Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D
Bluetooth Sound System
NL
Bluetooth Geluidsysteem
F
Chaîne hi-fi Bluetooth
E
Equpo de Sonido Bluetooth
I
Sistema acustico Bluetooth
GB
Bluetooth Sound System
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4810
04
15
24
34
43
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BSS 4810

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bluetooth Sound System Bedienungsanleitung/Garantie Bluetooth Geluidsysteem Gebruiksaanwijzing Chaîne hi-fi Bluetooth Mode d’emploi Equpo de Sonido Bluetooth Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Sistema acustico Bluetooth Bluetooth Sound System Instruction Manual BLUETOOTH SOUND SYSTEM BSS 4810...
  • Seite 2 Inhalt Deutsch Español Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Indicación de los Bedienungsanleitung .......Seite 4 elementos de manejo ....Página 3 Technische Daten ......Seite 12 Instrucciones de servicio ....Página 34 Garantie ..........Seite 13 Datos técnicos ........Página 42 Entsorgung .........Seite 14 Eliminación ........Página 42 Nederlands Italiano...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Elementi di comando Liste des différents éléments de commande Overview of the Components Indicación de los elementos de manejo...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Seite 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Deutsch untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach- mann auf. • Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischde- cken, Vorhängen usw. Kinder und gebrechliche Personen Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro- por etc.) erreichbar liegen.
  • Seite 6: Akku Einlegen

    Deutsch 8 Wiedergabe/Pause ( 9 Mikrofon Rückseite (ohne Abbildung) Akkufach Lieferumfang (ohne Abbildung) 1 Ladekabel (Typ A USB auf Mini-B USB) 1 Audiokabel (2x 3,5mm Stereo-Klinkenstecker) Akku einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Setzen Sie den beiligenden Akku ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batte- riefach)! 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. ACHTUNG: • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. • Ersetzten Sie den Akku nur durch einen anderen Akku des gleichen Typs. WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
  • Seite 7 Deutsch ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt. HINWEIS: • Der Akku kann nur bei eingeschaltetem PC geladen werden. • Schließen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum an einen Laptop-Com- puter an, wenn dieser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird der Laptop-Computer unter Umständen entladen. • Die Ladezeit kann je nach Bedingungen variieren, unter denen der Akku verwendet wird. • Falls Sie das Gerät länger als ein halbes Jahr nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Monate auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig. • Zum Aufladen des Akkus können Sie auch ein handelsübliches Netzteil mit Mini USB Stecker verwenden. Das Netzteil sollte jedoch nicht mehr als 5,5V und nicht weniger als 1A ausgeben.
  • Seite 8 Deutsch Kabellos via Bluetooth HINWEIS: Ist ein Audiokabel an die AUX IN Buchse (3) angeschlossen, ist eine Verbindung via Bluetooth nicht möglich. Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz. Störungen können aber z.B. durch WLANs, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
  • Seite 9: Bedienung

    Deutsch 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein. Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein Piepton aus dem Lautsprecher. Die Kontrollleuchte (7) leuchtet. HINWEIS: • Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden. • Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabegerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-Funktion in Ihrem Wiedergabegerät. • Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) gewährleistet werden. • Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollständig geladen ist. • Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Energiesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra- gung über Bluetooth kommen kann.
  • Seite 10 Deutsch HINWEIS: Automatische Verbindung Sofern von Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) unterstützt, werden die Geräte automatisch verbunden. Voraussetzung hierfür ist: • die Geräte waren bereits untereinander angemeldet. • Bluetooth ist in Ihrem Abspielgerät aktiviert. • Schieben Sie den AUX/ /OFF Schalter in Position „OFF“, um das Gerät auszuschal- ten. Die Geräte werden getrennt. HINWEIS: • Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um den Akku zu schonen. • Wird im Bluetooth-Modus innerhalb von ca. 5 Minuten kein passendes Abspiel- gerät erkannt, schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Um das Gerät wieder zu verwenden, halten Sie die / Taste (8) gedrückt.
  • Seite 11: Gespräch Annehmen/Beenden

