Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AT
CH
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zur
Da bin ich mir sicher.
Verwendung als Solar-Boden-
leuchte (im Folgenden „Boden-
SOLAR-BODENLEUCHTE
leuchte") bestimmt. Verwenden
Sie die Bodenleuchte nur wie
Symbol gekennzeichnete Produkte
LUMINAIRE SOLAIRE DE SOL
in dieser Bedienungsanlei-
erfüllen alle anzuwendenden Ge-
FARETTO DA SUOLO A ENERGIA
tung beschrieben. Jede andere
meinschaftsvorschriften des Euro-
SOLARE
Verwendung gilt als nicht be-
päischen Wirtschaftsraums.
stimmungsgemäß und kann zu
IP44
Sachschäden führen. Die Boden-
leuchte ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und
Bedienungsanleitung
Signalworte werden in dieser
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung, auf der
Bodenleuchte oder auf der Ver-
Istruzioni per l'uso
packung verwendet.
Vertrieben durch: | Commercialisé
par: | Commercializzato da:
WARNUNG!
Smartwares Safety & Lighting GmbH
Sicherheitshinweise
Dieselstraße 9
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mitt-
59823 Arnsberg
leren Risikograd, die, wenn sie
GERMANY
nicht vermieden wird, den Tod
info.de@smartwares.eu
Verletzungsgefahr!
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
Wenn Sie längere Zeit direkt in
die LED-Leuchte gucken oder
diese mit optischen Instrumen-
VORSICHT!
ten betrachten, können Sie sich
die Augen verletzen.
Dieses Signalwort bezeichnet
− Blicken Sie bei Betrieb nicht für
eine Gefährdung mit einem
längere Zeit in die LED-Leuchte.
JAHRE GARANTIE
niedrigen Risikograd, die, wenn
ANS GARANTIE
− Betrachten Sie die LED-Leuchte
ANNI GARANZIA
ID: #05006
sie nicht vermieden wird, eine
nicht mit optischen Instru-
geringfügige oder mäßige Verlet-
menten
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
zung zur Folge haben kann
• ASSISTENZA POST VENDITA
AT
+49 (0)1805 015 262
HINWEIS!
CH
www.smartwares.eu
Dieses Signalwort warnt vor mög-
Typ/Type/Modello: 5000.389/406
lichen Sachschäden.
Art.-Nr./N° d'art./Cod. art.: 93251
04/2016
A
D
1
2
Ni-MH AAA 600 mAh 1,2 V
3
Ni-MH AAA 600 mAh 1,2 V
Ni-MH AAA 600 mAh 1,2
B
E
5
4
C
6
7
8
Inbetriebnahme
Dieses Symbol gibt
Ihnen nützliche Zu-
WARNUNG!
Allgemeine Hinweise
satzinformationen
zum Zusammenbau
Die Bodenleuchte wird durch
Verletzungsgefahr!
oder zum Betrieb.
zwei Akkus mit Energie versorgt.
Diese Bodenleuchte enthält
Ein unter der Solarzelle ange-
scharfe Kanten und verschluck-
brachter Lichtsensor schaltet die
Konformitätserklä-
bare Kleinteile. Kinder oder Tiere
Bodenleuchte bei Dunkelheit
könnten sich verletzen oder Tei-
rung (siehe Kapitel
automatisch ein, sofern die Akkus
le verschlucken.
„Konformitätserklä-
ausreichend geladen sind.
rung"): Mit diesem
− Lassen Sie keine Kinder oder
Die Akkus werden durch auf die
Tiere mit der Bodenleuchte,
Solarzelle einfallendes Sonnen- bzw.
den Komponenten, dem Akku
Tageslicht geladen. Bei hellem Ta-
oder der Verpackung spielen.
geslicht beträgt die Ladezeit leerer
HINWEIS!
Akkus sechs bis acht Stunden.
Die Außenleuchte
Bei voller Ladung der Akkus leuch-
besitzt die Schutz-
tet die Bodenleuchte bis zu acht
Beschädigungsgefahr!
klasse IP44. Die
Stunden.
Außenleuchte
Unsachgemäßer Umgang mit
Bei bedecktem Himmel, kurzer Ta-
der Bodenleuchte kann zu Be-
ist vor grobem
geslichtdauer oder verschmutzter
schädigungen der Bodenleuch-
Schmutz (Durch-
Solarzelle werden die Akkus ggf.
te führen.
messer > 1mm) und
nicht vollständig geladen.
vor Spritzwasser
− Lesen Sie diese Bedienungs-
geschützt.
anleitung gründlich durch und
Funktion prüfen
befolgen Sie alle Hinweise.
