DeLonghi ESAM5500 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO
IT
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
GB
KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
DE
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
FR
KOFFIE/CAPPUCCINO-APPARAAT
NL
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
ES
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
PT
ESAM5500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für DeLonghi ESAM5500

  Inhaltszusammenfassung für DeLonghi ESAM5500

  • Seite 1 MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KOFFIE/CAPPUCCINO-APPARAAT CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ESAM5500...
  • Seite 3 A14 A15 Ready espresso...
  • Seite 4 1 normal coffee...
  • Seite 5 CLEAN...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Zubereitung von Espressokaffee mit Kaffeebohnen ...........53 Zubereitung von Espressokaffee mit vorge- EINFÜHRUNG ..........46 mahlenem Kaffeepulver......53 Symbole in dieser Bedienungsanleitung ..46 Buchstaben in Klammern ......46 ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN MIT Probleme und Reparaturen ......46 MILCH ............53 Füllen und Einsetzen des Milchbehälters..53 SICHERHEIT ..........46 Reinigung des Milchbehälters nach dem...
  • Seite 7: Einführung

    EINFÜHRUNG Wenn diese keine Abhilfe schaffen sollten oder Sie weitere Abklärungen wünschen, wenden Sie sich Wir danken Ihnen für die Wahl des Kaffee- bitte an den technischen Kundendienst unter der /Cappuccino-Vollautomats „ESAM 5500“. Blatt „Kundenservice“ angegebenen Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Rufnummer.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    oder sensorischen Behinderungen, oder von BESCHREIBUNG DES Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes GERÄTES vertraut sind, gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwort- Beschreibung des Gerätes lichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen werden.
  • Seite 9: Bedeutung Der Kontrolllampen

    Wartungseingriffe. Auf dem Display wird ein Alarm Taste CAPPUCCINO für die Zubereitung angezeigt. von Cappuccino oder Milchschaum. Zeigt die Taste an, die zur Bestätigung Wahldrehschalter: Nach rechts oder der Auswahl innerhalb des Menüs links drehen, bis sich die der gedrückt werden muss. Kaffeemenge entsprechende Zeigt die Taste an, die zum Verlassen...
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrift- die Meldung „AUSSCHALTUNG LÄUFT, BITTE smäßig installierte und geerdete Steckdose mit WARTEN…“ und das Gerät schaltet sich aus. einer Mindestleistung von 10A an. Nun ist die Maschine für den normalen Gebrauch Sollte die Steckdose nicht für den Netzstecker betriebsbereit.
  • Seite 11: Änderung Der Menüeinstellungen

    Zum Ausschalten des Gerätes die Taste drüc- ken: ken (Abb. 4) L’apparecchio esegue il risciacquo e 2. Drehen Sie den Wahlschalter, bis auf dem poi si spegne. Das Gerät führt den Spülvorgang Display die Schrift "AUTO EINSCHALTUNG“ durch und schaltet sich dann aus. angezeigt wird;...
  • Seite 12: Auto Abschaltung

    4. Drehen Sie den Wahlschalter, bis auf dem Display die Schrift "WERKSEINSTELLUNGEN“ Display die gewünschte Temperatur (niedrig, angezeigt wird; mittel, hoch) Schrift angezeigt wird; 3. Die Taste drücken; 5. Zur Bestätigung die Taste drücken (oder 4. Auf dem Display erscheint nun die Schrift die Taste , um den Vorgang abzubre- "BESTÄTIGEN?“;...
  • Seite 13: Statistikfunktion

    Taste drücken. kräftiges Aroma Extra kräftiges Aroma Entfernen des Filters Zum Wechseln des Aromas drücken Sie bitte wie- Wenn Sie das Gerät ohne den Filter verwenden derholt die Taste (Abb. 5), bis auf dem möchten, müssen Sie diesen herausnehmen und Display das gewünschte Aroma angezeigt wird.
  • Seite 14: Zubereitung Von Espressokaffee Mit Kaffeebohnen

    eine langsamere • Wenn nach abgeschlossener Kaffeeabgabe und eine Kaffeeabgabe mehr Kaffee in der Tasse haben bessere Crema zu erzie- möchten, einfach eine der Kaffeebezugstasten len, den Drehknopf um oder ) gedrückt halten, bis die eine Position zur Nummer gewünschte Menge erreicht wird (dieser 1 hin drehen (=der Kaffee Vorgang muss innerhalb von 3 Sekunden wird feiner gemahlen).
  • Seite 15: Reinigung Des Milchbehälters Nach Dem Gebrauch