    Deutsch Musikanwahl (5/6) • Drücken Sie die Taste + (6) wird das nächste Musikstück wiedergegeben. • Drücken Sie die Taste (5) wird je nach Abspielgerät das aktuelle Musikstück von vorne ▬ abgespielt oder das vorherige Musikstück wiedergegeben. HINWEIS: Ihr Abspielgerät muss diese Funktion unterstützen. Gespräch annehmen/beenden • Drücken Sie die Taste / (8), um ein eingehendes Gespräch entgegen zu nehmen. • Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Taste erneut. HINWEIS: Bei eingehendem Telefonat stoppt die Musikwiedergabe. Nach Beenden des Ge- sprächs wird das Musikstück weiter abgespielt.
  • Seite 12: Technische Daten

    Schalten Sie die Bluetooth Funkti- quelle ausgeschaltet. on in der Audioquelle ein. Bluetooth-Version wird nicht Verwenden Sie ein anderes Ab- unterstützt. spielgerät. Technische Daten Modell: ............................BSS 4810 Audioanschluss: .................3,5 mm Stereo-Klinkenstecker Nettogewicht: ........................ca. 0,357 kg Stromversorgung: ........................DC 5 V Akku: ....................3,7 V 1000mAh Lithium- Ionen Ladezeit: ..........................ca. 9 Std. Betriebszeit:........................ca. 12 Std. Bluetooth Bluetooth Unterstützung: ....................V 2.0 + EDR...
  • Seite 13: Garantie

    Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4810 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Geprüft für den Betrieb in Deutschland. Fundstelle der EG-Konformitätserklärung Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie beziehen über: Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab...
  • Seite 14: Entsorgung

    Deutsch Entsorgung Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Seite 16: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands • Repareer het apparaat niet zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde specialist. • Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffige of vochtige plaatsen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef opper- vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz. Kinderen en gebrekkige personen Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
  • Seite 17: De Batterij Plaatsen

    Nederlands Terug (niet getoond) Batterijhouder Meegeleverde onderdelen (niet getoond) 1 Oplader kabel (Type A USB naar Mini-B USB) 1 Audio kabel (2x 3,5 mm stereo tulp aansluiting) De batterij plaatsen 1. Open het batterijvak op de achterzijde. 2. Plaats de meegeleverde batterij. Let op de juiste polariteiten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak)! 3. Sluit het batterijvak. 4. Als het apparaat een lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterij uit het apparaat om “lekken“ van batterijzuur te voorkomen.
  • Seite 18 Nederlands OPMERKING: • De batterij wordt alleen opgeladen als de PC is ingeschakeld. • Sluit de speler niet gedurende een lange tijd aan op een laptop die niet om het stopcontact is aangesloten. De accu van de laptop kan dan worden leeggetrokken. • De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik van de batterij. • Als u het apparaat langer dan een half jaar niet gebruikt, laad de batterij dan ten- minste iedere 6 tot 12 maanden op. De batterij neemt ook stroom af wanneer het apparaat is uitgeschakeld. • Om de batterij op te laden, kunt u ook gebruik maken van een standaard voedings- adapter met een mini USB-aansluiting.
  • Seite 19 Nederlands 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storingen kunnen echter worden veroorzaakt door bijvoorbeeld WLANs, netwerken, draadloze telefoons of magne- trons, die met dezelfde frequentie werken. Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt.
  • Seite 20 Nederlands OPMERKING: • Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegarandeerd voor apparaten (bijv. mo- biele telefoons) die in de toekomst op de markt komen. • Om een optimale verbinding te garanderen dient u ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig is opgeladen. • Sommige merken van mobiele telefoons hebben een energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de gege- vensoverdracht via Bluetooth. • Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth ingeschakeld te blijven op uw speler.
  • Seite 21 Nederlands / Pauze (8) • Druk kort op deze toets om het afspelen te pauzeren. • Druk de toets opnieuw in om verder te spelen. OPMERKING: Afhankelijk van de fabrikant, het model en de software versie van het apparaat moet u misschien de muziek opnieuw starten op uw speler. Volume Instellen (5/6) De + (6) en (5) toetsen ingedrukt houden om het gewenste volume in te stellen. ▬ OPMERKING: • Het apparaat begint altijd op het maximale volume. • Als het maximale volume van de luidspreker is bereikt klinkt een pieptoon.
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Onderhoud en Reiniging LET OP: Dompel het apparaat nooit onder in water! • Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door een gebruiker kunnen worden onderhouden. • Reinig de luidspreker met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel. Probleemoplossing Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Kan de luidspreker niet Batterije leeg Laad de batterij op ( Pagina 17) inschakelen Audiokabel is aangesloten Haal de kabel los. Geen audiosignaal Luidspreker is uitgeschakeld Schakel de luidspreker in. tijdens een Bluetooth Luidspreker is niet gepaired Controleer of er een verbinding is.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Model: ............................BSS 4810 Audioverbinding: ..................3,5 mm stereo aansluiting Nettogewicht: ........................ong. 0,357 kg Stroomvoorziening: ........................DC 5 V Batterij: ....................3,7 V 1000 mAh lithium-Ions Oplaadtijd: .........................ong. 9 uur. Gebruikstijd: ........................ong. 12 uur. Bluetooth Bluetooth ondersteuning: ....................V 2.0 + EDR Bereik: ............................15 meter Verzendfrequentie: ........................2,4 GHz Protocollen: ........................A2DP, AVRCP...
  • Seite 24: Français