Die Akkus sind bei Auslieferung
Die Solar-Boden-
− Bewahren Sie die Bedienungs-
bereits vorgeladen.
leuchte besitzt die
anleitung sorgfältig auf. Sie
1. Drücken Sie zum Einschalten
elektrotechnische
enthält wichtige Informatio-
nen zur Funktionsweise der
der Bodenleuchte auf den
Schutzklasse III
Bodenleuchte.
Ein-/Ausschalter
(Schutzklein-
6
− Stellen Sie die Bodenleuchte
Unterseite.
spannung).
nur so, wie es im Kapitel „Auf-
2. Prüfen Sie die Funktion, indem
stellung" beschrieben wird.
Sie Ihre Hand 1 bis 2 cm über
− Reinigen Sie die Bodenleuch-
die Solarzelle
3
halten.
te regelmäßig (siehe Kapitel
WARNUNG!
Die Bodenleuchte wird automa-
„Reinigung").
tisch eingeschaltet.
− Tauchen Sie die Bodenleuchte
Wenn die Bodenleuchte nicht ein-
nicht in Wasser oder in andere
geschaltet wird:
Flüssigkeiten.
− Bemalen oder lackieren Sie die
1. Stellen Sie die Bodenleuch-
Bodenleuchte nicht.
te an einem hellen Ort auf
− Üben Sie keinen Druck auf die
und lassen Sie die Akkus für
Solarzelle aus.
mindestens sechs Stunden
− Legen Sie keine Gegenstände
aufladen.
auf die Bodenleuchte.
2. Prüfen Sie die Funktion
− Nehmen Sie niemals Verände-
erneut.
rungen oder Reparaturen an
der Bodenleuchte vor.
Aufstellung
Bodenleuchte prüfen
Bodenleuchte vorbereiten
Hinweis: Die Akkus
sind bereits in die
VORSICHT!
Bodenleuchte
eingebaut.
Verletzungsgefahr!
1. Nehmen Sie die Boden-
Wenn Sie beim Einstecken des
leuchte und alle Teile aus der
Erdspießes abrutschen, können
Verpackung.
Sie sich an den spitzen Enden
2. Kontrollieren Sie, ob alle Teile
verletzen.
vorhanden sind (siehe Kapitel
− Tragen Sie Schutzhandschuhe,
„Lieferumfang/Geräteteile")
wenn Sie die Teile vom Erd-
und ob die Einzelteile Schäden
spieß in den Leuchtenkörper
aufweisen.
einstecken.
Ist dies der Fall, benutzen
1. Stecken Sie vom Erdspieß
9
Sie die Bodenleuchte nicht.
den ersten Teil
in zwei der
4
Wenden Sie sich über die auf
10
Löcher
auf der
8
der Garantiekarte angege-
Unterseite des Leuchten-
bene Serviceadresse an den
körpers
1
bzw.
2
Hersteller.
(siehe Abb. E).
2. Stecken Sie vom Erdspieß
den zweiten Teil
5
verdreht über den ersten Teil,
sodass die Kerben ineinander
geführt werden.
3. Drücken Sie beide Teile in die
Löcher hinein, bis sie an den
Lampenkörper stoßen.
Aufstellungsorte
11
Beachten Sie folgende Hinweise,
12
um eine optimale Ladung des
Akkus zu gewährleisten.
− Montieren Sie die Bodenleuch-
te nicht an schattigen Orten.
Lieferumfang⁄Geräteteile
− Montieren Sie die Bodenleuch-
Leuchtenkörper
te an einem möglichst hellen
1
(Modell 5000.389)
Ort, an dem für mindestens
sechs Stunden helles Tageslicht
Leuchtenkörper
2
vorherrscht.
(Modell 5000.406)
− Montieren Sie die Bodenleuch-
Solarzelle
3
te nicht in der Nähe von ande-
Erdspieß (Teil 1, Kerbe
ren Lichtquellen. Dies könnte
4
unten)
das automatische Einschalten
der Bodenleuchte verhindern.
