Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

uebe visocor OM50 Gebrauchsanweisung

Das oberarmblutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für visocor OM50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
(DE-2 - DE-31)
Instructions for Use
(EN-32 - EN-61)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für uebe visocor OM50

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung (DE-2 - DE-31) Instructions for Use (EN-32 - EN-61)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Technische Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Fehler- und Errormeldungen Kundendienst Sicherheitshinweise Technische Daten Wichtige Patientenhinweise Original-Ersatzteile und Zubehör Wichtige technische Hinweise Messtechnische Kontrolle Zeichenerklärung Bedienung des Gerätes Entsorgung Gerätebeschreibung Pflege des Gerätes Displayanzeige Wichtige Anwendungshinweise Garantie Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen/wechseln Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen Anlegen der Manschette Blutdruck messen...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Sie den Blutdruck eines Kindes messen möchten. Auf keinen Fall darf das Gerät bei einem Säugling angewendet werden. Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät visocor ® OM50 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden haben. •...
  • Seite 4: Wichtige Technische Hinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Auf der Seite einer Brustamputation bei gleichzeitiger Entfernung der Lymphknoten der Achselhöhle • Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C aufbewahrt wurde, lassen Sie es mindestens 1 Stunde darf keine Blutdruckmessung erfolgen. bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie es benutzen. •...
  • Seite 5: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 2. Displayanzeige Speicherplatz oder Datum/Uhrzeit SYS = Systole (oberer Blutdruckwert) DIA = Diastole (unterer Blutdruckwert) Manschette Type VWR PUL 1/min = Puls errechnete Pulsfrequenz pro Minute Pulssignalanzeige bzw. unregelmäßige Puls- wellen (Seite DE-17) Batteriekontrollanzeige Manschette wird entlüftet Speicher-Abruf-Taste Start/Stop-Taste...
  • Seite 6: Wichtige Anwendungshinweise

    Anschlussbuchse des Gerätes eingesteckt werden. Die Batterien werden und starke Atmung beeinträchtigen das Messergebnis und können es verfälschen. Achten Sie auf automatisch abgeschaltet. Bitte verwenden Sie nur das UEBE Netzteil Typ A1. Siehe Original-Ersatzteile die Anzeige für unregelmäßige Pulssignale, gegebenenfalls Messung unter besseren Bedingungen und Zubehör Seite DE-27.
  • Seite 7: Datum/Uhrzeit Aktivieren Und Einstellen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes rend die Display-Komplettanzeige sichtbar ist, die Speicher-Taste. Die Funktion • Batterie einlegen: kann auf die gleiche Weise jederzeit wieder deaktiviert werden. Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Gerät und legen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (Markierung im Batteriefach).
  • Seite 8: Anlegen Der Manschette

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion • Bei Anwendung am rechten Arm muss die Manschette so weit nach links verdreht werden, bis die Arterienmarkierung auf der Pulsstelle liegt. Der Zum Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion drücken Sie die Start/Stop-Taste Luftschlauch verläuft dann an der Innenseite des Oberarms.
  • Seite 9: Blutdruck Messen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 8. Blutdruck messen • Das Ende der Messung wird durch einen langen Piepton signalisiert. Die er- mittelten Werte von Systole, Diastole und Puls werden im Display angezeigt. • Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stop-Taste einschalten. Folgendes Display wird sichtbar: •...
  • Seite 10: Verwendung Des Speichers

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 10. Verwendung des Speichers Löschen von Daten Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Der Speicher kann bis zu 60 Ergebnis- Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie mit der Speicher-Taste durch mehrmaliges Drücken den se und den Durchschnittswert speichern.
  • Seite 11: Was Sie Über Blutdruck Wissen Sollten

    Was Sie über Blutdruck wissen sollten Was Sie über Blutdruck wissen sollten 1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert 4. Was sind normale Blutdruckwerte? Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und Gewebe des Körpers ausrei- Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte in mmHg (Millimeter Hydrargyrum / chend mit Blut zu versorgen und Stoffwechselprodukte abzutransportieren.
  • Seite 12: E Technische Informationen

    Technische Informationen Technische Informationen 1. Fehler- und Errormeldungen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Herzrhythmusstörungen, Bewe- Messung nach 3-5 Minuten Ruhe wieder- Aufgetretener Fehler Mögliche Ursache Abhilfe gungsstörungen, Zittern, Wackeln holen. Eventuelle Einflüsse (je nach Schwe- Anzeige Err - 300 Manschetten-Überdruck. Durch Be- - Wiederholen Sie die Messung (Artefakte), Tiefenatmung etc.
  • Seite 13: Kundendienst

    Bitte wenden Sie sich an: Pulsmessung: ± 5% Seriennummer: Auf dem Gerät befindet sich eine Seriennummer SN, welche das Gerät eindeu- Tel. - Nr.: +49 (0) 9342/924040 UEBE Medical GmbH tig identifiziert. Fax-Nr.: +49 (0) 9342/924080 Zum Ottersberg 9 E-mail: info@uebe.com...
  • Seite 14: Original-Ersatzteile Und Zubehör

    IP 20: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm, kein sind in Deutschland allerdings gemäß „Medizinprodukte-Betreiberverordnung“ dazu verpflichtet. Schutz gegen Wasser. Diese kann entweder durch die UEBE Medical GmbH, eine für das Messwesen zuständige Behörde oder Zu erwartende 5 Jahre durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen.
  • Seite 15: Zeichenerklärung

    Technische Informationen Pflege des Gerätes 6. Zeichenerklärung Pflege des Gerätes • Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Luftfeuchtig- Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medi- keit, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden. zinprodukte und trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
  • Seite 16: G Garantie