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Seite 25: Voyant Bluetooth

    Français • Ne réparez pas l’appareil vous-mêmes, contactez un spécialiste autorisé. • N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, pous- siéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil. • Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil ! • Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou rideaux. Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plas- tique, carton, polystyrène) à...
  • Seite 26: Insérer La Pile

    Français Arrière (non illustré) Compartiment à pile Pièces incluses (non illustré) 1 Câble chargeur (Type A USB vers Mini-B USB) 1 Câble audio (2x 3,5 mm connecteur synchro stéréo) Insérer la pile 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière. 2. Insérez la pile encastrée. Respecter la polarité (indiquée dans le compartiment à piles). 3. Fermer le compartiment à piles. 4. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, enlevez la pile de l’appareil pour éviter une “fuite” du produit acide de la pile.
  • Seite 27: Emplacement

    Français NOTE : • La batterie se recharge uniquement lorsque le PC est en marche. • Ne laissez pas le lecteur branché à un ordinateur portable non connecté au secteur pendant trop longtemps. Au cas contraire, la batterie de l‘ordinateur est susceptible de se décharger. • Le temps de charge varie en fonction de l‘utilisation de la batterie. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un an et demi, chargez la batterie au moins tous les 6 à 12 mois. La pile se déchargera aussi toujours une fois l’appareil éteint. • Pour mettre en charge la pile, vous pouvez aussi utiliser un adaptateur électrique standard muni d’un connecteur mini USB. Cependant, l’adaptateur électrique peut ne pas être équipé d’une sortie supérieure à 5,5V et pas inférieure à 1A.
  • Seite 28 Français La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medical). Des interférences peuvent cependant se produire par des réseaux WLANs, des téléphones sans fil ou des micro-ondes, par exemple, qui utilisent la même bande de fréquences. Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé. Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la...
  • Seite 29 Français NOTE : • La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (p. ex. télé- phones portables) mis sur le marché dans un futur proche. • Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée. • Certaines marques de téléphones portables ont un mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon, cela peut créer des problèmes pendant le transfert de don- nées via Bluetooth. • Pour pouvoir transférer des données audio, le système Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre lecteur.
  • Seite 30 Français NOTE : • Si aucun bon lecteur n’est reconnu en mode Bluetooth dans les 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en mode veille. Pour utiliser l’appareil à nouveau, maintenez le bouton / (8) enfoncé. / Pause (8) • Appuyez brièvement sur ce bouton pour interrompre la lecture. • Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture. NOTE : En fonction des fabricants de l’appareil, des modèles et des versions de logiciel, vous devez commencer la lecture de la musique sur votre lecteur.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Français NOTE : Lors d’un appel téléphonique entrant, la lecture audio s’arrêtera. Après avoir terminé l’appel téléphonique, la piste continuera d’être lue. Entretien et nettoyage ATTENTION : N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ! • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être entretenue pas l’utilisateur. • Nettoyez le haut-parleur avec un chiffon légèrement humide et sans produit de net- toyage. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Impossible de mettre le Batterie vide Chargez la batterie ( Page 26) haut-parleur en marche Le câble audio est débranché Branchez le câble. Aucun signal audio Le haut-parleur est à l’arrêt Mettez le haut-parleur en marche.
  • Seite 32: Données Techniques