Erdspieß (Teil 2, Kerbe oben)
5
Ein-/Ausschalter (außen)
6
Kreuzschlitzschraube (8
7
Stück)
8
Loch für Erdspieß (4 Stück)
Akku (2 Stück)
9
Kontaktfeder
10
Metallabdeckung
11
Unterkante
12
(Leuchtenkörper)
Bodenleuchte aufstellen
8. Schrauben Sie die Kreuz-
Bodenleuchte entsorgen
schlitzschrauben im Uhrzei-
HINWEIS!
gersinn hinein. Schrauben Sie
die acht Kreuzschlitzschrau-
ben dabei gleichmäßig hinein,
Beschädigungsgefahr!
sodass die Unterseite eben auf
Durch falsche Aufstellung kann
dem Leuchtenkörper aufliegt.
Wasser in die Bodenleuchte ge-
Schrauben Sie die Kreuz-
langen. Die Bodenleuchte kann
schlitzschrauben erst dann
dadurch beschädigt werden.
gleichmäßig fest.
− Stellen Sie die Bodenleuchte
9. Drücken Sie den Ein-/Aus-
so auf, dass kein Wasser von
schalter, um die Bodenleuchte
unten in die Bodenleuchte
einzuschalten.
eindringen kann.
10. Lassen Sie den Akku für
− Wählen Sie einen Ort mit wei-
mindestens sechs Stunden
chem Boden, z. B. Blumenbeet
unter hellem Tageslicht auf-
oder Rasenfl äche.
laden, um die Funktion der
− Stecken Sie die Bodenleuchte
Bodenleuchte zu prüfen.
so weit in den Boden, dass die
Lagerung
Unterkante
12
des Leuchten-
körpers
1
bzw.
2
auf dem
Boden aufl iegt. Die Metallabde-
VORSICHT!
ckung
11
darf nicht auf dem
Konformitätserklärung
Boden aufl iegen.
Verletzungsgefahr!
Wartung
Bei ausgebauten Bodenleuch-
ten besteht Stolpergefahr. Ver-
Alle Komponenten sind
letzungen sind möglich. Wenn
wartungsfrei.
Sie die Bodenleuchte aus dem
auf der
− Wechseln Sie die Akkus bei
Boden nehmen:
Bedarf (siehe Kapitel „Akkus
− Sichern Sie das Loch im Boden
wechseln").
oder schütten Sie es zu, sodass
Technische Daten
es nicht zur Stolperfalle wird.
Reinigung
Nehmen Sie die Außenleuchte
Typ:
− Reinigen Sie den Leuchten-
außer Betrieb, wenn Sie die Gar-
körper
1
bzw.
2
mit einem
tenleuchte für längere Zeit nicht
Modell:
leicht angefeuchteten, weichen
benutzen.
Tuch.
− Entnehmen Sie die Akkus
− Verwenden Sie dabei nur milde
Artikel-
(siehe Kapitel „Akkus wechseln").
Reinigungsmittel.
nummer:
Fehlersuche
Farbe:
Akkus wechseln
Spannungs-
Die Bodenleuchte leuchtet nicht.
Die Akkus unterliegen einem
versorgung:
technisch bedingten Verschleiß
Die Akkus sind nicht geladen.
und nehmen mit fortschrei-
− Lassen Sie die Akkus
tendem Alter weniger Energie
Ladezeit
aufl aden (siehe Kapitel
auf. Tauschen Sie die Akkus bei
(helles
„Inbetriebnahme").
Bedarf.
Tageslicht):
Die Akkus sind verschlissen.
Leucht mittel: LED, á 0,06W, weiß
− Wechseln Sie die Akkus (siehe
HINWEIS!
Kapitel „Akkus wechseln").
Brennzeit:
Die Bodenleuchte ist defekt.
Beschädigungsgefahr!
− Wenden Sie sich im Garantiefall
Bei defektem Dichtring kann
Schutzart:
über die auf der Garantiekarte
Wasser in die Bodenleuchte flie-
angegebene Serviceadresse
ßen und zu Beschädigungen
an den Hersteller.
der Bodenleuchte führen.
Schutz klasse: III
− Achten Sie beim Wechseln der
Entsorgung
Akkus darauf, dass Sie den
Maße
Dichtring nicht beschädigen.
5000.389
Verpackung entsorgen
(Höhe x
HINWEIS!
Entsorgen Sie die
Durch-
Verpackung
messer):
sortenrein.
Beschädigungsgefahr!
Maße
Geben Sie Pappe
5000.406
Durch falsche Akkus oder Bat-
und Karton zum
terien kann die Bodenleuchte
(Höhe x
Altpapier, Folien in
beschädigt werden.
Breite x
die Wertstoff-
− Verwenden Sie nur Akkus des
Tiefe):
Sammlung.
gleichen Typs (siehe Kapitel
„Technische Daten").