    Widerstand zu bemerken ist. Erst dann den Programmierung der Kaffee- und Deckel abnehmen. Milchmenge in der Tasse für 2. Geben Sie eine ausreichende Menge Milch in Cappuccino oder Milchschaum den Milchbehälter, wobei der am Griff einge- Die Kaffeemaschine ist werkseitig für die Ausgabe prägte MAX Füllstand nicht überschritten wer- von 70 ml Milchschaum und 80 ml Kaffee vorein- den darf (Abb.
  • Seite 16: Zubereitung Von Milchschaum

    3. Die Taste Cappuccino drücken (Abb. 22). Auf Merke! Wenn Sie die Zubereitung der war- dem Display erscheint die Meldung „CAP- men Milch abbrechen möchten, drücken Sie ein PUCCINO“. Nach einigen Sekunden tritt die Mal die Taste CAPPUCCINO. aufgeschäumte Milch Milchabgaberohr und füllt die darunter ste- ZUBEREITUNG VON hende Tasse.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung der Kaffeemaschine Folgende Teile der Kaffeemaschine müssen regel- mäßig gereinigt werden: Gefahr von Stromschlägen! Vor jedem Wassertank (A7), Reinigungseingriff muss die Kaffeemaschine Abtropfschale (A11), ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt sein. Kaffeesatzbehälter (A9), Das Gerät niemals ins Wasser tauchen. Ausläufe des Kaffeeauslaufs (A14) und der Heißwasserdüse (A15), Achtung! Verbrühungsgefahr! Lassen Sie...
  • Seite 18: Reinigung Des Kaffeepulver

    oder einer Küchenbürste mit harten Borsten zen; dann fest auf die Schrift PUSH drücken, entfernen. bis das Klicken des Einrastens zu vernehmen ist. Reinigung des Halterung Kaffeepulvereinfüllschachts • Kontrollieren Sie regelmäßig (etwa ein Mal im Monat), dass der Kaffeepulvereinfüllschacht nicht verstopft ist.
  • Seite 19: Entkalkung

    4. Alle Bauteile mit 4. Durch Drücken der Taste auswählen. warmem Wasser Auf dem Display erscheint “ENTKALKUNG mildem BESTÄTIGEN?“: Zur Aktivierung der Funktion Reinigungsmittel Abgaberohr drücken. sorgfältig reini- 5. Auf dem Display erscheint die Schrift “WAS- gen. Achten Sie SERAUSLAUF EINSETZEN“, diesen einsetzen Ansaugrohr besonders darauf, (Abb.
  • Seite 20: Programmierung Der Wasserhärte

    PROGRAMMIERUNG DER WASSERHÄRTE Die Meldung ENTKALKUNG wird nach einer voreingestellten Betriebszeit, die von der Wasserhärte abhängt, angezeigt. Die Kaffeemaschine ist werkseitig auf Härtegrad 1 voreingestellt. Es ist möglich, die Kaffeemaschine je nach der in den verschiedenen Wohnregionen vorhandenen Wasserhärte zu programmieren, sodass die Häufigkeit der Anzeige der Meldung geändert wird.
  • Seite 21: Angezeigte Meldungen Auf Dem Display

    ANGEZEIGTE MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE WASSERTANK FÜLLEN! • Der Wassertank ist leer • Wassertank füllen oder nicht korrekt einge- und/oder korrekt einsetzen, setzt. indem Sie ihn fest hinein- drücken, bis das Einrasten zu vernehmen ist. ZU FEIN GEMAHLEN MAHL- •...
  • Seite 22 ANGEZEIGTE MELDUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE • Zeigt dass • Das im Kap. "Entkalkung“ BITTE ENTKALKEN! Kaffeemaschine mit Kalk b e s c h r i e b e n e verkrustet ist. E n t k a l k u n g s p r o g r a m m muss schnell möglich durchgeführt wer-...
  • Seite 23: Lösung Der Probleme

    LÖSUNG DER PROBLEME Nachstehend werden einige mögliche Betriebsstörungen aufgelistet. Wenn das Problem nicht entsprechend den Anweisungen behoben werden sollte, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Kaffee ist nicht heiß. • Die Tassen wurden nicht •...
  • Seite 24 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Kaffee fließt nicht aus • Die Löcher der Ausgüsse • Die Ausgüsse mit einem einem oder beiden Ausgüssen sind verstopft. Zahnstocher, einem des Kaffeeauslaufs. Schwamm oder einer Küchenbürste mit harten Borsten reinigen (Abb. 26). Der Kaffee tritt nicht aus den •...
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNG Wichtiger Hinweis für korrekte Spannung: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung Leistungsaufnahme: 1350W mit der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Druck: 15 bar Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt Fassungsvermögen des Wassertanks: 1,7 Liter NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt Maße LxHxP: 272x374x441 mm werden.
  • Seite 26 SOMMAIRE Préparation du café avec du café en grains ..........73 Préparation du café avec du café INTRODUCTION ........66 prémoulu..........73 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi66 Lettres entre parenthèses......66 PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU Problèmes et solutions ......66 LAIT .............73 SÉCURITÉ Remplir et accrocher le pot à...
  • Seite 27: Introduction