    La version de Bluetooth n’est Utilisez une autre unité de lecture. pas prise en charge. Données techniques Modèle : ............................BSS 4810 Connexion audio : ...................Connecteur stéréo 3,5 mm Poids net : ........................environ 0,357 kg Alimentation électrique : ......................DC 5 V Batterie : ....................3,7 V 1000 mAh lithium-Ions Temps de chargement : ..................9 heures environ...
  • Seite 33: Élimination

    Français Elimination Elimination de la pile L’appareil dispose d’une batterie rechargeable. Les batteries et accumulateurs usagés ne font pas partie des déchets ménagers. Les batteries/accumulateurs doivent être enlevés avant de jeter le produit dans la décharge. Protection environnementale Ne jetez pas l’appareil à la fin de sa durée de vie avec les déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte autorisé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à...
  • Seite 34: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
  • Seite 35 Español • No intente reparar la unidad usted mismo, póngase en contacto con un especialista autorizado. • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húme- dos. • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! • No cobra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, corti- nas, etc. Niños y personas débiles Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones de seguridad específicas para este sistema AVISO: Evite daños al oído por exceso de volumen.
  • Seite 36: Insertar La Batería

    Español Parte trasera (no se muestra) Compartimento de la batería Piezas suministradas (no se muestran) 1 Cable de cargador (Tipo A a mini B USB) 1 Cable de audio (2 conectores estéreos de 3,5 mm de fijación) Insertar la batería 1. Abra el compartimiento de baterías de la parte posterior. 2. Inserte la batería que se incluye. Tenga en cuenta la polaridad correcta (indicada en la parte inferior del compartimiento de baterías).
  • Seite 37 Español NOTA: • Solo se puede cargar la batería con el ordenador encendido. • No deje el reproductor conectado durante un largo periodo de tiempo a un ordena- dor portátil desenchufado de la toma de corriente. De lo contrario, podría descar- garse la batería del ordenador portátil. • El tiempo de carga varía en función del uso de la batería. • Si no usa el dispositivo durante más de medio año, cargue la batería al menos cada 6 a 12 meses. La batería se descarga constantemente también cuando el aparato está...
  • Seite 38 Español Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2402 y 2480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden producirse, sin embargo, interferencias causadas por redes WLANs, teléfonos inalámbricos u hornos microondas, por ejemplo, que funcionen en la misma banda de frecuencia. Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada.
  • Seite 39 Español NOTA: • La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfo- nos móviles) futuros. • Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada. • Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth. • Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su repro- ductor. Consulte el manual del reproductor. • Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la mú- sica se interrumpirá.
  • Seite 40 Español NOTA: • Si no se reconoce ningún dispositivo de reproducción en el modo Bluetooth en 5 minutos, el dispositivo pasará automáticamente al modo de espera. Para volver a usar el dispositivo, mantenga pulsado el botón / (8). / Pausa (8) • Pulse revementeel botón para interrumpirla reproducción. • Vuelva a pulsar el botón para reanudar lareproducción. NOTA: Según el fabricante, modelo y versión de software del dispositivo, deberá iniciar la repro- ducción de música en su reproductor. Ajuste de volumen (5/6) Mantenga presionados los botones + (6) (5) para regular el volumen deseado.
  • Seite 41: Mantenimiento Y Limpieza