Batterien entsorgen
um 90°
− Verwenden Sie keine Batterien.
Als Verbraucher
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-
sind Sie gesetz-
schalter
, um die Boden-
lich verpflichtet,
6
leuchte auszuschalten.
alle Batterien und
Akkus, egal ob
2. Schrauben Sie die Kreuz-
sie Schadstoffe*
schlitzschrauben
gegen
7
enthalten oder
den Uhrzeigersinn heraus.
nicht, bei ei ner
3. Nehmen Sie die Unterseite des
Sammelstelle in
Leuchtenkörpers ab. Achten
Ihrer Gemeinde/
Sie darauf, dass der Dichtring
Ihrem Stadtteil
und der Gummischutz für den
oder im Han del
Ein-/Ausschalter dabei nicht
abzugeben, damit
verloren gehen.
sie einer umwelt-
schonenden Ent-
4. Entnehmen Sie die
sor gung zu ge führt
Akkus
9
und entsorgen Sie
werden können.
sie umweltgerecht
(siehe Kapitel „Entsorgung").
* ge kenn zeich net
mit: Cd = Cad mi um,
5. Setzen Sie die neuen Akkus so
Hg = Queck sil ber,
ein, dass der Minuspol jeweils
Pb = Blei
zur Kontaktfeder
zeigt.
10
6. Legen Sie ggf. den Dichtring
und den Gummischutz für den
Ein-/Ausschalter neu in die
Unterseite ein.
7. Legen Sie die Unterseite so auf
den Leuchtenkörper, dass die
Löcher für die Kreuzschlitz-
schrauben deckungsgleich
übereinander liegen. Beach-
ten Sie dabei die Position des
Ein-/Ausschalters.
CH
La lampe de sol
solaire appar-
Jeder Verbraucher
Contenu de livraison⁄
tient à la classe
ist gesetzlich
Pièces de l'appareil
de protection
verpflichtet, Alt-
Corps de la lampe
électrotechnique
geräte getrennt
1
(modèle 5000.389)
III (protection
vom Hausmüll,
basse tension).
z. B. bei einer Sam-
Corps de la lampe
2
melstelle seiner
(modèle 5000.406)
Consignes de sécurité
Gemeinde/seines
3
Cellule solaire
Stadtteils, abzu-
geben. Damit wird
Piquet de terre
AVERTISSEMENT!
4
gewährleistet, dass
(partie 1, encoche en bas)
Altgeräte fachge-
Piquet de terre
Risque de blessure!
5
recht verwertet
(partie 2, encoche en haut)
Si vous regardez de manière
und negative Aus-
Interrupteur marche/arrêt
prolongée directement dans la
wirkungen auf die
6
(extérieur)
lampe DEL ou que vous la re-
Umwelt vermieden
gardez avec des instruments
werden. Deswegen
7
Vis cruciforme (8 pièces)
optiques, vos yeux peuvent être
sind Elektrogeräte
Trou pour piquet de terre
blessés.
mit nebenste-
8
(4 pièces)
− Lors de son fonctionnement,
hendem Symbol
ne regardez pas de manière
Accu (2 pièces)
9
gekennzeichnet.
prolongée dans la lampe DEL.
Ressort de contact
10
− Ne regardez pas la lampe DEL
Protection métallique
avec des instruments op-
11
tiques.
Die EU-Konfor-
Bord inférieur
12
mitätserklärung
(corps de la lampe)
kann beim Herstel-
AVERTISSEMENT!
ler (siehe Garantie-
karte) angefordert
Sécurité
Risque de blessure!
werden.
Cette lampe de sol contient des
Utilisation conforme à
bords coupants et des petites
l'usage prévu
pièces pouvant être avalées. Les
L'appareil est exclusivement conçu
enfants ou les animaux peuvent
Solar-
pour l'utilisation comme luminaire
se blesser ou avaler des pièces.
Bodenleuchte
solaire de sol (ci-après «lampe de
− Ne laissez pas jouer les enfants
5000.389 und
sol»). N'utilisez la lampe de sol que
avec la lampe de sol, les com-
5000.406
comme décrit dans ce mode d'em-
posants, l'accu ou l'emballage.
ploi. Toute autre utilisation est
AVIS!
93251
considérée comme non conforme
à l'usage prévu et peut provoquer
Edelstahl SUS304
des dommages matériels. Cette
Risque d'endommagement!
