Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM RK2009N Bedienungsanleitung

EUROM RK2009N Bedienungsanleitung

Öl-standheizung black
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK2009N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k obsluze
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu instrucţiuni
RK2009N
(black)
oliegevulde radiatorkachel
Öl-Standheizung
oil filled radiator heater
Radiateur à bain d'huile
oljefyllt värmeelement
Olejové radiátorové topení
olejový radiátorový ohrievač
Radiator cu ulei
Art.nr. 36.254.1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM RK2009N

  • Seite 1 EN - Instruction booklet FR - Manuel d'utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni RK2009N (black) oliegevulde radiatorkachel Öl-Standheizung oil filled radiator heater Radiateur à bain d’huile oljefyllt värmeelement Olejové...
  • Seite 3 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 4: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type RK2009N Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden Watt 800-1200-2000 Aantal vinnen Afmetingen 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
  • Seite 5 - onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren - de kachel aanraakt of verplaatst. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren.
  • Seite 6  Schroef de 2 x 2 zwenkwielen (3) met de 4 dopmoertjes (2) op de uiteinden van de beide wielsteunen (1). De wielen aan de holle kant!.  Zet de kachel ondersteboven (pas op voor krassen op de lak of de ondergrond!) ...
  • Seite 7: Schoonmaak En Onderhoud

    CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product oliegevulde radiatorkachel, merk EUROM, type RK2009N voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Seite 8: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten RK2009N Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt 800-1200-2000 Anzahl der Finnen Maße: 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie vor der Benutzung Ihre neue Öl-Standheizung (inkl. Anschlussleitung und Stecker) auf sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 9 16. Lassen Sie eine laufende Öl-Standheizung niemals unbeaufsichtigt, sondern schalten Sie sie zuerst aus und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn die Öl- Standheizung nicht benutzt wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung.
  • Seite 10 Aufbau, Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defekts oder einer Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / für einen Austausch an Ihren Lieferanten.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Geräte, wo Sorge dafür getragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Öl-Standheizung, Marke EUROM, Typ RK2009N der Niedrig-Energierichtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Seite 12: Technical Data

    English Technical data Type RK2009N Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings Watt 800-1200-2000 Number of fins Dimensions 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Weight General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Seite 13 19. Do not use a timer or a similar product to automatically switch on the heater. Always perform safety checks before using the heater! 20. Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use the appliance as a toy.
  • Seite 14: Set-Up And Operation

     Attach the two supports (each with 2 swivel castors) to the radiator. Slide the U-shaped bolts onto both sides between the outer fins of the radiator, the end the screw thread and the outwards facing curve.  First slide the supports (with the swivel castors) over the curve and then over the end of the screw thread. Please note: the wheels should be placed as far away from one another as possible! ...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM oil filled radiator heater, type RK2009N, complies with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and meets the following standards:...
  • Seite 16: Données Techniques

    Français Données techniques Type RK2009N Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2.000 Possibilités de réglage Watts 800-1200-2000 Nombre d’ailettes Dimensions 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Poids Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation.
  • Seite 17: Montage, Emplacement Et Branchement

    nettoyer le poêle entretenir le poêle toucher ou déplacer le poêle. 18. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 20.
  • Seite 18: Mise En Service Et Fonctionnement

    panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement.  Vissez les 2x2 roulettes pivotantes (3) avec les 4 écrous borgnes (2) sur les extrémités des deux supports de roulette (1). Les roulettes côté creux ! ...
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit radiateur à bain d’huile de marque EUROM, type RK2009N répond à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous :...
  • Seite 20: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data RK2009N Matningsspänning Volt/Hz 220-240 / 50 Maximal kapacitet Watt 2000 Inställningar Watt 800-1200-2000 Antal lameller Mått 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Vikt Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Innan du använder ditt nya element, kontrollera det avseende eventuella synliga skador, inklusive sladd och kontakt.
  • Seite 21 Använd inte en timer eller liknande för att automatiskt sätta på elementet. Utför alltid en säkerhetskontroll innan elementet används! Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller rörelsehindrade personer är i närheten. Låt inte barn använda denna apparat som leksak. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder denna apparat, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet.
  • Seite 22: Installation Och Användning