    Español NOTA: Durante una llamada entrante, la reproducción de música se detendrá. Tras finalizar la llamada de teléfono, la pista continuará reproduciéndose. Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN: ¡Nunca sumerja la unidad en agua! • El dispositivo no contiene piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Limpie el altavoz con un paño ligeramente húmedo sin ningún producto de limpieza. Solución de problemas Síntoma Posible causa Solución No se puede en- Batería gastada Cargue la batería ( Página 36) cender el altavoz El cable de audio está...
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: .............................BSS 4810 Conexión audio: ..................toma estéreo de 3,5 mm Peso neto: ........................0,357 kg aprox. Alimentación: ..........................CC 5 V Batería: ...................litio polímero de 3,7 V 1000 mAh-Ions Tiempo de carga: .....................9 horas. aprox. Tiempo de funcionamiento: .................12 horas. aprox. Bluetooth Soporte Bluetooth: ......................V 2.0 + EDR Alcance: ........................15 metros aprox. Frecuencia de transmisión: .....................2,4 GHz Protocolos: ........................A2DP, AVRCP...
  • Seite 43: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
  • Seite 44: Panoramic Degli Elementi In Funzione

    Italiano • Non riparare l’apparecchio da soli, ma rivolgersi a un tecnico autorizzato. • Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o umidi. • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio. • Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! • Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc. Bambini e persone fragili Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
  • Seite 45: Inserimento Della Batteria

    Italiano Retro (non in figura) Vano batteria Accessori inclusi (non in figura) 1 Cavo per ricarica (da USB A a USB Mini-B) 1 Cavo audio (2 x 3,5 mm stereo con connettore a spinotto) Inserimento della batteria 1. Aprire il vano batterie sulla parte posteriore. 2. Inserire la batteria inclusa. Far attenzione a rispettare la corretta polarità (indicata all’in- terno del vano pile)! 3. Chiudere il vano della batteria. 4.
  • Seite 46 Italiano NOTA: • La batteria è caricata solo se il PC è acceso. • Non collegare il lettore per un lungo periodo ad un computer portatile scollegato dalla corrente. In caso contrario la batteria del computer portatile potrebbe scaricarsi. • Il tempo di ricarica varia in base all’uso della batteria. • Se l’apparecchio non viene utilizzato per più di sei mesi, caricare la batteria almeno ogni 6 mesi. La batteria si scarica quando l’apparecchio è spento. • Per caricare la batteria è possible utilizzare anche un adattatore di potenza standard con un connettore USB. L’adattatore di potenza non può comunque avere un’uscita maggiore di 5,5 V e inferiore a 1A.
  • Seite 47 Italiano Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri, secondo l’ambiente e l’apparecchio utilizzato. Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riprodu- zione (dorgente) e il dispositivo ricevente. Per azionare la sorgente con il telecomando, il dispositivo di riproduzione deve supportare il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (Profilo Comando Telcomando Audio).
  • Seite 48 Italiano NOTA: • Per garantire un collegamento ottimale, controllare che la batteria del lettore sia completamente carica. • Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo risparmio energetico, disatti- vare il modo risparmio energetico per evitare eventuali problemi durante il trasferi- mento di dati tramite Bluetooth. • Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere attivato sul lettore. Fare riferimen- to al manuale istruzioni del lettore. • Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta. Premere il tasto / (8), per accettare la chiamata.
  • Seite 49 Italiano / Pausa (8) • Premere brevemente il tasto per mettere la riproduzione in pausa. • Premere nuovamente il tasto per continuare la riproduzione. NOTA: A seconda dei produttori, dei modelli e delle versioni di software, può essere necessario avviare il lettore musicale del dispositivo di riproduzione. Regolare il volume (5/6) Tenere premuti I tasti + (6) (5) per impostare il volume desiderato. ▬ NOTA: • L’apparecchio si accende sempre al volume max. • Se si raggiunge il volume massimo dell’altoparlante, viene emesso un segnale acusti- • Aumentare il volume del lettore.
  • Seite 50: Manutenzione E Pulizia