    Garantieleistungen Die Kosten der Rücksendung des Gerätes in unser Werk trägt der Einsender. Unfrei zurück gesendete Reklamationen werden von UEBE nicht angenommen. Das Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den Fall, dass es trotzdem bei Ausliefe- rung Mängel aufweisen sollte, geben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen: Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte des Käufers gegen den Verkäufer (beispielsweise Mangelansprü-...
  • Seite 17 Table of contents Table of contents Technical information Intended use Failure and error messages Customer service Safety instructions Technical data Important instructions for patients Original spare parts and accessories Important technical details Technical inspection / calibration check Explanation of symbols Operating the unit Disposal Unit description...
  • Seite 18: Intended Use

    Intended use Safety instructions Intended use if you wish to measure the blood pressure of a child. Do not under any circumstances use the unit on a baby/infant. Thank you for choosing the visocor ® OM50 upper arm blood pressure monitor (also referred to in the following as the unit).
  • Seite 19: B Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • If you have had a mastectomy, do not measure blood pressure on the side of the body where the • If the unit has been stored at temperatures below 0°C, let it stand at room temperature for at least 1 breast has been removed together with the lymph nodes from the armpit.
  • Seite 20: Operating The Unit

    Operating the unit Operating the unit 2. Displays Memory location or date/time SYS = Systole (upper blood pressure value) DIA = Diastole (lower blood pressure value) Cuff type VWR PUL 1/min = Pulse calculated pulse frequency per minute Pulse signal display or irregular pulse waves (Page EN-47) Battery check display Memory recall button...
  • Seite 21: Important Instructions For Use

    • It is absolutely essential to sit still and remain quiet. Irregular movements, vibrations (shaking), are switched off automatically. Please use only the UEBE type A1 mains adapter. See original spare parts talking and breathing heavily will affect and may even falsify the measurement. Look out for irregular and accessories, Page EN-56.
  • Seite 22: Activating And Setting The Date/Time

    Operating the unit Operating the unit display is visible, the Memory button. This function can be deactivated at any • Inserting batteries: time in the same way. Remove the old batteries from the unit and insert the new ones. Please observe proper polarity (marking in battery compartment).
  • Seite 23: Attaching The Cuff

    Operating the unit Operating the unit Deactivating the date/time function • When using the unit on the right arm, the cuff must be rotated to the left until the artery marking is on the pulse position. The air hose then runs To deactivate the date/time function, press the Start/Stop button and then imme- along the inside of the upper arm.
  • Seite 24: Measuring Blood Pressure

    Operating the unit Operating the unit 8. Measuring blood pressure • The measurement being completed is indicated by a long beep. The deter- mined values for systole, diastole, and pulse are shown on the display. • Switch on the unit by pressing the Start/Stop button. The following display is visible.
  • Seite 25: Using The Memory

    Operating the unit Operating the unit 10. Using the memory Deleting data Measured results are automatically stored in the memory. The memory can store up to 60 results and To delete individual values, press the Memory button several times to obtain the measured value the average value.
  • Seite 26: What You Should Know About Blood Pressure

    What you should know about blood pressure What you should know about blood pressure 1. Systolic and diastolic blood pressure values 4. What are normal values for blood pressure? The cardiovascular system has the important function of supplying all organs and tissues in the body The World Health Organisation (WHO) established the following limits in mmHg (millimetre hydrargy- with sufficient amounts of blood and of transporting metabolites.
  • Seite 27: Technical Information

    Technical information Technical information 1. Failure and error messages Failure encountered Possible cause Corrective action Irregular heartbeat, disruptive mo- Repeat measurement after 3-5 minutes Failure encountered Possible cause Corrective action vements, shaking, wobbling (objects), rest. Possible factors (depending on the Display Err - 300 Excessive cuff pressure.
  • Seite 28: Customer Service

    Blood pressure measurement: corresponds to EN 1060 Part 3 contact: Pressure measurement: ± 3 mmHg Pulse measurement: ± 5% Phone: +49 (0) 9342/924040 UEBE Medical GmbH Serial number: The unit bears a serial number SN which provides clear identification. Fax: +49 (0) 9342/924080 Zum Ottersberg 9 E-mail: info@uebe.com...
  • Seite 29: Original Spare Parts And Accessories

    12.5 mm, no protection against water. Medical Devices“. Expected service life: 5 years This can be implemented either by UEBE Medical GmbH, an authority responsible for metrology, or Classification: Internal power supply by battery authorised maintenance services. For this, please observe your national provisions.
  • Seite 30: Explanation Of Symbols

    Technical information Maintaining the unit 6. Explanation of symbols Maintaining the unit • The unit contains sensitive parts and must be protected against strong variations in temperature, air This product complies with the Council Directive 93/42/EC from 5 September 2007 regar- humidity, dust and direct sunlight.
  • Seite 31: G Warranty

    Warranty Warranty furnished The cost of returning the unit to our factory shall be borne by the sender. UEBE shall refuse to accept return deliveries that have not been paid for by the sender. The device has been manufactured and tested with great care. However, in the unlikely event of a defect being detected after delivery, we provide warranty in accordance with the following terms and The statutory claims and rights of the buyer against the seller (claims for defect, manufacturer‘s liability,...
  • Seite 32 EN-62 EN-63...
  • Seite 33 + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-mail: info@uebe.com Internet: www.uebe.com Subject to technical modifications. Not to be reproduced, either in whole or in part. © Copyright 2016 UEBE Medical GmbH 0123 0123...

Inhaltsverzeichnis