Herunterladen Diese Seite drucken

recta C 200 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

MAP MEASURER
Instructions
> Set the pointer to zero by making it turn clockwise.
> Hold the map measurer vertically and roll the tracing
wheel along the route to be measured, making sure
that the pointer is turning clockwise.
> Read the distance on the scale corresponding to the
one of the map.
> For different scales, multiply or divide the reading.
Example: for a map 1:200'000 (1 cm = 2 km), multiply the
reading on the 1:100'000 scale of the map measurer by 2.
Gebruiksaanwijzing
> Zet de wijzer van de curvimeter op nul door het wiel
met de klok mee te draaien.
> Houd de curvimeter rechtop en rol vervolgens met het
wiel langs de te volgen route op de kaart. Zorg er voor
dat het wiel steeds met de klok mee draait.
> Lees de afstand af waarbij de wijzer is gestopt op de
schaalverdeling die correspondeert met de schaal
verdeling van uw kart.
> Voor andere schaalverdelingen kunt u de gemeten
afstand delen of vermenigvuldigen.
Bijvoorbeeld: Bij gebruik van een kaart met schaal
1:200'000 (1 cm = 2 km), kunt u de schaalverdeling van
1:100'000 op uw curvimeter vermenigvuldigen met 2.
Instrucciones
> Hacer girar la aguja en el sentido de las agujas del reloj
para centrar en el punto cero.
> Mantenga el instrumento verticalmente y gire la rueda
siguiendo la distancia a medir, asegurandose de que la
aguja gire en el sentido de las agujas del reloj.
> Leer la distancia sobre la escala correspondiente a la
del mapa.
> Para mapas von otras escalas, multiplique o divida la
medida obtenida por la escala.
Por ejemplo: para un mapa con escala de 1:200'000
(1 cm = 2 km), multiplique la medida obtenida sobre la
escala 1:100'000 del curvimetro por 2.
www.recta.ch
MAP MEASURER
Mode d'emploi
> Mettre l'aiguille à zéro en la faisant tourner dans le sens
des aiguilles de la montre.
> Tenir le curvimètre à la verticale et faire rouler la roue
sur le trajet à mesurer en s'assurant que l'aiguille
tourne dans le sens des aiguilles de la montre.
> Lire la distance sur l'échelle correspondante à celle
de la carte.
> Pour des échelles différentes, multipliez ou divisez la
distance obtenue.
Exemple: pour une carte au 1:200'000 (1 cm = 2 km),
multipliez la distance obtenue sur l'échelle du curvimètre
1:100'000 par 2.
Bedienung
> Den Zeiger durch Drehen im Uhrzeigersinn auf
Null stellen.
> Den Kartenmesser senkrecht halten und das Rad auf
der Strecke rollen lassen. Achten Sie darauf, dass sich
der Zeiger im Uhrzeigersinn dreht.
> Distanz auf derselben Massstab-Skala ablesen wie
auf der Karte angegeben
> Für andere Skalen, Distanz multiplizieren oder
dividieren.
Beispiel: für eine Karte im Massstab 1:200'000
(1 cm = 2 km), Distanz auf Skala 1:100'000 ablesen
und mit 2 multiplizieren.
Istruzioni
> Muovere l'ago nel senso orario fino a superare lo zero.
> Mantenere lo strumento verticale e far girare la rotella
seguendo la distanza da misurare, assicurandosi che
l'ago giri nel senso orario.
> Leggere la distanza sulla scala corrispondente a quella
della mappa.
> Per mappe con altre scale, moltiplicare o dividere la
misura ottenuta sulla scala.
Per esempio: per una mappa a scala 1:200'000
(1 cm = 2 km), moltiplicare la distanza ottenuta sulla
scala 1:100'000 del 2.
www.recta.ch

Werbung

loading