    Italiano Manutenzione e pulizia ATTENZIONE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Il dispositivo non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. • Pulire l’altoparlante con un panno leggermente umido e senza detersivi. Ricerca dei guasti Sintomi Possibile causa Soluzione Non è possibile accen- Batteria scarica Caricare la batteria ( Pag. 45) dere l'altoparlante Il cavo audio è collegato. Scollegare il cavo. Nessun segnale audio L'altoparlante è...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Modello: ............................BSS 4810 Collegamento: ..................spinotto stereo da 3,5 mm Peso netto: ........................... ca. 0,357 kg Alimentazione: ..........................DC 5 V Batteria: ..................... Ioni di litio 3,7 V 1000 mAh Tempo di ricarica: ......................... ca. 9 ore Tempo di esercizio: ......................ca. 12 ore Bluetooth Supporto Bluetooth: ......................V 2.0 + EDR...
  • Seite 52: English

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Seite 53 English • Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the radio recorder is sufficiently ventilated! • Do not cover any ventilation slits with objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. Children and Frail Individuals In order to ensure your children’ s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffoca- tion! Special safety instructions for this system WARNING:...
  • Seite 54: Inserting The Battery

    English Supplied parts (not shown) 1 Charger cable (Type A USB to Mini-B USB) 1 Audio cable (2x 3.5 mm stereo cinch connector) Inserting the battery 1. Open the battery compartment on the back. 2. Insert the enclosed battery. Mind the correct polarity (indicated on the bottom of the battery case)! 3. Close the battery case. 4. If the device is not used for a longer period of time, remove the battery from the device to prevent a “leaking out” of battery acid.
  • Seite 55 English NOTE: • The battery is only charged while the PC is switched on. • Do not connect the player for a long period of time to a laptop computer disconnect- ed from mains power Otherwise the laptop computer’ s battery may be discharged. • The charging time varies according to battery use. • Should you not use the device for longer than half a year, charge the battery at least every 6 to 12 months. The battery will also constantly discharge when switched off. • To charge the battery, you may also use a standard power adapter with a mini USB connector.
  • Seite 56 English This device offers you the possibility to use a Bluetooth-enabled device. The functional radius is limited to approx. 15 metres depending on the surroundings and the unit used. If your playing device supports the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and has a music-player function, then you can also wirelessly transfer music to the device. The A2DP profile involves a multivendor Bluetooth profile. By streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred between the playing device (source) and the receiving device. To be able to operate the source by remote control, the player needs to support the AVRCP profile (Audio Video Remote Control Profile).
  • Seite 57 English NOTE: • Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth. • To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player. • If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. Press the / button (8), to accept the call. The sound is replayed by the loudspeakers.
  • Seite 58 English / Pause (8) • Briefly press the button to pause playback. • Press the button again to continue playback. NOTE: Depending on the device manufacturers, models, and software versions you need to start the music playback in your player. Adjust Volume (5/6) Keep the + (6) (5) buttons pressed down to set the desired volume. ▬...
  • Seite 59: Maintenance And Cleaning

    English Maintenance and Cleaning CAUTION: Never immerse the unit in water! • There are no parts inside the device which can be maintained by the user. • Clean the speaker with a slightly damp cloth without cleaning agent. Troubleshooting Symptoms Possible cause Solution Cannot switch the Battery empty Charge the battery ( Page 54) speaker on Audio cable is connected Disconnect the cable. No audio signal during Speaker is switched off Switch the speaker on.
  • Seite 60: Technical Specifications

    English Technical Specifications Model: ............................BSS 4810 Audio connection: ..................3.5 mm stereo jack plug Net weight: ......................... approx. 0.357 kg Power supply: ..........................DC 5 V Battery: ....................3.7 V 1000 mAh lithium-Ions Charging time: ......................approx. 9 hours. Operating time: ....................approx. 12 hours. Bluetooth Bluetooth support: ......................V2.0 + EDR Range: ........................approx. 15 meters Transmitting frequency:......................2.4 GHz Protocols: ..........................A2DP, AVRCP The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Seite 62 BSS 4810...

Inhaltsverzeichnis