13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
NEDERLANDS 2.4 Gebruik stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA • Ga niet op de open deur zitten of (BS 1362). staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de 2.3 Aansluiting aan de veiligheidsinstructies op de waterleiding verpakking van het vaatwasmiddel op. •...
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
Seite 10
Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
NEDERLANDS glansmiddeldoseerbakje kan mogelijk gaan knipperen en het ontevreden resultaten opleveren. display blanco is. 2. Druk op Delay. Als het glansmiddeldoseerbakje gedeactiveerd is, is het • De indicatielampjes glansmiddellampje altijd uit als de optie gaan uit. Multitab wordt geactiveerd. • Blijft het indicatielampje Het uitschakelen van het knipperen •...
7.1 Multitab De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. Activeer deze optie als u multitabletten De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de gebruikt met zout, glansmiddel en normale programmaduur. De wasmiddel in één tablet. Ze bevatten droogresultaten nemen mogelijk iets af.
Seite 13
NEDERLANDS 8.1 Het zoutreservoir 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De Auto Off-functie programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
NEDERLANDS Als het aftellen klaar is, start het Controleer of er afwasmiddel in het programma en gaat het indicatielampje afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is van de lopende fase branden. Het voordat u een nieuw programma start. lampje uitgestelde start gaat uit. Einde van het programma De deur openen als het Als het programma voltooid is, is het apparaat in werking is...
Seite 16
(poeder, • Verwijder alle voedselresten van de gel, tabletten zonder extra functies), voorwerpen. glansmiddel en zout apart voor • Maak aangebrande voedselresten op optimale reinigings- en de voorwerpen zachter. droogresultaten. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, • Als u multitabletten gebruikt kunt u...
NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). de wasresultaten. Controleer 3. Verwijder de platte filter (A). regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Druk op Start. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. •...
Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
Tirez toujours secteur. Contactez le service après- sur la fiche. vente pour remplacer le tuyau • Cet appareil est conforme aux d'arrivée d'eau. directives CEE. 2.4 Utilisation • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation •...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant...
4. PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Option touche Program touche Voyants Voyants de programme Start touche Affichage Delay touche 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • ExtraHygiene sale • Lavage à 50 °C • TimeSaver • Vaisselle et cou- • Rinçages • Multitab verts • Séchage •...
Seite 29
FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
Seite 30
6 (dosage maximum). Le dosage 0 Si le distributeur est désactivé et que désactive le distributeur de liquide de vous ne sélectionnez pas l'option rinçage, et le liquide n'est pas diffusé. Multitab, le distributeur distribuera du liquide de rinçage.
FRANÇAIS 7. OPTIONS Comment l'activer Multitab Vous devez activer les options souhaitées à chaque Appuyez sur Option jusqu'à ce que le fois avant de lancer un voyant s'allume. programme. Vous ne pouvez pas activer 7.2 TimeSaver ni désactiver d'options pendant le déroulement Cette option augmente la pression et la d'un programme.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
(de 1 à à l'intérieur de la porte de l'appareil. 24 heures). 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous 3. Appuyez sur Start pour lancer le que le couvercle se verrouille compte à...
FRANÇAIS Toutes les touches sont inactives, sauf la Si vous ouvrez la porte avant touche marche/arrêt. l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement éteint. 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. la touche marche/arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
10.3 Que faire si vous ne • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. voulez plus utiliser de pastilles • Placez les petits articles dans le panier de détergent multifonctions à couverts.
FRANÇAIS Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez- les si nécessaire. 11.1 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop fai- ble. Pour connaître cette information, contactez votre L'affichage indique compagnie locale de distribution des eaux.
Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra- ture. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
12. FEHLERSUCHE......................58 13. TECHNISCHE DATEN..................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
DEUTSCH Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
• Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Spülgang Leuchtet während der Spülphasen auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs.
DEUTSCH Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der Spülergebnisse zu garantieren.
Fall gibt der Klarspülmittel- Klarspülmittel zugegeben. Dosierer kein Klarspülmittel frei, wenn die Option Multitab eingeschaltet ist. Werkseitige Einstellung: Stufe 4. Ist der Klarspülmittel-Dosierer Einstellen der Zugabestufe für ausgeschaltet und Sie wählen nicht die Option Multitab, gibt der Klarspülmittel-...
DEUTSCH 7. OPTIONEN So schalten Sie Multitab ein Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Drücken Sie Option, bis die Anzeige Programmstart einschalten. leuchtet. Es ist nicht möglich, Optionen während eines 7.2 TimeSaver laufenden Programms ein- oder auszuschalten. Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Nicht alle Optionen lassen Wassertemperatur.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Menge Reinigungsmittel auf Start des Countdowns die Innenseite der Gerätetür. anzuzeigen. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie • Die Zeitvorwahl nimmt in darauf, dass der Deckel einrastet. Schritten von jeweils 1 Stunde ab. Nur in der letzten Stunde wird die 9.2 Einstellen und Starten...
DEUTSCH wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Reinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden. Wir Die folgenden Hinweise stellen optimale empfehlen jedoch in Bereichen mit Reinigungs- und Trocknungsergebnisse hartem und sehr hartem Wasser im täglichen Gebrauch sicher, und Reinigungsmittel ohne Zusätze tragen auch zum Umweltschutz bei.
Reinigungsmittel und beladen • Vergewissern Sie sich, dass sich der Sie die Körbe nicht. Sprüharm ungehindert bewegen 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach kann, bevor Sie ein Programm starten. Ablauf des Programms auf die 10.5 Vor dem Starten eines Wasserhärte in Ihrer Region ein.
Seite 57
DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, ACHTUNG! scheuernde Reinigungsschwämmchen Eine falsche Anordnung der oder Lösungsmittel. Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann 11.4 Reinigung des das Gerät beschädigen. Geräteinnenraums 11.2 Reinigen der Sprüharme • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit...
DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wass- • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft er nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- Im Display erscheint knickt oder zu stark gekrümmt ist. Das Wasserauslauf-Schutz- •...
Seite 60
Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10...