    INTRODUCTION au numéro indiqué sur la feuille «assistance clients». Si votre pays ne figure pas dans la liste, Nous vous remercions d’avoir choisi la machine appelez le numéro indiqué dans la garantie. automatique à café et à cappuccino "ESAM 5500”. Pour d’éventuelles réparations, adressez-vous Nous vous souhaitons de bien profiter de votre exclusivement à...
  • Seite 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    DESCRIPTION DE Attention : Risque de brûlures graves ! L’APPAREIL Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche il peut se former de la vapeur d’eau. Description de l’appareil Attention aux éclaboussures d'eau ou à la vapeur chaude.
  • Seite 29: Explication Des Témoins

    Témoins signalent Le filtre à eau est usé : remplacez-le programmations cours, L’écran affiche une alarme. messages d’alarme ou la nécessité Il indique la touche à presser pour d’entretien. confirmer la sélection dans le menu. Touche CAPPUCCINO pour préparer le Il indique la touche à...
  • Seite 30: Première Mise En Service De L'appareil

    terre efficace. MISE EN MARCHE DE En cas d’incompatibilité entre la prise de courant L’APPAREIL et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. À chaque mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement un cycle de préchauffa- Première mise en service de ge et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.
  • Seite 31: Modification Des Programmations Du Menu

    MODIFICATION DES ration) 6. Tournez le bouton de sélection pour modifier PROGRAMMATIONS DU MENU les minutes 7. Appuyez sur la touche pour confirmer Réglage de l’horloge (ou sur la touche pour annuler l’opé- ration) 1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le 8.
  • Seite 32: Réglage De La Dureté De L'eau

    3. Appuyez sur la touche menu; 4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que 3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que s’affiche le nombre d’heures de marche dési- l’écran affiche le message “Install. filtre”; ré (1, 2 ou 3 heures); 4.
  • Seite 33: Préparation Du Café

    vez vérifier : L’écran affiche le message “1 MON CAFÉ combien de cafés ont été faits Program. Quantité” et la machine commence combien de cappuccini ont été faits à produire le café ; relâchez la touche. combien de détartrages ont été effectués 4.
  • Seite 34: Préparation Du Café Avec Du Café En Grains

    Préparation du café avec du café rieur et il la salirait. Dans ce cas, la machine pourrait se détériorer. en grains • Ne versez jamais plus de 1 doseur ras, autrement la Attention ! Évitez les grains de café machine pourrait se salir à caramélisés ou confits car ils pourraient coller au l’intérieur ou l’entonnoir se broyeur à...
  • Seite 35: Nettoyage Du Pot À Lait Après Usage

    Nettoyage du pot à lait après usage Préparation du cappuccino Nettoyez les conduits du pot à lait après chaque 1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le utilisation, pour éviter les dépôts de résidus de lait comme indiqué au paragraphe “ Remplir et et les obturations.
  • Seite 36: Préparation Du Café Au Lait

    Préparation du café au lait 1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le Nota Bene! Pour interrompre la sortie comme indiqué au paragraphe “ Remplir et d’eau chaude, appuyez sur la touche accrocher le pot à lait ”. - vapore 2.
  • Seite 37: Vidage De L'égouttoir

    Vidage de l’égouttoir Nettoyage de l’égouttoir • Nettoyez l’égouttoir (A11) chaque fois que vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de Attention ! Si l’égouttoir (A11) n’est pas détergent délicat. vidé périodiquement, l’eau risque de déborder et de pénétrer à l’intérieur de la machine ou de couler à...
  • Seite 38: Nettoyage De L'infuseur

    Nettoyage de l'infuseur 7. Après quoi, assurez- vous que les touches L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par rouges sont ressor- ties. mois. 8. Replacez l’égouttoir (A11) et le tiroir à Attention ! L’infuseur (A8) ne peut pas être marc (A9).
  • Seite 39: Détartrage

    DÉTARTRAGE 13. Videz le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et remettez-le sous la Quand le témoin rouge clignotant s’allume buse eau chaude. sur l’écran et que le message “DÉTARTRER !” 14. Appuyez sur la touche pour démarrer s’affiche et clignote, détartrez la machine ! le rinçage.
  • Seite 40: Programmation De La Dureté De L'eau