     Montera de två fästena (var och en med två vridbara hjul) i elementet. Placera de U-formade bultarna på elementets båda sidor mellan de två yttre lamellerna med gängorna uppåt.  Tryck ner fästena (med de vridbara hjulen) över den U-formade bultens gängade ändar och fäst dem. Obs! Hjulen ska placeras så...
  • Seite 23: Rengöring Och Underhåll

    Lämna det till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM oljefyllda värmeelementet, typ RK2009N, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2014/35/EU och EMC-riktlinje 2014/30/EU, och överensstämmer med följande standarder:...
  • Seite 24: Technické Údaje

    Česky Technické údaje RK2009N Napájecí napětí V/Hz 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 Volby nastavení Watt 800-1200-2000 Počet žeber Rozměry 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Hmotnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
  • Seite 25 20. Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je nezbytný blízký dohled. Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. S topením nesmí zacházet děti ani osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním omezením, ani osoby, které nemají žádné znalosti nebo zkušenosti s používáním tohoto přístroje. 21.
  • Seite 26: Bezpečnostní Prvky

     Nasuňte opěrky (s výkyvnými kolečky) nejprve na koleno a pak na závitový konec, nakonec vše pevně sešroubujte.. Pozor: kolečka musí být co nejdále od sebe!  Vraťte topení zpět do vzpřímené polohy, kolečka směrem dolů. Upozornění: topení používejte pouze ve svislé poloze, s kolečky připojenými ke spodní části (jak ukazuje fotografie na přední...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že EUROM olejem plněné radiátorové topení, typ RK2009N, je v souladu se směrnicí LVD 2014/35/EU a obecnými zásadami EMC 2014/30/EU, a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Seite 28: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje RK2009N Napájanie V/Hz 220-240/50 Maximálny výkon 2000 Nastavenia 800-1200-2000 Počet rebier Rozmery 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Hmotnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. Pred použitím nový ohrievač skontrolujte. Skontrolujte aj kábel a zástrčku, či nevykazujú žiadne vonkajšie poškodenie.
  • Seite 29 - vykonávaním údržby ohrievača - dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. 18. Tento stroj sa počas používania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 19. Nepoužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohrievača vždy vykonajte bezpečnostné...
  • Seite 30: Nastavenie A Prevádzka

     Upevnite obe opierky (vždy s 2 výkyvnými kolieskami) na radiátor. Nasuňte skrutky v tvare U na obe strany medzi krajné diely radiátora, pričom závitový koniec a koleno musia smerovať von.  Nasuňte opierky (s výkyvnými kolieskami) najprv na koleno a potom na závitový koniec. Pozor: kolieska musia byť...
  • Seite 31: Čistenie A Údržba

    Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že olejový radiátor EUROM typu RK2009N, vyhovuje smerniciam LVD 2014/35/EU a EMC 2014/30/EU a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Seite 32: Date Tehnice

    Română Date tehnice RK2009N Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 Opţiuni de configurare Watt 800-1200-2000 Număr de elemente Dimensiuni 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 Greutate Instrucţiuni generale de siguranţă Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 33 a efectua lucrări de întreţinere la aerotermă a atinge sau a muta radiatorul. 18. Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, evitaţi contactul pielii cu suprafeţele fierbinţi. 19. Nu folosiţi un temporizator sau alte produse similare pentru a porni aeroterma. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă...
  • Seite 34  Fixaţi ambii suporţi (fiecare cu câte 2 rotiţe pivotante) pe calorifer. Pentru a-i fixa, înşurubaţi şuruburile în U pe ambele părţi între muchiile exterioare ale caloriferului, cu partea cu filet şi curbura orientate înspre exterior.  Înşurubaţi suporţii (cu roţile pivotante) mai întâi deasupra curburii şi apoi deasupra părţii cu filet. Atenţie: distanţa între roţi trebuie să...
  • Seite 35: Curăţare Şi Întreţinere

    Predaţi-o la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatorul EUROM cu ulei, tip RK2009N, respectă directiva LVD 2014/35/EU şi directiva EMC 2014/30/EU şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Seite 36 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.eurom.nl...

Diese Anleitung auch für:

36.254.1

Inhaltsverzeichnis