2x AAA/HR03
lampe de sol n'est pas un jouet
Un maniement inapproprié de
NiMH Akku 1,2V
pour enfant.
la lampe de sol peut l'endom-
600mAh
Le fabricant ou commerçant dé-
mager.
cline toute responsabilité pour
− Lisez attentivement ce mode
des dommages survenus par
mindestens 6
d'emploi et suivez toutes les
une utilisation non conforme ou
Stunden
consignes.
contraire à l'usage prévu.
− Conservez soigneusement le
mode d'emploi. Il contient des
(2 Stück)
Légende des symboles
informations importantes sur
5-8 Stunden bei
Les symboles et mots signalé-
le fonctionnement de la lampe
voller Aufladung
tiques suivants sont utilisés dans
de sol.
ce mode d'emploi, sur la lampe de
IP44 (Schutz vor
− N'installez la lampe de sol que
sol ou sur l'emballage.
grobem Schmutz
comme décrit dans le chapitre
und Spritzwasser)
«Mise en place».
AVERTISSEMENT!
− Nettoyez la lampe de sol
régulièrement (voir chapitre
Ce mot signalétique désigne un
«Nettoyage»).
risque à un degré moyen qui, si on
− Ne plongez pas la lampe de
ne l'évite pas, peut avoir comme
sol dans l'eau ou dans d'autres
ca. 13 x 12 cm (Höhe
conséquence la mort ou une
liquides.
inkl. Erdspieß)
grave blessure.
− Ne peignez ou ne vernissez
pas la lampe de sol.
− N'exercez pas de pression sur
ATTENTION!
la cellule solaire.
ca. 13 x 12 x 12
− Ne posez pas d'objets sur la
Ce terme signalétique désigne
cm (Höhe inkl.
lampe de sol.
un risque à degré réduit qui, si on
Erdspieß)
− N'effectuez jamais de modifi-
ne l'évite pas, peut avoir comme
cations ou réparations sur la
conséquence une blessure
lampe de sol.
moindre ou moyenne.
Vérifier la lampe de sol
AVIS!
Avis: Les accus
Ce mot signalétique avertit
sont déjà intégrés
contre les possibles dommages
dans la lampe de
matériels.
sol.
Ce symbole vous
1. Retirez la lampe de sol et
offre des informa-
les différentes pièces de
tions complémen-
l'emballage.
taires utiles pour le
2. Contrôlez si toutes les pièces
montage ou
sont présentes (voir chapitre
l'utilisation.
«Contenu de la livraison/
Pièces de l'appareil») et que
les pièces individuelles ne
Déclaration de
présentent pas de défaut.
conformité (voir
Si c'est le cas, n'utilisez pas la
chapitre «Déclara-
lampe de sol. Adressez-vous
tion de conformité»):
au fabricant à l'aide de
Les produits marqués par ce sym-
l'adresse de service indiquée
bole répondent à toutes les
sur la carte de garantie.
consignes communautaires appli-
cables de l'Espace économique
européen.
IP44
La lampe de sol ap-
partient à la classe
de protection IP44.
La lampe d'exté-
rieur est protégée
contre de fortes sa-
lissures (diamètre
> 1 mm) et projec-
tions d'eau.
Mise en service
Installer la lampe de sol
Consignes générales
AVIS!
La lampe de sol est alimentée en
énergie par deux accus. Un cap-
Risque d'endommagement!
teur de lumière sous la cellule so-
L'eau peut pénétrer dans la
laire allume automatiquement la
lampe de sol à cause d'une
lampe de sol dans l'obscurité si les
mauvaise installation. La lampe
accus sont suffi samment chargés.
de sol peut être endommagée
Les accus sont chargés par le
ainsi.
rayonnement du soleil ou par de
− Placez la lampe de sol de ma-
la lumière du jour se refl étant sur
nière à ce que l'eau ne puisse
la cellule solaire. En cas de lumière
pas s'infiltrer dans la lampe
claire du jour, le temps de charge
de sol.
d'accus vides est de six à huit
− Choisissez un emplacement
heures.
ayant un sol souple, par ex.,
Avec un accu entièrement chargé,
une plate-bande ou un gazon.
la lampe de sol éclaire jusqu'à huit
heures.
− Plantez la lampe dans le sol
de manière à ce que le bord
Lorsque le ciel est couvert, que les
inférieur
12
du corps de la
journées sont courtes ou que la
lampe
ou
soit posé
1
2
cellule solaire est encrassée, l'accu
sur le sol. La protection mé-
n'est éventuellement pas entière-
tallique
ne doit pas être
11
ment chargé.
posée sur le sol.
Vérifier le fonctionnement
Entretien
Les accus sont déjà pré-chargés
lors de la livraison.