    Programmation de la dureté de l’eau 1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à sélec- tionner “Dureté de l’eau”. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer. 4. Tournez le bouton de sélection et programmez le niveau révélé...
  • Seite 41: Messages Affichés À L'écran

    MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION REMPLIR LE RÉSERVOIR ! • Le réservoir d’eau est vide • Remplissez le réservoir ou mal inséré. d’eau et/ou insérez-le cor- rectement en appuyant à bloc jusqu’au déclic. MOUTURE TROP FINE RÉGLER •...
  • Seite 42 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION • Il indique que la machine • Il faut exécuter au plus vite DÉTARTRER ! est entartrée. le programme de détartrage décrit au chap. “ Détartrage ”. • L’entonnoir pour le café • Videz l’entonnoir à l’aide RÉDUIRE DOSE CAFÉ...
  • Seite 43: Solution Des Problèmes

    SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, adressez-vous à l’Assistance Technique. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le café n’est pas chaud • Les tasses n’ont pas été •...
  • Seite 44 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Un des deux becs, ou les deux, • Les becs sont bouchés. • Nettoyez-les avec une épin- ne laisse (nt) pas couler le café gle, une éponge ou une brosse à poils durs (fig. 26) Au lieu de sortir par les becs, •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLIMINATION TECHNIQUES Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive euro- Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A péenne 2002/96/EC. Puissance absorbée : 1350W Au terme de son utilisation, le produit ne Pression: 15 bar doit pas être éliminé...
  • Seite 46 INDICE Regolazione del macinacaffè ....13 Preparazione del caffè utilizzando il caffè in chicchi ........14 INTRODUZIONE ..........7 Preparazione del caffè utilizzando il caffè Simbologia utilizzata nelle pre-macinato ..........14 presenti istruzioni........7 Lettere tra parentesi ........7 PREPARAZIONE DI BEVANDE CON Problemi e riparazioni ........7 LATTE ............14 SICUREZZA...
  • Seite 47: Introduzione

    INTRODUZIONE Se il Vostro paese non è tra quelli elencati nel foglio, telefonare al numero indicato nella garan- Grazie per aver scelto la macchina automatica per zia. caffè e cappuccino „ESAM 5500“. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamen- Vi auguriamo buon divertimento con il vostro te all’Assistenza Tecnica.
  • Seite 48: Uso Conforme Alla Destinazione

    DESCRIZIONE Attenzione : Rischio di ustioni! Questo DELL’APPARECCHIO apparecchio produce acqua calda e quando è in funzione può formarsi del vapore acqueo. Descrizione dell’apparecchio Prestare attenzione di non venire in contatto con spruzzi d'acqua o vapore caldo. (pag. 3 - Quando l’apparecchio è...
  • Seite 49: Significato Delle Spie

    Tasto CAPPUCCINO per preparare il Indica il tasto da premere per uscire dal cappuccino o il latte montato. menù oppure dalla funzione Manopola di selezione: ruotare in senso selezionata. orario o antiorario fino all’accensione della spia relativa alla quantità di caffè OPERAZIONI PRELIMINARI “mio caffè...
  • Seite 50: Prima Messa In Funzione Dell'apparecchio10

    Prima messa in funzione ACCENSIONE dell’apparecchio DELL’APPARECCHIO Ogni volta che si accende l’apparecchio, viene Nota Bene! eseguito automaticamente un ciclo di preriscalda- • La macchina è stata controllata in fabbrica uti- mento e di risciacquo che non può essere inter- lizzando del caffè...
  • Seite 51: Modifica Delle Impostazioni Del Menù

    MODIFICA DELLE 8. Premere quindi il tasto per uscire dal menù. IMPOSTAZIONI DEL MENÙ Una volta confermato l’orario, la spia rossa AUTO si accende sul display ad indicare l’attivazione Impostazione dell’orologio della funzione. Per disattivare la funzione, selezionare nel menù 1.
  • Seite 52: Impostare La Durezza Dell'acqua

    6. Premere quindi il tasto per uscire dal 7. Premere quindi il tasto per uscire dal menù. menù. Sostituzione del filtro (“Azzera Impostare la durezza dell’acqua filtro acqua”) 1. Premere il tasto P per entrare nel menù; Quando si accende la spia rossa , è...
  • Seite 53: Preparazione Caffè

    PREPARAZIONE CAFFÈ A questo punto la quantità è programmata secon- do la nuova impostazione. Selezione del gusto del caffè La macchina è impostata in fabbrica per erogare Regolazione del macinacaffè caffè con gusto normale. Il macinacaffè non deve essere regolato, almeno È...
  • Seite 54: Preparazione Del Caffè Utilizzando Il Caffè In Chicchi

