich Wasser darin. LANGUAGE SCHALE Drehen Sie den Rotary Switch (1), bis folgende Meldung im Display FEHLT erscheint. Setzen Sie die leere saubere Restwasserschale wieder in die EXIT IMPRESSA ein. Drücken Sie den Rotary Switch (1), um den Programmiermodus zu BEREIT verlassen.
16.5 Filter wechseln 16.8 Allgemeine Reinigungshinweise Nach dem Bezug von 50 Liter Wasser ist die Wirkung des Filters Nie kratzende Gegenstände, Pfannenlappen, Reinigungsschwämme erschöpft. Die Aufforderung zum Filterwechsel erscheint im oder ätzende Chemikalien zur Reinigung verwenden. Display. Das Gehäuse innen und aussen mit einem weichen, feuchten Lap- pen abwischen.
Vorgang dauert ca. 15 Minuten. TABLETTE EINWERFEN Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie original JURA Reinigungsta- bletten, die auf das Reinigungsprogramm Ihrer IMPRESSA opti- Werfen Sie die Tablette in den Pulverschacht ein (Fig. 15). Schliessen mal abgestimmt sind. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie den Pulverschacht.
Die IMPRESSA verfügt über ein integriertes Entkalkungsprogramm. Leeren Sie die Restwasserschale. Der Vorgang dauert ca. 40 Minuten. SCHALE Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie original JURA Entkalkungs- FEHLT tabletten, die auf das Entkalkungsprogramm Ihrer IMPRESSA Setzen Sie die Restwasserschale sorgfältig wieder ein.
Schliessen Sie den Hahn für Dampf-/Heisswasserbezug (14). Setzen Sie die Restwasserschale sorgfältig wieder ein. ENTKALKT BEREIT SCHALE Die Entkalkung ist erfolgreich abgeschlossen. LEEREN 19. Entsorgung Leeren Sie die Restwasserschale. SCHALE Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen FEHLT Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.
Verwenden Sie einen gröber vorgemahlenen Kaffee Durch hochfrequente elektromagnetische Beeinflussung kann die Anzeige gestört werden. Die Kaffeezubereitung ist jederzeit möglich. Konnten die Meldungen oder die Probleme trotzdem nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an die JURA Elektroapparate AG.
Teil einer früheren oder bestehenden Ver einbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändert. Sämt- Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter: Max. 16 Portionen liche Verpflichtungen von JURA Elektroapparate AG ergeben sich aus Kabellänge: ca. 1.1 m dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gül- tige Gewährleistungsregelung enthält.