Tous les composants sont sans
entretien.
1. Pour allumer la lampe de sol,
appuyez sur l'interrupteur
− Remplacez les accus si néces-
marche/arrêt
sur le côté
saire (voir chapitre «Remplace-
6
inférieur.
ment des accus»).
2. Vérifiez le fonctionnement en
Nettoyage
tenant votre main de 1 à 2 cm
au-dessus de la cellule
− Nettoyez le corps de la
solaire
.
3
lampe
ou
avec un
1
2
chiffon doux légèrement
La lampe de sol s'allume
humide.
automatiquement.
− N'utilisez pour cela que des
Si la lampe de sol ne s'allume pas:
produits de nettoyage doux.
1. Placez la lampe de sol à un
endroit éclairé, et laissez re-
Remplacement des
charger les accus pendant au
moins six heures.
accus
2. Vérifiez une nouvelle fois le
Les accus sont soumis à une usure
fonctionnement.
technique et absorbent moins
d'énergie avec l'âge. Remplacez
Installation
les accus si nécessaire.
Préparer la lampe de sol
AVIS!
ATTENTION!
Risque d'endommagement!
En cas de bague d'étanchéité
Risque de blessure!
défectueux, l'eau peut s'infil-
trer dans la lampe de sol et pro-
Si vous glissez lors de l'enfonce-
voquer des dommages sur la
ment du piquet de terre, vous
lampe de sol.
risquez de vous blesser avec les
bouts piquants.
− Lors du remplacement des
− Portez des gants de protection
accus, veillez à ne pas endom-
lorsque vous insérez des pièces
mager la bague d'étanchéité.
du piquet de terre dans le
AVIS!
corps de la lampe.
1. Insérez la première partie du
piquet de terre
dans
Risque d'endommagement!
4
deux des trous
sur le côté
8
La lampe de sol peut être en-
inférieur du corps de la
dommagée par des accus ou
lampe
1
ou
2
piles incorrects.
(voir figure E).
− N'utilisez que des accus du
2. Insérez la deuxième partie du
même type
piquet de terre
tournée
(voir chapitre «Données tech-
5
de 90° au-dessus de la pre-
niques»).
mière partie pour que les en-
− N'utilisez pas de piles.
coches soient logées les unes
1. Appuyez sur l'interrupteur
dans les autres.
marche/arrêt
6
pour
3. Poussez les deux parties dans
éteindre la lampe de sol.
les trous jusqu'à ce qu'elles
2. Dévissez les vis
touchent le corps de la lampe.
cruciformes
dans le sens
7
inverse des aiguilles d'une
Emplacements
montre.
d'installation
3. Enlevez le côté inférieur du
Observez les consignes suivantes
corps de la lampe. Veillez à ce
afin de garantir un chargement
que la bague d'étanchéité et
optimal des accus.
la protection en caoutchouc
− Ne montez pas la lampe de sol
pour l'interrupteur marche/
à des endroits ombragés.
arrêt ne soient pas perdues.
− Montez la lampe de sol à un en-
4. Enlevez les accus
9
et
droit bien éclairé où la lumière
éliminez-les de manière
du jour claire est présente
écologique (voir chapitre
pendant au moins six heures.
«Élimination»).
− Ne montez pas la lampe de sol
à proximité d'autres sources de
5. Insérez les nouveaux accus de
lumière. La lampe de sol pour-
manière à ce que
rait ne pas s'allumer automati-
chaque pôle négatif est orien-
quement.
té vers le ressort de
contact
10
.
6. Réinsérez éventuellement la
bague d'étanchéité et la pro-
tection en caoutchouc pour
l'interrupteur marche/arrêt
dans la partie inférieure.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ranex 5000.406

  • Seite 1 Da bin ich mir sicher. Verwendung als Solar-Boden- könnten sich verletzen oder Tei- rung (siehe Kapitel melstelle seiner (modèle 5000.406) langen. Die Bodenleuchte kann mauvaise installation. La lampe schlitzschrauben erst dann automatisch ein, sofern die Akkus accus sont suffi samment chargés.
  • Seite 2 A causa di un’errato posizio- 8. Vissez les vis cruciformes dans 8. Avvitare le viti a croce in senso des polluants* bassissima). (modello 5000.406) separatamente pavimento in presenza di oscuri- namento, potrebbe penetrare le sens des aiguilles d’une orario. Avvitare le viti a croce ou non, à...

Diese Anleitung auch für:

5000.38993251