    Preparazione del caffè utilizzando Attenzione! il caffè in chicchi • Non introdurre mai il caffè pre-macinato a macchina spenta, per evitare che si disperda all’interno della macchina, sporcandola. In Attenzione! Non utilizzare chicchi di questo caso la macchina potrebbe danneg- caffè...
  • Seite 55: Pulizia Del Contenitore Latte Dopo L'uso

    Pulizia del contenitore latte dopo Preparazione del cappuccino l’uso 1. Riempire di latte il contenitore (B) ed aggan- ciarlo come illustrato nel paragrafo “Riempire Pulire i condotti interni del contenitore latte ogni e agganciare il contenitore latte”. volta che lo si utilizza, per evitare che si possano 2.
  • Seite 56: Preparazione Del Caffelatte

    Preparazione del caffelatte 1. Riempire di latte il contenitore (B) ed aggan- Nota Bene! Per interrompere l’erogazione ciarlo come illustrato nel paragrafo “Riempire di acqua calda premere il tasto e agganciare il contenitore latte”. 2. Regolare il cursore montalatte (B1) su CAFFE- LATTE.
  • Seite 57: Svuotamento Della Vaschetta Raccogli Gocce

    Svuotamento della vaschetta Pulizia della vaschetta raccogli raccogli gocce gocce • Pulire la vaschetta raccogli gocce (A11) ogni volta che viene svuotata, servendosi di un Attenzione! Se la vaschetta raccogli gocce panno umido e un po’ di detersivo delicato. (A11) non viene svuotata periodicamente, l’acqua può...
  • Seite 58: Pulizia Dell'infusore

    Pulizia dell’infusore 7. Una volta inserito, assicurarsi che i due L’infusore dev’essere pulito almeno una volta al tasti rossi siano scat- tati verso l’esterno. mese. 8. Reinserire vaschetta raccogli Attenzione! L’infusore (A8) non può essere gocce (A11) con il estratto quando la macchina è accesa. Non tenta- contenitore fondi re di togliere l’infusore con la forza perché...
  • Seite 59: Decalcificazione

    DECALCIFICAZIONE 13. Svuotare il contenitore utilizzato per racco- gliere la soluzione decalcificante e riposizio- Decalcificare la macchina quando sul display si narlo sotto l’erogatore acqua calda. accende la spia rossa e lampeggiante e appare 14. Premere il tasto per iniziare il risciac- (lampeggiante) il messaggio “DECALCIFICARE!”.
  • Seite 60: Programmazione Della Durezza

    Programmazione della durezza dell’acqua 1. Premere il tasto P per entrare nel menù. 2. Ruotare la manopola di selezione fino a sele- zionare la voce “Durezza Acqua”. 3. Confermare la selezione premendo il tasto 4. Ruotare la manopola di selezione e impostare il livello rilevato dalla striscia reattiva (vedi fig.
  • Seite 61: Messaggi Visualizzati Sul Display

    MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY MESSAGGIO VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO RIEMPIRE IL SERBATOIO! • Il serbatoio dell'acqua è • Riempire il serbatoio del- vuoto oppure è male inseri- l’acqua e/o inserirlo corret- tamente, premendolo a fondo fino a sentire l’aggan- cio. MACINATO TROPPO FINE •...
  • Seite 62 MESSAGGIO VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO • Indica che la macchina è • E' necessario eseguire al DECALCIFICARE! incrostata di calcare. più presto il programma di decalcificazione descritto nel cap. “Decalcificazione”. • L’imbuto per il caffè prema- • Svuotare l’imbuto con l’aiu- RIDURRE DOSE CAFFÈ! cinato si è...
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti. Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve contattare l’Assistenza Tecnica. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il caffè non è caldo. • Le tazze non sono state pre- •...
  • Seite 64 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il caffè non esce da uno oppu- • I beccucci sono otturati. • Pulire i beccucci con uno re entrambi i beccucci dell’ero- stuzzicadenti, una spugna o gatore. una spazzola da cucina con setole dure (fig. 26). Il caffè...
  • Seite 65: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SMALTIMENTO Tensione: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Gli apparecchi elettrici non devono essere Potenza assorbita: 1350W smaltiti assieme ai rifiuti domestici. Pressione: 15 bar Gli apparecchi che recano questo simbolo Capacità serbatoio acqua: 1,7 litri sono soggetti alla Direttiva europea Dimensioni LxHxP: 272x374x441 mm 2002/96/CE.

Inhaltsverzeichnis